This is the coolest thing I've ever seen! | โห เจ๋งเป้ง เป็นอะไรที่... |
Knowledge how completely insane and amazing this is. And it's all because of you. | น่าจะมีใครสักคนรับรู้ถึงความบ้าบิ่น และเจ๋งเป้งของสิ่งเหล่านี้ และทั้งหมดนั่นเป็นเพราะนาย |
Spider. Big one. Gotta go! | แมงมุมนะ ตัวใหญ่เป้งเลย ฉันต้องวางก่อนนะ |
So the wedding's coming together very quickly. | . เป้ง งานแต่งดำเนินไปเร็วมาก |
Now we just need to figure out a delivery device, and then... no more Tuco. | ตอนนี้เราแค่ต้องการ รู้จักเจ้าพ่อค้ายาตัวเป้ง แล้วจากนั้น ไม่มีตูโก้อีกต่อไป |
Well that's brilliant. Do they still have sandwiches there? | ว้าว เจ๋งเป้งเลย ยุคคุณยังมีแซนด์วิชอยู่รึเปล่า |
You know, John, I know you like to play make-believe, that you're some kind of military tough guy, but the truth is that you're just a schmuck that works in an electronics store. | รู้มั๊ยจอห์น ฉันก็รู้ ว่านายอยากเล่นอุปโลกน์ ว่านายเป็นพวก oนายทหารห้าวเป้ง แต่ในความจริง นายก็เป็นแค่ |
Well, I'm hot, and my balls are touching the zipper! Community 2x19 - Critical Film Studies | ฉันจะบอกว่าฉันร้อน และลูกกะเป๋งฉันกำลังแตะกับซิป! เธอนึกสีหน้าอาเบดตอนที่ |
First, I'm gonna get some flour, 'cause you can't make a cake without flour, right? | ก่อนอื่น ชั้นต้องมีแป้ง เพราะคุณจะทำเค็กโดยไม่มีเป้งไม้ ใช่ไม๊ |
I told them I'd sooner cut off my last remaining testicle than cut my best player. | ฉันบอกพวกเขาไปว่า ให้ฉันตัด กระเป๋งลูกสุดท้ายก่อน ถึงจะตัดนาย ที่เป็นผู้เล่นดีสุดของฉัน |
What I should have done is let those brother come here with a size 15 put those foot so far up your ass to can taste the toe nails for two fucking weeks. | ฉันน่าจะปล่อยให้พวกนั้น คัดตัวเป้งๆนะ เอาเท้าเสยตูดแก แล้วฝังเล็บเท้าไว้ซัก 2 อาทิตย์ |
Stamp your testicles into mash stamp your testicles into mash stamp your testicles into mash and your dick into stew | กดกระเป๋งคุณลงไปที่มันบด กดกระเป๋งคุณลงไปที่มันบด กดกระเป๋งคุณลงไปที่มันบด |
OK, fine, cool. That's cool. Yeah, crush. | โอเค, เจ๋งเป้ง ได้, ความหลงไหล โอเึค |
Oh, great, I get to see your nerd lab! | โอ้ เจ๋งเป้ง ผมจะได้ดูแล๊ปของพวกเด็กเนิร์ดด้วย |
Oh, that sounds...awesome, but I am gonna pass. | โอ้ นั่นดูน่าจะ... เจ๋งเป้ง แต่ผมขอผ่าน |
Yeah, this is gonna be good, Denisovich. | ใช่ รับรองเจ๋งเป้ง เดนิโซวิช |
Yeah, and this dude sounds like a badass, man. Like, he comes up to her and says, | ใช่ ท่าจะระดับตัวเป้ง เขามาบอกกับเธอ |
A broken clock is right two times a day, mon ami... but this is not one of those times. | นาฬิกาพังๆ ตีตรงเวลาเป๊งสองครั้ง เพื่อนเอ๋ย แต่ไม่ใช่ครั้งนี้ ยืนตัวให้ตรง |
I wish the hell I was your dad. | ฉันอยากเป็นพ่อแกชิบเป้งเลย |
For the love of God, Johnnie. Bastard! | เพื่อเห็นแก่พระเจ้า จอห์นนี่ บ้าฉิบเป๋ง! |
She doesn't understand why you're being so shitty to her. | แม่บอกคุณใจดำกับแม่ชิบเป๋ง |
Captain Miller, do you copy? Over. I copy, Mr. Smith. | -ได้ยินสมิธ ยานผมเป็งไงบ้าง |
We seen the guy 15 minutes ago. | โลกกลมฉิบเป๋งเพิ่งเจอเมื่อ 1 5 นาทีที่แล้ว |
Nick, that´s the most hideous thing I ever seen. | แผลเหวอะน่าเกลียดชิบเป๋งเลย |
So, tell me about this dance. Was it hopping'? | ไหน เล่าเรื่องงานเต้นอะไรนี่ซิ เจ๋งเป้งมั้ย? |
Two weeks, Ms. geiler, or I´II ´"rufus´" you right outta here. | 2 สัปดาห์เท่านั้น ไม่งั้นฉันจะเจ๋งเป้งเธอออกจากงานไปเลย |
Shit, these really stink like hell! | ไอ้บ้า เหม็นชิบเป๋งเลย |
That dirty bastard! Never washes the distes! | โสโครกชิบเป๋ง จานชามไม่เคยล้างเลย |
Shit, I'm really out of luck | ให้ตายสิ ซวยฉิบเป๋งเลย |
It's cold lsn't he a fucking bastard? | หนาวชิปเป๋ง ไอ้หมอนั่นมันเลวจริงๆเลยนะ |
It's going to be a rough son of a bitch. | มันคงจะยากชิบเป๋งเลยแหละ |
Great. Inside of you is a fashion model waiting to throw up. | เจ๋งเป้ง ในตัวนายมีความเป็นซูเปอร์โมเดลแฝงอยู่ รอให้นายสำรอกมันออกมานะ |
They're hard to do, because we're metal, but that's where the skill comes in. | ทำยากนะ ตัวเป็นเหล็กเนี่ย แต่ถ้าทำได้ก็เจ๋งเป้งเลย |
You would? Thank you very much. | งั้นเหรอ น่าขอบใจชิบเป๋ง |
Because I was a fucking junkie. | เพราฉันมันเป็งนังขี้ยาไง |
How about tomorrow? This is going be great. | คิดถึงพรุ่งนี้โว้ย เจ๋งเป้งแน่ๆ |
JIMMY: Try and relax, dawg. MATT: | พยายามก่อน สัตว์ / ยากชิบเป๋ง |
Man, did it sting! Like it was on fire. | เจ็บชิบเป๋ง ปากเงี้ยร้อนเป็นไฟ |
It's for your balls, dawg. | สำหรับกะเป๋งไงเพื่อน |
What's up, mija? You wanna swing low on this or what? | ว่าไงคนสวย มาบ๊วบกระเป๋งพี่ดีกว่ามั้ย |