When Deirdre and I divorced, I decided to Iearn how to cook. | เมื่อ Deirdre และ ผม หย่า ผมตกลงจะเรียนทำอาหารเอง |
Married thrice with three different types of girls which ended in three different kinds of divorce! | แต่งงาน 3 ครั้ง กับผู้หญิงไม่ซ้ำแบบ แล้วก็ หย่า 3 ครั้ง เพราะ 3 เหตุผผล |
Um, divorced. No mom. Live with my dad. | เอ่อ หย่า ไม่มีแม่ อยู่กับพ่อ |
Divorced twice. Current wife's Justine. | หย่า 2 หน เมียปัจจุบันชื่อจัสตีน |
Divorced, old money. Whoa! | หย่า เงินหนา ชันสูตรบอกว่า เป็นการทำร้ายของหมาป่า |
Oh my gosh, this is just crazy. | หย้า เป็นบ้ากันรึไงเนี่ย |
What a good looking kid, eh? | หย๊า... . เธอดูหล่อจริงๆ |
Divorce sucks. | หย่ากันยิ่งแย่ไปใหญ่ |
Divorce Prosecutor Park? | หย่ากับอัยการปาร์คอย่างนั้นเหรอ? |
Well, he's divorcing his wife who hasn't touched him for three years. | หย่ากับเมียเเล้ว เมียที่ไม่ได้ติดต่อกันมาสามปีได้ |
Divorce me and get yourself a younger man. | หย่าฉันก่อนแล้วค่อยหาสามีหนุ่มๆนะ |
Divorced 5 times before she turned 40. | หย่าร้าง 5 ครั้ง ก่อนที่จะอายุ 40 |
Going through a divorce, his company collapsing. | หย่าร้าง, _BAR_ N บริษัทล้ม |
Divorce, bankrupt, suicide! | หย่าร้าง,ล้มละลาย,ฆ่าตัวตาย |
Once divorced | หย่าร้างมาแล้วหนึ่งครั้ง |
Ending in divorce six months later. | หย่าหลังจากนั้น 6 เดือน |
Yayu, let's go see the prince. | หย่าอวี่ ไปหาองค์ชายกับข้า |
Another divorce? | หย่าอีกครั้งเหรอครับ? |
They divorced three years ago, married for 32. | หย่าไปเมื่อ 3 สามปีก่อน หลังจากแต่งงานกันมา 32 ปี |
"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley. | "คุณต้องดูโง่เง่าเเน่ที่พยายามจะหย่ากับฉัน หลังจากเเต่งงานได้เพียง 4วัน' "ดังนั้นฉันจะเล่นตามบท เป็นภรรยาที่อุทิศตัว และเป็นนายหญิงให้แมนเดอเลย์ที่คุณรัก" |
She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud. | หล่อนรู้ดีว่าผมยอมเสียสละทุกอย่าง ดีกว่าที่จะยื่นฟ้องหย่าในศาล ปล่อยหล่อนไป เเละยอมรับว่า การแต่งงานของเราเป็นเรื่องหลอกลวง |
Mrs. Gate is getting a divorce. | นาง เกต จะได้รับ การหย่าร้าง |
We are divorced. Like everybody else in Moscow. | เรามีการหย่าร้าง เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ ในมอสโก |
You're not gonna get a divorce. We're not "animali. " | นายจะไม่หย่ากับเธอ เราไม่ใช่หน้าตัวเมีย |
No divorce. She'll never divorce him. | ไม่หย่า เธอไม่หย่ากับเขาหรอก |
She'll kill him, but she won't divorce him. | เธอฆ่าเขาได้ แต่ไม่มีทางหย่า |
For instance, you look a little divorced. | อย่างเช่น คุณดูเหมือนเพิ่งหย่า |
What makes you think I'm divorced? | อะไรทำให้คุณคิดว่าผมหย่า? |
How long do you think it's gonna be before them puppies are old enough to take away from its mother? | นายคิดว่านานแค่ไหน กว่าลูกหมาจะโตพอและหย่านมแม่ได้ |
When we got divorced, she got all upset like it was my fault. | ตอนที่เราหย่ากัน เธอก็โมโหอย่างกับว่ามันเป็นความผิดของฉัน |
She says, "Ai-ya, a mirror there is bad luck. | เธอก็พูดว่า "ไอ๊หย๋า วางกระจกไว้ตรงนั้นเป็นลางไม่ดี |
No marriage counselor. No trial separation. I'm gonna get fuckin' divorced. | ไม่มีผู้ให้คำปรึกษาการแต่งงาน ไม่มีการแยกการพิจารณาคดี ฉันจะได้รับไอ้หย่า |
And I don't wanna get fuckin' divorced! | และฉันไม่ต้องการที่จะได้รับไอ้หย่า! |
And she said she wanted a divorce in Reno. | และเธอบอกว่าเธอต้องการหย่าร้างในเรโน |
My wife never has any time. Now, all of a sudden, she wants a divorce. | เมียฉันมันไม่ค่อยจะมีเวลาอย่างว่า และตอนนี้เธอก็ต้องการจะหย่า |
The Colemans are a perfect family. They've never been divorced, have they? | Colemans เป็นครอบครัวที่สมบูรณ์แบบ พวกเขาไม่เคยได้รับการหย่าร้างมีพวกเขา? |
To find where my wearing messy it was. | เพื่อสะสางเรื่องหย่ากับภรรยาผมน่ะสิ |
Please sign the enclosed divorce papers and send them to my lawyer. | โปรดเซ็นต์ใบหย่าที่แนบมา และส่งกลับมาให้ทนายของฉันด้วย |
Horst and I intend to be married as soon as the divorce is finalized. | ฮอร์สทและฉันตั้งใจจะแต่งงานกัน ทันทีที่การหย่ามีผล |
I was married, but I'm divorced. | กระหม่อมเคยแต่งงาน แต่หย่าแล้ว |