too ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| too | (adv.) อีกด้วย |
| too | (adv.) มากเกินไป |
| too | (adv.) อย่างมาก See also: อย่างยิ่ง |
| too busy | (adj.) ซึ่งทำงานมากไป Syn. overburdened, tired |
| too close for comfort | (idm.) อันตรายที่ใกล้มาก |
| too early | (adv.) ก่อนกำหนด Syn. precipitately |
| too good to be true | (idm.) ดีเหลือเชื่อ See also: ดีจนไม่น่าเชื่อ |
| too much | (adv.) มากเกินไป |
| too much | (adj.) มากเกินไป |
| too much of a good thing | (idm.) สิ่งดีๆที่ได้รับมากเกินไป |
| too subtle | (adj.) ละเอียดเกินไป See also: ละเอียดมาก Syn. extremely subtle |
| took | (vt.) กริยาช่องที่ 2 ของ take |
| tool | (sl.) อวัยวะเพศชาย |
| tool | (sl.) คนโง่ |
| tool | (n.) เครื่องมือ Syn. utensil, machine, instrument, gadget |
| tool | (n.) ส่วนใบมีดของเครื่องมือ |
| tool | (n.) วิธีการ |
| tool | (n.) สิ่งที่ใช้ในงานต่างๆ |
| tool | (n.) คนที่เป็นเครื่องมือของผู้อื่น Syn. accomplice, agent, medium |
| tool | (n.) อวัยวะเพศชาย (คำสแลง) See also: ลึงค์ |
| tool | (vt.) ใช้เครื่องมือทำงาน See also: ทำงานด้วยเครื่องมือ |
| tool | (vi.) ขับรถ See also: ขับรถ |
| tool | (vt.) ให้ครื่องมือ |
| tool | (vt.) ขับรถ |
| tooled | (sl.) เมา |
| tooled-up | (sl.) ยิง |
| tools | (n.) ชุดเครื่องมือสำหรับใช้ Syn. stuff |
| tools | (n.) อุปกรณ์กีฬา (โดยเฉพาะในการตกปลาหรือ ไต่เขา) See also: อุปกรณ์ตกปลา (กว้าน, ลูกรอก ฯลฯ), เครื่องมือตกปลา Syn. equipment, apparatus, trappings |
| toot | (vi.) ส่งเสียงเป่าแตรหรือนกหวีด Syn. whistle |
| toot | (vt.) ส่งเสียงเป่าแตรหรือนกหวีด Syn. whistle |
| tooter | (n.) คนเป่าปี่ See also: คนเป่าขลุ่ย, คนเป่าปี่สก๊อต Syn. flute player, fifer |
| tooth | (n.) ฟัน See also: สิ่งที่คล้ายฟัน Syn. fang, tusk, ivory |
| tooth | (n.) พื้นผิวที่หยาบ (โดยเฉพาะกระดาษ ทำให้สีหรือกาวสามารถติดได้) |
| tooth | (n.) สิ่งที่มีอำนาจทำลายล้าง |
| tooth | (n.) รสชาติ |
| tooth | (vt.) ทำให้มีฟัน |
| tooth and nail | (adv.) อย่างดุเดือด See also: อย่างก้าวร้าว |
| tooth comb | (n.) หวีเสนียด |
| tooth extraction | (n.) การถอนฟัน |
| tooth powder | (n.) ยาสีฟันที่เป็นผง |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| too | (ทู) adv. อีก,เพิ่มเติม,ด้วย,เหมือนกัน,ก็,ยัง,เกินไป,มากเกินไป,มากกว่า, Syn. in addition |
| toodle-oo | (ทู'เดิลอู) interj. สวัสดี!,แล้วพบกันใหม่!, Syn. good-by,so long |
| took | (ทุค) v. กริยาช่อง 2 ของ take |
| tool | (ทูล) n. เครื่องมือ,อุปกรณ์ vt. จัดให้มีเครื่องมือ,ใช้เครื่องมือ,ขับรถ., See also: tooler n., Syn. implement,utensil |
| toolbar | แถบเครื่องมือหมายถึง แถบที่อยู่ด้านบนของวินโดว์ ในระบบวินโดว์ 95 ขึ้นไป บนแถบนี้จะมีปุ่มคำสั่งต่าง ๆ ถ้านำตัวชี้ไปวางใกล้ ๆ ก็จะมีคำอธิบายว่า แต่ละปุ่มมีไว้ใช้ทำอะไร แต่ถ้ากดเมาส์ลงบนปุ่มเหล่านี้ คอมพิวเตอร์ก็จะทำงานให้ตามคำสั่งเหมือนใช้คำสั่งที่เมนู |
| toolbox | ช่องเครื่องมือโปรแกรมสำเร็จบางโปรแกรมจะจัดให้มีเครื่องมือต่าง ๆ เตรียมไว้ให้เพื่ออำนวยความสะดวกในการพิมพ์ การเขียนรูปสี่เหลี่ยม การเขียนเส้นตรง การหมุน การทำเอียง เป็นต้น ถ้าเป็นโปรแกรมประเภทวาดภาพ จะยิ่งมีเครื่องมือมาให้มากชนิด รวมทั้งการใส่สีให้ด้วย เครื่องมือระบายสี ก็มีทั้งที่เป็นเหมือนพู่กัน ลากเป็นเส้นได้ ตัดขอบได้ ละเลงสีเต็มพื้นที่ หรือจะพ่นเป็น ฝอยเหมือนสเปรย์ ก็ได้ เป็นต้น บางโปรแกรมทำเป็นปุ่ม (button) ให้ใช้เมาส์กดแทนคำสั่งต่าง ๆ ได้ เรียกว่า toolbarดู toolbar ประกอบ |
| toot | (ทูท) vi.,vt. (ทำ) ส่งเสียงตุ๊ด (เสียงแตร,เสียงหวูด) n. เสียงดังกล่าว., See also: tooter n., Syn. sound,tootle,blare |
| tooth | (ทูธ) n. ฟัน,ซี่หวี,ฟันเฟือง,เฟือง,ผิวหน้าที่ขรุขระของกระดาษวาดหรือผ้าใบ,vt. ใส่ฟัน. by the skin of one's teeth เส้นยาแดงนิดเดียว,to the teeth ทั้งหมด เต็มที่. vt. ใส่ฟัน. |
| tooth and nail | n. อย่างดุเดือด,ใช้กำลังหรือทุนเต็มที่, Syn. fiercely |
| tooth brush | (ทูธ'บรัช) n. แปรงสีฟัน |
| tooth powder | n. ยาสีฟันที่เป็นผง |
| toothache | (ทูธ'เอค) n. อาการปวดฟัน |
| toothpick | (ทูธ'พิค) n. ไม้จิ้มฟัน,มีดมีฝัก,มีดเล็ก |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| too | (adv) ด้วย,เหลือเกิน,เกินไป,เหมือนกัน,ก็,อีก |
| took | (vt) pt ของ take |
| tool | (n) เครื่องมือ,อุปกรณ์ |
| toot | (n) เสียงแตร,เสียงนกหวีด,เสียงหวูด |
| tooth | (n) ฟัน,เฟือง,ซี่หวี,เขี้ยว |
| toothache | (n) อาการปวดฟัน |
| toothbrush | (n) แปรงสีฟัน |
| toothpaste | (n) ยาสีฟัน |
| toothpick | (n) ไม้จิ้มฟัน |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| tool mark | รอยเครื่องมือ [มีความหมายเหมือนกับ chipping mark] [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔] |
| tooth | ๑. ฟัน๒. ซี่ฟัน [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| toothed belt; cog belt | สายพานร่องฟัน [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
|---|---|
| Tool | เครื่องมือ [การจัดการความรู้] |
| toolbox | กล่องเครื่องมือที่รวบรวมโปรแกรม และคำสั่งที่เป็นเครื่องมือที่นักเขียนโปรแกรมสามารถหยิบมาใส่ในโปรแกรมของตนได้ โปรแกรมบางโปรแกรมแสดงกล่องเครื่องมือเป็นภาพของสัญรูปบนจอภาพ เช่น กล่องเครื่องมือของโปรแกรมกราฟฟิก มีเครื่องมือสำหรับวาดเส้นตรง วาดวงกลม ระบายสี ฯลฯ [คอมพิวเตอร์] |
| Tooth ; Teeth | ฟัน [TU Subject Heading] |
| Tooth attrition | ฟันสึก [TU Subject Heading] |
| Toothbrushes | แปรงสีฟัน [TU Subject Heading] |
| Toothpicks | ไม้จิ้มฟัน [TU Subject Heading] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| พอไปได้ | (v.) not too bad See also: be passable, be moderate Syn. พอได้ |
| หยิ่งยะโส | (v.) be too proud See also: be stuck up Syn. หยิ่ง, หยิ่งยโส, ยโส, ทะนง Ops. อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ถ่อมตน |
| เฝือ | (v.) be too much See also: be excessive Syn. เรื้อ, รก, ยุ่ง |
| ใจเติบ | (v.) be too broad-minded Syn. ใจกว้าง |
| ใจโต | (v.) be too broad-minded See also: be luxurious, be ostentatious, be openhanded Syn. ใจใหญ่, หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
| ใจใหญ่ | (v.) be too broad-minded See also: be luxurious, be ostentatious, be openhanded Syn. หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
| เกินแกง | (adv.) too (old) |
| ใจเติบ | (adj.) too broad-minded |
| ใจโต | (adj.) too broad-minded See also: lavish, openhanded, ostentatious Syn. ใจใหญ่, หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
| ใจใหญ่ | (adj.) too broad-minded See also: lavish, openhanded, ostentatious Syn. หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
| สุดกู่ | (adv.) too far See also: very far |
| เกินหน้า | (adv.) too far See also: too much, excessively, improperly, immoderately Syn. เกินหน้าเกินตา |
| เกินหน้าเกินตา | (adv.) too far See also: too much, excessively, improperly, immoderately |
| เมตตา | (adj.) too generous See also: openhanded, lavish, ostentatious, magnanimous Syn. ใจกว้าง, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, กรุณา Ops. ใจแคบ, ใจดำ |
| เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ | (adj.) too generous See also: openhanded, lavish, ostentatious, magnanimous Syn. ใจกว้าง, กรุณา, เมตตา Ops. ใจแคบ, ใจดำ |
| ใจใหญ่ใจโต | (adj.) too generous See also: openhanded, lavish, ostentatious, magnanimous Syn. ใจกว้าง, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, กรุณา, เมตตา Ops. ใจแคบ, ใจดำ |
| มากหลาย | (adv.) too many Syn. มากมาย, หลาย, มาก |
| ฟุ้ง | (adv.) too much See also: too many Syn. โม้, โว |
| เกินขนาด | (adv.) too much See also: over, excessively |
| เกินต้องการ | (adv.) too much See also: over, beyond |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| Not too bad | ก็ไม่เลวนัก |
| I am too busy to talk today | วันนี้ฉันยุ่งเกินกว่าที่จะพูดคุย |
| You drink too much coffee | คุณดื่มกาแฟมากเกินไปแล้ว |
| We must take action before it is too late | พวกเราต้องดำเนินการก่อนที่มันจะสาย |
| It's too bad you missed it | มันแย่เหลือเกินที่คุณพลาดมันไป |
| You are getting too old for this | คุณกำลังแก่เกินไปสำหรับสิ่งนี้ |
| There are too many complications for me | มีความยุ่งยากซับซ้อนมากเหลือเกินสำหรับฉัน |
| But my heart is too wild | แต่หัวใจฉันมันช่างดื้อด้านเหลือเกิน |
| I try not to eat too much of it | ฉันพยายามที่จะไม่ทานมันมากเท่าไหร่ |
| I enjoy junk food but I try not to eat too much of it | ฉันชอบอาหารขยะแต่ฉันก็พยายามที่จะไม่ทานมันมากเกินไป |
| I don't spend too much money | ฉันไม่ได้ใช้จ่ายเงินมากเกินไป |
| You know me too well | คุณรู้จักฉันเป็นอย่างดีเหลือเกิน |
| He thinks that I am too tired to work | เขาคิดว่าฉันเหนื่อยเกินกว่าจะทำงานได้ |
| I've had too much work to finish | ฉันมีงานมากเหลือเกินที่ต้องทำให้เสร็จ |
| He says he is feeling too ill to teach today | เขาบอกว่าเขารู้สึกป่วยมากเกินกว่าที่จะสอนได้ในวันนี้ |
| If we don't act now, it's going to be too late | ถ้าเราไม่ทำอะไรตอนนี้ มันก็จะสายเกินไปนะ |
| It's a good idea not to work too much | เป็นความคิดที่ดีที่ไม่ต้องทำงานหนักมากนัก |
| Because I was too tired and fell asleep | เพราะว่าฉันเหนื่อยเหลือเกินและก็ผล็อยหลับไป |
| That's too bad | แย่จังเลย |
| I've got too much work to do | ฉันมีงานมากเหลือเกินที่ต้องทำ |
| He was too nervous to speak | เขาประหม่าเกินกว่าที่จะพูด |
| It's too painful | มันเจ็บปวดมาก |
| It's not too late to change your mind | มันยังไม่สายเกินไปที่คุณจะเปลี่ยนใจ |
| He thinks that I am too tired to work | เขาคิดว่าฉันเหนื่อยเกินกว่าที่จะทำงาน |
| She is not too happy with her marks | เธอไม่ยินดีมากนักกับคะแนนที่ได้ |
| You're always too busy studying | คุณยุ่งกับการเรียนอย่างมากเสมอ |
| Would Friday be too soon? | ศุกร์นี้เร็วเกินไปไหม? |
| You put too much pressure on him! | คุณกดดันให้เขามากเกินไป |
| I guess it's not too expensive | ฉันเดาว่ามันคงไม่แพงมาก |
| You lose your faith too quickly | คุณหมดความศรัทธาเร็วเกินไปนะ |
| You put too much pressure on him | คุณกดดันเขามากจนเกินไป |
| This is too much learning | นี่มันเรียนมาเกินไปแล้ว |
| We must deal with the problem now, or else it will be too late | เราต้องจัดการกับปัญหาเดี๋ยวนี้ มิฉะนั้นมันก็จะสายเกินไป |
| My work raises too many questions? | งานของฉันสร้างข้อกังขามากมายเกินไปหรือ? |
| I hate people that talk too much | ฉันเกลียดคนที่พูดมากเกินไป |
| But this is too much | แต่นี่มันมากเกินไป ฉันไม่ได้ต้องการสิ่งนี้ |
| Well, I've taken too much of your time | เอาล่ะ ฉันทำให้คุณเสียเวลาไปมากแล้ว |
| My dad and I don't get along too well | ฉันและพ่อเข้ากันไม่ค่อยดีนัก |
| He cares too much what everyone thinks | เขาสนใจกับสิ่งที่คนอื่นคิดมากเกินไป |
| Make up your mind before it's too late | รีบตัดสินใจเถอะก่อนที่มันจะสายเกินไป |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Don't you understand? He's too well known. | นายไม่เข้าใจหรือยังไง เฮนเคิล รู้จัก ผบ. |
| Only for questioning. Not too serious. | นี่หรอคำถาม ดูคุณไม่สะทบสะท้านเลย |
| We think too much and feel too little. | เราคิดว่ามันมากเกินไป จนไร้ความรู้สึก |
| No request is too extreme | ไม่มีคำขอเป็นมากเกินไป |
| A cricket can't be too careful, you know. | คริกเก็ตไม่สามารถระมัดระวัง เกินไปคุณรู้ว่า |
| And when you are growing too old, you will make good... firewood! | และเมื่อคุณมีการเจริญเติบโต เก่าเกินไป คุณจะทำฟืนที่ดี! |
| I do hope it won't inconvenience you too greatly. | ผมหวังว่าจะไม่ทําให้คุณลําบากจนเกินไปนัก |
| Oh, I didn't know it had been changed. I hope you haven't been to too much trouble. | โอ้ ฉันไม่ทราบว่ามันเปลี่ยนไป หวังว่าคงไม่ได้ทําให้คุณยุ่งยากมากนัก |
| But she's too strong for you. You can't fight her. | เเต่ท่านแข็งเเรงเกินกว่าคุณ คุณสู้ท่านไม่ได้หรอก |
| But it's too late, my darling. | แต่มันสายเกินไปเเล้ว ที่รัก |
| No, it's not too late. You're not to say that. | ไม่ค่ะ มันยังไม่สาย คุณไม่ใช่คนตัดสิน |
| It's no use. It's too late. | ไม่มีประโยชน์แล้ว มันสายเกินไป |
too ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 不即不离 | [bù jí bù lí, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ, 不即不离 / 不即不離] be neither too familiar nor too distant; keep sb at arm's length |
| 养虎伤身 | [yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ, 养虎伤身 / 養虎傷身] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
| 养虎遗患 | [yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养虎遗患 / 養虎遺患] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
| 不迭 | [bù dié, ㄅㄨˋ ㄉㄧㄝˊ, 不迭] cannot cope; find it too much; incessantly |
| 人浮于事 | [rén fú yú shì, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄕˋ, 人浮于事 / 人浮於事] more hands than needed (成语 saw); too many cooks spoil the broth |
| 亡羊补牢 | [wáng yáng bǔ láo, ㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄅㄨˇ ㄌㄠˊ, 亡羊补牢 / 亡羊補牢] lit. to mend the pen after the sheep are lost (成语 saw); fig. to take action too late; to lock the stable door after the horse has bolted |
| 过度 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过度 / 過度] excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate |
| 不及 | [bù jí, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, 不及] not as good as; inferior to; find it too late |
| 不太好 | [bù tài hǎo, ㄅㄨˋ ㄊㄞˋ ㄏㄠˇ, 不太好] not so good; not too well |
| 不妙 | [bù miào, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄠˋ, 不妙] (of a turn of events) not too encouraging; far from good; anything but reassuring |
| 不暇 | [bù xiá, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˊ, 不暇] have no time (for sth); be too busy (to do sth) |
| 非分 | [fēi fèn, ㄈㄟ ㄈㄣˋ, 非分] improper; going too far; overstepping the bounds |
| 不划算 | [bù huá suàn, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄙㄨㄢˋ, 不划算] it isn't worth it; not cost-effective; not profitable; too expensive |
| 可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad |
| 口干舌燥 | [kǒu gān shé zào, ㄎㄡˇ ㄍㄢ ㄕㄜˊ ㄗㄠˋ, 口干舌燥 / 口乾舌燥] lit. dry mouth and tongue (成语 saw); to talk too much |
| 管闲事 | [guǎn xián shì, ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ, 管闲事 / 管閑事] to meddle; to be a "nosy Parker"; to be too inquistive about other people's business |
| 无奇不有 | [wú qí bù yǒu, ˊ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˇ, 无奇不有 / 無奇不有] nothing is too bizarre; full of extraordinary things |
| 为时过早 | [wéi shí guò zǎo, ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, 为时过早 / 為時過早] premature; too soon |
| 不为已甚 | [bù wéi yǐ shèn, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄧˇ ㄕㄣˋ, 不为已甚 / 不為已甚] refrain from going to extremes in meting out punishment; not be too hard on subject |
| 重足而立 | [chóng zú ér lì, ㄔㄨㄥˊ ㄗㄨˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ, 重足而立] rooted to the spot (成语 saw); too terrified to move |
| 放马后炮 | [fàng mǎ hòu pào, ㄈㄤˋ ㄇㄚˇ ㄏㄡˋ ㄆㄠˋ, 放马后炮 / 放馬後炮] running only after the horse has bolted (成语 saw); action taken too late to be effective |
| 惨不忍睹 | [cǎn bù rěn dǔ, ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ, 惨不忍睹 / 慘不忍睹] spectacle too horrible to endure (成语 saw); tragic sight; appalling scenes of devastation |
| 来不及 | [lái bu jí, ㄌㄞˊ ㄅㄨ˙ ㄐㄧˊ, 来不及 / 來不及] there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) |
| 兵不厌诈 | [bīng bù yàn zhà, ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄓㄚˋ, 兵不厌诈 / 兵不厭詐] there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
| 不胜枚举 | [bù shèng méi jǔ, ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄇㄟˊ ㄐㄩˇ, 不胜枚举 / 不勝枚舉] too numerous to mention individually or one by one |
| 不好说 | [bù hǎo shuō, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 不好说 / 不好說] too embarrassed to say |
| 太多 | [tài duō, ㄊㄞˋ ㄉㄨㄛ, 太多] too much |
| 太忙 | [tài máng, ㄊㄞˋ ㄇㄤˊ, 太忙] too busy |
| 弱不禁风 | [ruò bù jīn fēng, ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄥ, 弱不禁风 / 弱不禁風] too weak to stand up to the wind (成语 saw); extremely delicate; fragile state of health |
| 忙不过来 | [máng bù guò lái, ㄇㄤˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, 忙不过来 / 忙不過來] too busy to attend (to some business) |
| 膗 | [chuái, ㄔㄨㄞˊ, 膗] ugly and fat; too fat to move |
| 未免 | [wèi miǎn, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ, 未免] unavoidable; a bit too much; over the top (you exaggerate) |
| 妄言妄听 | [wàng yán wàng tīng, ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄥ, 妄言妄听 / 妄言妄聽] unwarranted talk the listener can take or leave (成语 saw); sth not to be taken too seriously |
| 焦虑不安 | [jiāo lǜ bù ān, ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄅㄨˋ ㄢ, 焦虑不安 / 焦慮不安] worried too much |
| 也 | [yě, ㄧㄝˇ, 也] also; too; (in classical Chinese) final particle serving as copula |
| 动态图形 | [dòng tài tú xíng, ㄉㄨㄥˋ ㄊㄞˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄥˊ, 动态图形 / 動態圖形] animated graphics; animation (e.g. cartoons) |
| 动画 | [dòng huà, ㄉㄨㄥˋ ㄏㄨㄚˋ, 动画 / 動畫] animation; cartoon |
| 以及 | [yǐ jí, ㄧˇ ㄐㄧˊ, 以及] as well as; too; and |
| 凳 | [dèng, ㄉㄥˋ, 凳] bench; stool |
| 冏彻 | [jiǒng chè, ㄐㄩㄥˇ ㄔㄜˋ, 冏彻 / 冏徹] bright and easily understood; clear; transparent |
too ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| あんまし | [, anmashi] (adj-na,adv,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (3) surplus; excess; fullness; too much; (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over |
| いい加減にする;好い加減にする | [いいかげんにする, iikagennisuru] (exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree |
| お気の毒に | [おきのどくに, okinodokuni] (exp) my sympathies; that's too bad; my condolences |
| お生憎さま;御生憎様;お生憎様 | [おあいにくさま, oainikusama] (adj-na,int,n) that's too bad (ironical); unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!") |
| がり勉;我利勉 | [がりべん, gariben] (n,vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.) |
| きつめ | [, kitsume] (adj-no,adj-na,n) a little too tight |
| ごつい;ごっつい | [, gotsui ; gottsui] (adj-i) (1) rough; tough; hard; (2) unrefined; rustic; (3) exceeding; extreme; too much |
| しつこい(P);しつっこい | [, shitsukoi (P); shitsukkoi] (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; (P) |
| し過ぎる(P);為過ぎる | [しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) |
| そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない | [そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much |
| だぶつく | [, dabutsuku] (v5k,vi) (1) (See たぶたぶ・2,ぶかぶか,たぷたぷ,ぶよぶよ) to be too large; to be baggy; to be flabby; (2) (See たぶたぶ・1) to have a glut |
| と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say |
| の余り | [のあまり, noamari] (exp) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much |
| ぶかぶか | [, bukabuka] (adj-na,adv,n,vs,adj-no) (on-mim) too big; baggy; (P) |
| まだまだこれから | [, madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) |
| もて扱う;持て扱う | [もてあつかう, moteatsukau] (v5u,vt) (1) (arch) to take care of; (2) (arch) (See 持て余す) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
| やり切れない(P);遣り切れない | [やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P) |
| やり過ぎる;遣り過ぎる | [やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess |
| やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s,vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) |
| 下手上手 | [へたうま;ヘタウマ, hetauma ; hetauma] (adj-no,adj-na,n) (uk) at first glance poor, but on closer examination not too bad; crude but charming (of artwork, etc.); poorly made but captivating |
| 世話を焼く | [せわをやく, sewawoyaku] (exp,v5k) to bother; to meddle; to poke one's nose (into another's business); to be too helpful |
| 京の着倒れ | [きょうのきだおれ, kyounokidaore] (exp) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) |
| 余り(P);餘り(oK) | [あまり(P);あんまり(P), amari (P); anmari (P)] (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (uk) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) surplus; excess; fullness; too much; (adv) (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over; (P) |
| 余る | [あまる, amaru] (v5r,vi) (See 余り) to remain; to be left over; to be in excess; to be too many; (P) |
| 余計 | [よけい, yokei] (adj-na,adv,n) too much; unnecessary; extraneous; abundance; surplus; excess; superfluity; (P) |
| 使い過ぎる | [つかいすぎる, tsukaisugiru] (v1) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
| 倦ねる | [あぐねる, aguneru] (v1) (uk) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
| 偏重 | [へんちょう(P);へんじゅう(ok), henchou (P); henjuu (ok)] (n,vs) preponderance; making too much of; overestimation; overemphasis; attaching too much importance to; (P) |
| 冥加に余る | [みょうがにあまる, myouganiamaru] (exp,v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for |
| 出来過ぎ | [できすぎ, dekisugi] (adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) |
| 出過ぎる | [ですぎる, desugiru] (v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude |
| 勿体ない(P);勿体無い;物体ない;物体無い | [もったいない, mottainai] (adj-i) (1) (uk) impious; profane; sacrilegious; (2) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) wasteful; (P) |
| 口が多い | [くちがおおい, kuchigaooi] (exp,adj-i) (1) talkative; loquacious; garrulous; voluble; (exp) (2) having a large family to support; having too many mouths to feed |
| 壁の花 | [かべのはな, kabenohana] (n) one too shy to actively join in the party; wallflower |
| 多岐亡羊 | [たきぼうよう, takibouyou] (n) too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate |
| 嫁き遅れ | [いきおくれ, ikiokure] (n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old) |
| 寵愛昂じて尼になす | [ちょうあいこうじてあまになす, chouaikoujiteamaninasu] (exp,v5s) (obsc) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
| 寸が足りない | [すんがたりない, sungatarinai] (adj-i) (obsc) too short |
| 差し控える | [さしひかえる, sashihikaeru] (v1,vt) to be moderate; to not do too much; (P) |
| 引っ込みが付かない;引っ込みがつかない | [ひっこみがつかない, hikkomigatsukanai] (exp) there being no backing out; gone too far to retreat |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| オーサリングツール | [おーさりんぐつーる, o-saringutsu-ru] authoring tool (WWW) |
| カットオーバ | [かっとおーば, kattoo-ba] cutover |
| カットオーバー | [かっとおーばー, kattoo-ba-] cut over |
| グラフィックツール | [ぐらふぃっくつーる, gurafikkutsu-ru] graphic(al) tool |
| ツールキット | [つーるきっと, tsu-rukitto] toolkit |
| ツールサーバ | [つーるさーば, tsu-rusa-ba] tool server |
| ツールセット | [つーるせっと, tsu-rusetto] tool set |
| ツールバー | [つーるばー, tsu-ruba-] toolbar |
| ツールボックス | [つーるぼっくす, tsu-rubokkusu] toolbox |
| ファイル通し番号 | [ファイルとおしばんごう, fairu tooshibangou] file serial number |
| ブルートゥース | [ぶるーとうーす, buru-tou-su] Bluetooth |
| プログラマーズツールキット | [ぷろぐらまーずつーるきっと, purogurama-zutsu-rukitto] programmer's tool kit |
| ポイントオブプレザンス | [ぽいんとおぶぷれざんす, pointoobupurezansu] point of presence (POP) |
| 管理ツール | [かんりツール, kanri tsu-ru] management tool |
| 自動プログラムツール | [じどうプログラムツール, jidou puroguramutsu-ru] APT, Automatically Programmed Tools |
| 通し番号 | [とおしばんごう, tooshibangou] serial number |
| 開発ツール | [かいはつツール, kaihatsu tsu-ru] development tool |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 十日 | [とおか, tooka] Thai: วันที่สิบของเดือน English: 10th |
| 通す | [とおす, toosu] Thai: ให้ผ่าน |
| 通す | [とおす, toosu] Thai: ดูรวม ๆ English: to overlook |
| 通す | [とおす, toosu] Thai: ทำอย่างต่อเนื่อง English: to continue |
| 通りすがりの | [とおりすがりの, toorisugarino] Thai: ที่เดินสวนไป English: passing |
| 通る | [とおる, tooru] Thai: ผ่านไปได้ |
| 通る | [とおる, tooru] Thai: ผ่าน English: to pass |
| 遠い | [とおい, tooi] Thai: ระยะห่างหรือนาน English: distant |
| 遠い | [とおい, tooi] Thai: ไกล English: far |
too ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| เช่นเดียวกัน | [adv.] (chen dīokan) EN: also ; as well ; too ; similarly ; likewise FR: aussi ; également ; de même |
| เช่นกัน | [adv.] (chen kan) EN: also ; as well ; too ; likewise ; alike ; the same to you ; me too FR: de même ; il en va de même |
| ดื่มจัด | [v. exp.] (deūm jat) EN: drink too much ; drink a lot FR: |
| ด้วย | [adv.] (dūay) EN: also ; too ; as well ; either ; likewise FR: aussi ; également ; de même ; de plus ; itou (fam., vx) ; non plus |
| เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ | [adj.] (eūafeūa phe) EN: too generous FR: |
| แฝดน้ำ | [n.] (faētnām) EN: water discharged just before giving birth ; too much amniotic fluid in the pregnancy ; virginal secretion FR: |
| ฟุ้ง | [adv.] (fung) EN: too much ; too many FR: diffusément |
| ให้ความสำคัญกับมากเกินไป (ให้ความสำคัญกับ...มากเกินไป) | [v. exp.] (hai khwām s) EN: attach too much importance (to) ; overrate FR: exagérer l'importance (de) ; attacher trop d'importance (à) |
| เห็นเขาทำก็ทำบ้าง | [xp] (hen khao th) EN: do what someone else does too FR: faire comme quelqu'un autre |
| ใจโต | [adj.] (jaitō) EN: lavish ; too broad-minded FR: |
| ใจเติบ | [adj.] (jaitoēp) EN: too broad-minded FR: |
| ใจใหญ่ใจโต | [adj.] (jaiyaijaitō) EN: magnanimous ; too generous FR: |
| จบกัน | [v. exp.] (jop kan) EN: That'll be the end of it! ; Too bad! FR: |
| แก่บ่น | [v. exp.] (kaē bon) EN: grumble too much ; grouch FR: |
| แก่ไป | [adj.] (kaē pai) EN: too strong ; too concentrated FR: |
| แก่ไป | [adj.] (kaē pai) EN: too old FR: |
| แข่งพายุ | [v. exp.] (khaeng phāy) EN: drive too fast FR: |
| คางคกขึ้นวอ | [n.] (khāngkhokkh) EN: poor person whom makes good and forgets his roots ; too big for one's britches ; swellheaded FR: |
| คับ | [adj.] (khap) EN: tight ; close ; compact ; tight-fitting ; close-fitting ; firm ; small ; too small FR: serré ; trop étroit ; ajusté |
| คิดมาก | [v.] (khitmāk) EN: think over ; consider seriously ; think too much ; think too hard ; overthink ; worry FR: réfléchir abondamment ; se faire du souci ; être tracassé ; ressasser |
| คิดมากไปเอง | [v. exp.] (khit māk pa) EN: attach too much importance (to) ; That's pretty far-fetched FR: |
| โค่ง | [adj.] (khōng) EN: bigger than usual ; too big FR: |
| เกี่ยง | [v.] (kīeng) EN: haggle ; contend ; argue over ; dispute ; quarrel ; be too mindful ; counterpurpose ; take advantage ; be incompatible FR: chicaner ; marchander ; ergoter ; discuter ; débattre ; lésiner |
| กินขวา | [v.] (kinkhwā) EN: exceed in the right side ; be too far on the right ; be inclined to the right ; pull to the right ; wear away on the right side FR: déborder à droite ; pencher à droite ; être trop à droite |
| กินซ้าย | [v.] (kinsāi) EN: exceed in the left side ; be inclined to the left ; pull to the left ; wear away on the left side ; be too far on the left FR: déborder à gauche ; pencher à gauche ; être trop à gauche |
| ไกลเกินไป | [adv.] (klai koēnpa) EN: too far FR: trop loin |
| กล้ำกราย | [v.] (klamkrāi) EN: go too near ; get too close ; trepass FR: |
| ก็ | [adv.] (kø [= kǿ]) EN: then ; subsequently ; afterwards ; as ; still ; also ; too ; if ; well why not ; well ; possibly ; probably FR: alors ; aussi ; de même ; également ; dans ce cas ; en conséquence ; par conséquent ; mais ; après tout ; et bien ; Eh ben ! (fam.) |
| เกิน | [adv.] (koēn) EN: exceedingly ; excessively ; over- ; far ; too much ; over ; more ; further ; beyond ; above FR: trop |
| เกินแกง | [adv.] (koēn kaēng) EN: too FR: |
| เกินการ | [adv.] (koēnkān) EN: too ; too much ; excessively ; exceedingly FR: trop |
| เกินขนาด | [adj.] (koēn khanāt) EN: excessive ; oversized ; too big FR: excessif |
| เกินหน้า | [adv.] (koēnnā) EN: too far FR: |
| เกินไป | [adv.] (koēnpai) EN: too much ; too far ; too ; over ; excessively ; improperly ; immoderately FR: trop ; excessivement |
| เกินไป (...เกินไป) | [adv.] (... koēnpai) EN: too ... (+ adj.) FR: trop ... (+ adj.) ; excessivement ... (+ adj.) |
| เกินพอดี | [adv.] (koēn phødī) EN: too much ; excessively ; more than is appropriate FR: plus que nécessaire |
| ก็มี | [v. exp.] (kø mī) EN: have ... too ; also FR: avoir aussi ; avoir également |
| โก่งราคา | [v. exp.] (kōng rākhā) EN: ask too high a price ; raise the price ; inflate the price FR: gonfler le prix ; surfaire ; surestimer |
| ก่อนที่จะสายเกินไป | [xp] (køn thī ja ) EN: before it's too late FR: avant qu'il ne soit trop tard |
| กระชั้นชิด | [adj.] (krachan chi) EN: short ; too close ; near FR: |
too ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| oft; oftmals; häufig | {adv} | öfter | am öftesten | oft benutzt | allzu oftoften | more often | most often | often used | all too often |
| vertrauensselig | {adj}all too trustful; all too trusting |
| Alligator-Dübel | {m}toothed ring |
| Zeichentrickfilm | {m}animated film; animated cartoon |
| Ankerzahn | {m} [electr.]armature tooth |
| Bohrmeißel | {m}boring tool |
| Karikatur | {f}; Cartoon |
| Strehlwerkzeug | {n}chasing tool |
| Gesamtschneidwerkzeug | {n}combination cutting tool |
| Freisenker | {m}contour restoring tool |
| Crimpwerkzeug | {n} [techn.] | Aufnahme des Crimpwerkzeugescrimping tool | locator of a crimping tool |
| Eckzahn | {m} [anat.]cuspid; eyetooth |
| Schneidzeug | {n}edge tool |
| Eselspinguin | {m} [ornith.]Gentoo Penguin |
| Versuchswerkzeug | {n}experimental tool |
| Außenverzahnung | {f}external tooth system |
| Kristallkoralle | {f} (Galaxea fascicularis) [zool.]tooth coral |
| Kabelstromzuführung | {f}festoon cable power supply |
| Schleppkabel | {n}festoon cable; trailing cable |
| Pendelwerkzeug | {n}floating tool |
| Fliegenpilz | {m} [bot.]fly agaric; toadstool |
| Gartengerät | {n}gardening tool |
| Abnutzung | {f} | dachförmige Abnutzung | exzentrische Abnutzung | gleichmäßige Abnutzung | regelmäßige Abnutzung | sägezahnförmige Abnutzung | schnelle Abnutzung | stellenweise Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung (Lauffläche) | wellenförmige Abnutzungwear; wear and tear | roof-shaped wear | eccentric wear | even (tread) wear; smooth wear; uniform wear | regular wear | heel-and-toe wear; tooth-shaped wear | rapid wear | spotty wear | irregular wear | uneven tread wear | wave-like wear |
| Braunkopfkakadu | {m} [ornith.]Glossy Cockatoo |
| Helmkakadu | {m} [ornith.]Gang-gang Cockatoo |
| Beißerchen | {pl} (Kindersprache für Zähne)toothy-pegs |
| Japanischer Schnabelwal | {m} [zool.]ginkgo-toothed beaked whale; Japanese beaked whale (Mesoplodon ginkgodens) |
| Layard-Schnabelwal | {m} [zool.]strap-toothed whale; strap-toothed beaked whale; Layard's beaked whale (Mesoplodon layardii) |
| Gelbwangenkakadu | {m} [ornith.]Lesser Sulphur-crested Cockatoo |
| Werkzeugmaschinenbau | {m}machine tool building |
| Prüfmittelverwaltung | {f}management of test tools |
| Spritzwerkzeug | {n}molding tool |
| Aushalsemeißel | {m}necking tool |
| Nibbelwerkzeug | {n}nibbling tool |
| Arakakadu | {m} [ornith.]Palm Cockatoo |
| Zugführer | {m} [mil.]platoon leader |
| Pontonbrücke | {f}pontoon bridge |
| Schiffbrücke | {f}pontoon bridge |
| Siebzehnundvier | {n} (Kartenspiel)pontoon [Br.] |
| Feinbohrmeißel | {m}precision boring tool |