You said my instincts were good. | งาน เลี้ยงเฉลิมฉลองมีขึ้นเมื่อไร่เพค่ะ ? |
You are hereby summoned to the kingdom of Far Far Away for a royal ball in celebration of your marriage. | คุณได้รับการเชิญชวนให้ไปสู่ เมืองแห่งความ ไกล ไกล เหลือเกิน สำหรับงานราชพิธีเฉลิมฉลอง การแต่งงาน. |
Here they are again renewed to celebrate your return. | นี่ไง มันหวนมาอีกครั้ง การเฉลิมฉลอง ที่คุณคืนกลับมา |
Pardon me for interrupting your premature celebration, but I thought it only fair to give you a sporting chance as you are new to this game. | ขอโทษที่มาขัดจังหวะ การเฉลิมฉลองก่อนเวลาอันควรของคุณ แต่ผมคิดว่าจะยุติธรรมกว่า ถ้าให้โอกาสคุณ เพราะคุณยังเป็นมือใหม่ในเกม |
So I declare a festival to celebrate 20 years since the great dragon was captured and Camelot freed from the evil of sorcery. | ดังนั้น ข้าจึงขอประกาศ ให้มีการเฉลิมฉลอง เนื่องในโอกาส ครบรอบ 20 ปี ตั้งแต่ที่เราจับมังกรได้ และ เมืองคาเมลอต ที่ปลอดจาก จอมเวทย์อันชั่วร้าย |
And I promise you, before these celebrations are over, you will share my tears. | ข้าขอสัญญาว่า ก่อนที่งานเฉลิมฉลองนี้จะจบลง แกจะต้อง หลั่งน้ำตา เหมือนกับข้า |
Adventure is out there Let's crack some champagne I've hung a hundred heads on my wall To say that I'm traveled is far too mundane | การผจญภัยนั้นอยู่ข้างนอก เราควรเฉลิมฉลอง ถ้าจะพูดว่าฉันได้ท่องเที่ยวแล้วนั้นถือว่าเป็นธรรมดามาก |
WORKED HARD, MARRIED JASON-- UH... WAIT... | ประกาศ ร่วมเฉลิมฉลองความรักและอนาคตของเราได้ที่ศูนย์ชุมชนรอยัล ในวันเสาร์ที่ 4 มิถุนายน 2009 ด้วยรัก ทีน่า วีลเลอร์ และเจสัน เอลเลียต |
This is the time we should come together and celebrate peace on earth and good will towards men and... | - เวลานี้ล่ะ เราจะต้องอยู่ด้วยกัน และเฉลิมฉลองความสงบสุขแด่โลกใบนี้ ไปสู่ทั้งผู้ชายและ.. |
He'd also like to invite everyone in the world to catch a cruise liner and come on down this Saturday for the grand opening of Chew And Swallow a town that is truly à la mode. | ท่านจึงอยากเชิญชวนทุกท่าน ให้รีบจองตั๋วเรือสำราญ.. เพื่อมาเฉลิมฉลองในวันเสาร์นี้.. กับพิธีเปิดยิ่งใหญ่อลังการพร้อมเสิร์ฟ.. |
With the peace restored it was a time for celebration and recognition that our small band of owls who fate and a storm had blown into the Tree now stood before its king and queen as young Guardians. | เมื่อสันติภาพหวนกลับคืน... ...ก็ถึงเวลาของการเฉลิมฉลอง... ...และเป็นที่จดจำ ว่านกฮูกน้อยกลุ่มนึงของเรา... |
You, mom, pa, and most of new Jersey at John Basilone day. | พี่.. แม่ พ่อ และเกือบทุกคนในนิวเจอร์ซี่ย์.. เฉลิมฉลองวันของจอน บาซิลโลน! |
No, Wiccan ceremonies honor nature and the sanctity of life above all else. | ไม่หรอก พวกเชื่อในเวทมนตร์ เฉลิมฉลองเพื่อเป็นเกียรติ แด่ธรรมชาติ และเพื่อเป็นมงคลชีวิต เหนือยิ่งกว่าสิ่งอื่น |
You do, of course, have a constitutional right to lend this season the significance of your choosing in any of our designated holiday zones. | แต่แน่นอนว่าพวกคุณ ยังมีสิทธิตามรัฐธรรมนูญ ที่จะเฉลิมฉลองเทศกาล ซึ่งถ้าคุณเลือกที่จะทำแบบนั้น |
We are here today to witness this occasion that marks the celebration of love and commitment with which this man and this woman begin their life together. | พวกเรามาอยู่ที่นี่วันนี้ เพื่อเป็นพยานแก่เหตุการณ์ครั้งนี้ ที่จะเป็นสัญลักษณ์ของการเฉลิมฉลอง ของความรักและการสัญญา |
I dedicate my much-applauded heartswarming saga to my brave friend Ear-rik. | ฉันอุทิศของฉันอุ่นใจ นิยายเกี่ยวกับวีรชนการเฉลิมฉลองมาก เพื่อนของฉันกล้าหาญ, เอริก |
It's a simple excuse to sell candy and greeting cards on a holiday. | ไม่จริงหรอก ผู้คนเฉลิมฉลองวันวาเลนไทน์ มาเป็นร้อยปีแล้ว |
That's right, Greendale presents "Gone with the Windows," | ใช่แล้ว กรีนเดลภูมิใจเสนอ "Gone With The Windows" ที่ซึ่งเราจะเฉลิมฉลอง หน้าต่างประหยัดพลังงานใหม่ของเรา |
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the union of... | แขกที่รักทุกท่าน เรามาที่นี่วันนี้ เพื่อเฉลิมฉลองการสมรส ของ... |
We must make sure this is a celebration that the young prince will never forget. | เราต้องทำให้แน่ใจ ว่านี่คือการเฉลิมฉลอง เจ้าชายองค์นั้น จะไม่มีทางลืมได้เลย |
I am especially proud to be kicking off this day of festivities. | ดิฉันภูมิใจเป็นพิเศษ ที่การเฉลิมฉลองได้เริ่มต้นขึ้นในวันนี้ ขอขอบคุณอาสาสมัครทุกท่านค่ะ |
What if you were a Jehovah's Witness that was merely pretending to be into Christmas, gathering clues and blending in to take down the holidays from within? | จะเป็นไปได้มั้ยถ้านายคือพยานพระยะโฮวา ที่แสร้งเข้ามาเฉลิมฉลองคริสต์มาส เพื่อหาวิธีการที่จะ |
The Imperial family has always been represented, and it has nothing to do with you, Princess. | พิธีเปิดตัวระบอบกษัตริย์... คือการเฉลิมฉลองเพียงจุดเริ่มต้นของราชวงศ์ของเรา มันไม่เกี่ยวกับองค์หญิงนะเพคะ |
Yes. To celebrate my name day. | แน่ใจสิ เพื่อเฉลิมฉลอง วันตั้งชื่อของข้า |
Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. | อันที่จริง พิธีเฉลิมฉลองอายุ เด็กที่เกิดจากการหาคู่ ต้องฆ่าพ่อของตัวเอง |
We are gathered here today to celebrate the joining of Rapunzel and Eugene in marriage. | เรามารวมตัวกันที่นี่วันนี้ เพื่อที่จะเฉลิมฉลอง การแต่งงานของราพันเซลและยูจีน |
By plying that preening shit with celebration in our own house? | โดยเฉี่ยวอึว กับการเฉลิมฉลอง ในบ้านของเราเอง? |
So today we celebrate how far we've come. | ดังนั้น ในวันนี้ พวกเราจะเฉลิมฉลอง ที่พวกเรามาไกลได้ถึงเพียงนี้ |
Celebration, for instance, hence the champagne. | อาทิเช่น เฉลิมฉลอง ด้วยแชมเปญไงละ |
And now on this, the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd Quarter Quell | และตอนนี้ ในโอกาสครบรอบ 75 ปีของการปราบกบฏ เราจะเฉลิมฉลองคอลเตอร์เควลครั้งที่ 3 |
In Formula 1 today, victory celebrations were muted after a horrific accident involving world champion. | ในสูตร 1 วันนี้การเฉลิมฉลองชัยชนะที่ได้รับการออกเสียง หลังจากเกิดอุบัติเหตุที่น่ากลัวที่เกี่ยวข้องกับแชมป์โลก |
Joy and optimism, and he's collected 25 Grammys along the way. | ไม่ใช่สิ เฉลิมฉลองกับความสุขและความรื่นรมย์ และระหว่างทางนั้นเขาก็ได้รางวัลแกรมมี่ถึง 25 รางวัล |
But we are also family, we get through it together, and we celebrate each other when there's big news. | แต่พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน เราจะผ่านมันไปด้วยกัน และจะเฉลิมฉลองให้กับซึ่งกันและกัน เมื่อมีข่าวดี |
But you were the only German students celebrating German culture, and here at Greendale, that is a big, fat no-no. | แต่พวกเธอเป็นนักศึกษาเยอรมัน ที่เฉลิมฉลองงานเทศกาลเยอรมัน ซึ่งนั่นเป็นสิ่งต้องห้ามในกรีนเดล |
Thank you for joining us today on this special day as we celebrate our graduates, so let's get started. | ขอบคุณสำหรับการมาร่วมกับพวกเราในวันนี้ในวันที่พิเศษนี้ ที่พวกเราเฉลิมฉลองการจบการศึกษาของพวกเรา, ดังนั้น มาเริ่มกันเลย |
You-- of course, you know, we will have to attend the ceremony, just in case Uncle Larry's killer reveals himself. | แน่นอน คุณรู้แล้ว เราจะให้ความสนใจกับการเฉลิมฉลอง เพื่อให้คนที่ฆ่าลุงลาร์รี่ เผยตัวเองออกมา |
There's a ball at his castle tonight... the annual under the sea celebration honoring the sea goddess Ursula... | จะมีงานเลี้ยงที่ปราสาทของเขาคืนนี้ งานเฉลิมฉลองใต้ท้องทะเลประจำปี เพื่อสรรเสริญเทพธิดาแห่งท้องทะเล เออร์ซูล่า |
Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow. | คืนนี้มีความสามารถทุกคน จากทุกฤดูกาล จะรวบรวมเข้าด้วยกัน เพื่อเฉลิมฉลองอาณาจักรทั้งหมด ของพิกซี่ฮอลโลว์ |
Easter. Is it Easter already? | อีสเตอร์ การเฉลิมฉลอง เทศกาลอีสเตอร์จะมาถึงแล้วหรือ |
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. | งานแต่งงาน ในความคิดเห็นของผมนั้น ไม่มีอะไรนอกจากการเฉลิมฉลองที่ไม่ถูกต้อง ดูดีแค่ภายนอก ไร้เหตุผล มีความอ่อนไหว ทำให้ทุกข์ทรมาน และทำลายศีลธรรม |