| Mrs. Kim of Ilsan's group meetings. | งานสังสรรค์ของคุณนายคิมจากอิลซาน |
| We'll absolutely be at the next one. | งานสังสรรค์คราวหน้าเราจะไปแน่นอน |
| But, in the meantime- Tonight, we are having a state dinner. | แต่ระหว่างนั้น ช่วงหัวค่ำเรามีงานสังสรรค์ |
| Kargyen would like to invite you both to a rice wine party. | การ์เจขอเชิญท่านทั้งสอง มาร่วมงานสังสรรค์ดื่มไวน์ข้าว |
| Just a small gathering with friends and family. | แค่งานสังสรรค์เล็กๆ ของเพื่อนๆ กับคนในครอบครัว |
| It happened two more times. | - และไปร่วมงานสังสรรค์ - มันเกิดขึ้น2ตรั้งแล้ว |
| Well, uh, do you remember the evening with Morgan at the karaoke club? | จำงานสังสรรค์กับมอร์แกน ที่คาราโอเกะได้มั้ย |
| You know I got to go to that peace officers... | คือว่าฉันต้องไปงานสังสรรค์ |
| The only social event I've been to in six months. | นี่เป็นงานสังสรรค์เดียวที่ฉันไปใน 6 เดือนมานี่ |
| Oh, that doesn't qualify as a social event. | นั่นไม่นับเป็นงานสังสรรค์ได้หรอกนะ |
| I think I'm gonna pass on tonight's little soiree. | หนูคิดว่า หนูคงต้องไปงานสังสรรค์คืนนี้ |
| Welcome to my soiree. | ยินดีต้อนรับสู่ งานสังสรรค์ยามค่ำคืน |
| My boyfriend thinks that it's really funny to crash rich people's parties. | ขอโทษด้วยนะคะ ที่แฟนของฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องตลก ที่เราได้ไปงานสังสรรค์ของเศรษฐีน่ะ |
| Actually, every month we host a salon. | จริงๆแล้ว เรามีงานสังสรรค์กันเดือนละครั้งนะ |
| She'll be attending the salon at Daniel Humphrey's this evening. | เธอจะเข้าร่วมงานสังสรรค์ของคุณแดเนียล ฮัมฟรีย์เย็นนี้ค่ะ |
| Well, this is the most dramatic salon I've ever been to. | นี่เป็นงานสังสรรค์ที่ดรามาที่สุดที่ฉันเคยไปมา |
| "I hit the jackpot" in your meetings? | "ผมกำลังพลาดแจ็คพอต" ในงานสังสรรค์ของคุณ |
| Are you coming to the staff potluck tomorrow? | จะไปงานสังสรรค์พนักงานพรุ่งนี้รึเปล่า |
| I know it's rude to invite you last minute, but I'm having a Christmas get-together tomorrow. | ฉันรู้ว่ามันหยาบคาย ที่จะเชิญคุณในนาทีสุดท้าย แต่ฉันจะจัดงานสังสรรค์คริสต์มาส ในวันพรุ่งนี้ |