| Despite your several insults, despite your horrid blasphemies the lord of hosts is prepared to forgive all and more, to reward your service. | นอกจากนั้น จักปูนบำเน็จ ให้ท่านด้วย ท่านรบเพื่อมาตุภูมิ จงรักษามันไว้เถิด ท่านรบเพื่อสปาร์ทา |
| I'm gonna pull in Homeland Security, Treasury. | ฉันจะเอาไว้ ที่กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ กองคลัง |
| If the droids get past this station, they can surprise-attack the facilities where we were born on our home world of Kamino. | ถ้าพวกดรอยด์ผ่านสถานีนี้ไปได้ พวกมันก็จะโจมตีที่มั่น บนดาวคามิโน่ มาตุภูมิของเรา ได้โดยไม่ทันตั้งตัว |
| CIA, Homeland Security. Our various legats offices overseas. | CIA กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ ฝ่ายข่าวกรองของเราในต่างประเทศ |
| The Bureau, Homeland, CIA. | ทั่วทั้งFBI ความมั่นคงมาตุภูมิ CIA |
| Have you thought about D.H.S.? | นายได้คิดเรื่องกระทรวง ความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ หรือยัง? |
| She spent six years with Homeland Security as a profiler. | เธอใช้เวลา 6 ปี กับความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ เป็น Profiler |
| Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? | หยุดเรื่องเจ้านายของคุณที่ กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ มีอะไรดีกว่าให้คุณทำ |
| We wish you a happy return to your homeland. | ขอให้เดินทางกลับมาตุภูมิ โดยสวัสดิภาพ |
| You need to show yourself back to your table, Big Dog. | มึงอย่ามาทำโชว์ออฟแถวนี้ ไอ่หมาตุ๊ต๊ะ |
| Be proud to die for your country. | ..ที่ได้พลีชีพ เพื่อมาตุภูมิ |
| BO Y: "l saw the sun rise over the valley for the first time in 1 0 years, | "เป็นครั้งแรกในรอบทศวรรษ" "และข้ารู้ ว่าข้าถึงมาตุภูมิแล้ว" |
| I was never able to sire before. | ผมไม่เคยเป็นมาตุภูตมาก่อน |
| Did pollock do this to you? No, it was his sire. | พอลล็อกทำคุณหรอ เปล่า มาตุภูติของเขาทำ |
| What liberation of motherland? | ปลดแอกมาตุภูมิอะไรกั๊น ? |
| Everybody is stocking up. Been like this since we opened. | คนก็เลยมาตุนของกันใหญ่ เปิดร้านก็แห่กันมาเลย |
| I'm Don Self, with Homeland Security. | ดอน เซลฟ์ เจ้าหน้าที่ความมั่งคงแห่งมาตุภูมิ |
| Don Self, homeland security. | ดอน เซลฟ์ หน่วยงานรักษาความปลอดภัยมาตุภูมิ |
| Earth. Birth place of the human race. | โลก มาตุภูมิแห่งมนุษยชาติ |
| Yes, sir. we'll keep homeland apprised | ค่ะท่าน, เราจะรายงานให้ กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| Security. We're investigating a cruelty to animal charge. | เจ้าหน้าที่ความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| A C.D.C. request for additional funding from D.H.S. | กรมควบคุมโรคติดต่อ เสนอของบประมาณเพิ่ม จากกระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| Homeland Security. | กระทรวงความมั่นคง แห่งมาตุภูมิ |
| Director of Homeland Security, member of my cabinet. | ผอ.ความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ สมาชิกในรัฐบาลผม |
| Homeland Security is the number one priority. | กระทรวงความมั่นคงมาตุภูมิ คือความสำคัญอันดับหนึ่ง |
| What do you mean, Homeland Security is the-- | คุณหมายความว่าอย่างไร? กระทรวงความมั่นคงมาตุภูมิคือ-- |
| * I should stay * - Hands in the air! - Homeland security! | - นี่หน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ! |
| He was an officer assigned to homeland security. | เขาเป็นเจ้าหน้าที่ ผู้ได้รับภารกิจมาจาก กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| Or Homeland Security. | หรือกระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| I get one layer higher on homeland security. | ฉันจะเข้าไปยังระดับที่สูงขึ้น ในระบบความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| What did he tell you about his work with homeland security? | เขาบอกอะไรเธอบ้าง เกี่ยวกับงานป้องกันมาตุภูมิ |
| Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements until stockpiles of the drug could be secured. | แต่กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ ได้บอก CDC ไม่ให้ออกประกาศ จนกว่าจำนวนยา จะมีมากพอ |
| I asked my buddy at D.H.S. about him. | ผมลองถามเพื่อนผมที่อยู่ กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิแล้ว |
| Mr. Sun, after your ship departed from Europe, on yourjourney back, what thoughts came over you? | ในใจของคุณคิดอะไรบ้าง ผมทุ่มเทมาทั้งหมด16ปี ถึงวันนี้ผมได้กลับสู่มาตุภูมิแล้ว |
| Officer Weston from Homeland Security? | เจ้าหน้าที่เวสตันจาก ความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ? |
| We have decided to make the North pay for the Aung San bombing. | ผู้ก่อการร้ายซึ่งโจมตีที่อองซาน ต้องถูกลงโทษในนามของมาตุภูมิ |
| HE'S A GHOST. NO KNOWN RESIDENCE OR COUNTRY OF ORIGIN. | ไม่มีที่อยู่ และมาตุภูมิ |
| David Estes is briefing you tomorrow morning on homeland security. | พรุ่งนี้เช้าเดวิด เอสเตสจะคุยกับคุณเรื่อง หน่วยงานความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
| TSA and Homeland Security have already been put on alert. | ทีเอสเอและป้องกันมาตุภูมิรู้เรื่องแล้ว |
| Bob Kirkland, Homeland Security. | บ็อป เคริก์แลนด์ กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |