Maybe he figure... we was getting too big for our britches... trying to figure his shit out. | ท่านอาจคิดว่า เราเกเรไปหน่อย เลยสั่งสอนให้รู้สำนึก |
Nice, nice, naughty, nice, nice, nice... | ดี, ดี , เกเร, ดี, ดี, ดี |
They're not playing our videos as much since the boys trashed their set. | เขยิบหน่อย เจ้าเด็กเกเร นายกำลังขวางทางคนดังอยู่นะ ดีจังที่ได้มา MTV อีกครั้ง |
How do we judge this wonderful bullying? | เราจะตัดสิน เด็กเกเรที่งดงามพวกนี้เช่นไร ? |
It's ok, mom, let's go. No, I don't want to! | หนูรู้, จิน-เต อาจจะเกเรนิดหน่อย แต่เค้าก็เป็นคนดีนะคะ |
Are you one of those people who think I'm good at nothing but fighting? | หรือเธอเป็นเหมือนคนพวกนั้น พวกที่คิดว่าชั้นดีแต่เกเร เอาดีไม่ได้? |
The girl that taught the SGA students a lesson when they bothered me in kindergarten, the girl who fought against a disorderly girl that robbed me in middle school... that was all strong girl Geum Jan Di. | เด็กผู้หญิงที่ให้บทเรียนพวกกลุ่มสภานักเรียน ที่มาก่อกวนฉันตอนอยู่อนุบาล เด็กผู้หญิงที่คอยสู้กับเด็กเกเร ที่มาไถเงินตอนฉันอยู่ม.ต้น นั่นคือกึมจันดีผู้เข้มแข็ง |
No- - No,you know what? It wasn't rogue.It was brilliant. | ไม่ ไม่ รู้อะไรไหมมันไม่ใช่เกเร มันสุดยอด |
This man Burgess, he's just a naughty child showing off. | เบอร์เกส ไอ้หมอนี่ เขาก็แค่ไอ้เด็กเกเร อยากจะอวดดี |
Never really got along with Paul. Noah didn't make it very easy... juvenile, drugs. | ไม่ค่อยถูกกับพอล โนอาห์ เกเรมาก ติดยา |
You used to do this to me when I was younger- pretending you knew I'd misbehaved just to see if I'd confess anything. | แม่เคยทำแบบนี้กับผม ตอนที่ผมยังเด็ก... ทำเหมือนแม่รู้ว่าผมทำตัวเกเร แค่อยากเห็นว่าผมสารภาพ |
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the first men, and his sister | วิเซอร์รี่ที่สาม แห่งทาร์เกเรียน\\i0} กษัตริย์ที่แท้จริงของแอนเดลส์และเฟิร์สเมน |
For helping out with the benefit and the hecklers and... | ที่คุณคอยช่วยเหลือเรื่องชมรม กับเรื่องพวกเด็กเกเร แล้ว... |
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. | เดอแนร์รี่ ทาร์เกเรียนแต่งงาน กับผู้นำดอธแรคคีสักคน |
What Rhaegar Targaryen did to your sister-- the woman I loved. | สิ่งที่เรย์การ์ ทาร์เกเรียน ทำกับน้องสาวเจ้า หญิงที่ข้ารัก |
I could've stopped those little sons of bitches from hurting him. | ฉันควรจะห้าม เด็กเกเรพวกนั้น ไม่ให้ทำร้ายเขา |
When Aerys Targaryen sat on the Iron Throne, your father was a rebel and a traitor. | ตอนที่แอร์รี่ส์ ทาร์เกเรียน ครองบัลลังก์ พ่อเจ้าเป็นกบฎ และคนทรยศ |
Let's say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back. | สมมติว่า วิเซอร์รี่ ทาร์เกเรียนขึ้นฝั่ง ด้วยทหารดอธแรคคี อีกสี่หมื่นคน |
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all? | เมื่อใดกันว่าผู้คนจะตัดสินว่า วิเซอร์รี่ ทาร์เกเรียน เป็นกษัตริย์ที่ดี ในที่สุด |
Your son will have Targaryen blood with 40,000 riders behind him. | ลูกชายท่านจะมี เลือดทาร์เกเรียนในตัว และมีกองทัพสี่หมื่นคน ในบัญชา |
King Robert was supposed to marry her, but Rhaegar Targaryen kidnapped her. | นางเป็นคู่หมาย ของกษัตริย์โรเบิร์ต ทว่าเรย์การ์ ทาร์เกเรียน ลักตัวนางไป |
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst. | แอร์รีส ทาร์เกเรียน จากบรรดาโรคร้ายนับพัน ที่ทวพเทพส่งมาให้เรา ความบ้าคลั่งคือสิ่งที่เลวร้ายที่สุด |
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria. | ข้าคือแดเนริส สตรอมบอร์น แห่งตระกูลทาร์เกเรียน สายเลือดแห่งโอล์ดวาลีเรีย |
You have to turn on the faucet before you flush the toilet, 'cause... | โอ้ โทษที เธอเกเรหนะ เธอต้องเปิดก๊อกน้ำ ก่อนที่เธอจะ กดชักโครก เพราะว่า... |
Think of how old this place is-- before the Targaryens defeated the Hendals, before the Andals took Westeros from the First Men. | คิดดูสิว่าที่นี้ เก่าแก่มากแค่ไหน... ก่อนที่พวกทาร์เกเรียน เอาชนะพวกแอนเดิลส์ ก่อนที่แอนเดิลส์ชิงเวสเตอรอส มาจากพวกเฟิร์สแมน |
He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived. | เขาจะไม่กล้าดูถูก พวกข้า หากเอย์รีส ทาร์เกเรียน ยังมีชีวิตอยู่ |
The time is right, Daenerys Targaryen, first of your name. | ถึงเวลาแล้ว เดอแนร์รีส ทาร์เกเรียน ที่หนึ่ง |
That's why every child alive still knows his name 300 years after his death. | เอย์กอน ทาร์เกเรียน เปลี่ยนแปลงทุกอย่าง ด้วยเหตุนี้ เด็กทุกคนถึงยัง รู้จักชื่อเขาอยู่ |
She had a Valyrian steel sword she called Dark Sister. | วิเซนย่า ทาร์เกเรียนเป็น นักรบที่เก่งกาจ |
Here's to Aerys Targaryen, the second of his name, | ขอดื่มแด่ เอย์กอน ทาร์เกเรียน ที่สอง |
Well, actually, they think she may have kept something, something that connected Garrett to Alison's murder. | งั้น บางที พวกเขาคิดว่าเธอเก็บบางอย่างไว้ บางอย่างที่เชื่อมโยงกับ เเกเร็ต กับฆาตกรที่ฆ่าอัลลิสัน |
It's not like I did something stupid. | ฉันไม่ใช่คนประเภท ที่ทำอะไรเกเรหรือทำเรื่องโง่ๆ นะ |
I will not be of any use to Daenerys Targaryen if I lose my mind. | ข้าจะไม่มีประโยชน์อันใด ต่อแดเนอรีส ทาร์เเกเรียน หากข้าเสียสติไปเสียก่อน |
I need to speak to Saw Gerrera. I keep telling them. | ฉันต้องพูดกับ โส เกเรระ ฉันจะ บอกพวกเขาต่อ |
When was your last contact with Saw Gerrera? | เมื่อคุณติดต่อกับ โส เกเรระ เมื่อไหร่? |
I was a child. Saw Gerrera saved my life. He raised me. | ฉันเป็นเด็ก โส เกเรระ ช่วยชีวิต ฉันไว้ เขาเลี้ยงดูฉัน |
Yes, but Saw Gerrera is an extremist. | ใช่ แต่เห็น เกเรระ เป็นหัวรุนแรง |
I have to speak to Saw Gerrera before it's too late. | ฉันต้องพูดกับ โส เกเรระ ก่อนที่ จะสายเกินไป |
Imperial forces tirelessly fight Saw Gerrera's reign of terror... over the people of this beloved city. | อิมพีเรียลกำลังต่อสู้กับความ หวาดกลัวของ โส เกเรระ อย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย เหนือประชาชนในเมืองอันเป็นที่ รักนี้ |
Can you get us to Saw Gerrera? | คุณช่วยพาเราไปหา โส เกเรระ ได้ไหม? |