And here come the armored tanks, the pride of Tomainia's army. | และนี่คือรถถัง ความภูมิใจของกองทัพ โทไมเนีย |
He took all his pain and what was left of his strength and his long-gone pride... ... and he put it against the fish's agony. | เขาเอาความเจ็บปวดของเขา และสิ่งที่เหลืออยู่ ของความแข็งแรงและความ ภาคภูมิใจยาวหายไปของเขา และเขาใส่มันกับความทุกข์ ทรมานของปลา |
So the police are extended giving the famous protection, for which we are justly proud in this country, for a finger, eh? | การป้องกันที่เรามีความยุติธรรม ความภาคภูมิใจในประเทศนี้สำหรับ นิ้วใช่มั้ย? |
And I want to take this opportunity of letting you know how proud I have been to have commanded such a fine body of men. | และฉันต้องการที่จะใช้โอกาส นี้ แจ้งให้คุณทราบว่าภูมิใจที่ฉัน ได้รับ ที่ได้รับคำสั่งดังกล่าวมีร่างกาย ที่ดีของคน |
The Bronze take our pride. | สี บรอนซ์ มีความภาคภูมิใจ ของเรา |
The Sheldrake Hotel is proud to present Johnny Castle and partner... | เชลเดร็ก โฮเต็ล ภูมิใจเสนอ จอห์นนี่ แคสเทิล และคู่ขวัญ... |
The Sheldrake Hotel is proud to present Johnny Castle and partner... in ""Mambo Magic."" | เชลเดร็ก โฮเต็ล ภูมิใจเสนอ จอห์นนี่ แคสเทิล และคู่ขวัญ... ใน แมมโบ้ เมจิค |
And we are buying ourselves a piece of it. I'm proud. Proud. | และเราจะซื้อตัวเองชิ้นส่วนของมัน ผมภูมิใจ ความภาคภูมิใจ |
Now, ladies and gentlemen... the Copacabana is proud to present the king of one-liners... | สุภาพบุรษและสุภาพสตรี โคพาคาบาน่าภูมิใจเสนอ ราชาเดี่ยวไมโครโฟน |
Prince and Company is proud to present our beloved enchanted peasant girl. | บริษัทปริ๊นซ์แอนด์คอมเพนี ภูมิใจเสนอ ที่รักของพวกเรา สาวน้อยกลอยใจ |
And now, with great pleasure, I would like to introduce my new wife, | และบัดนี้ ด้วยความภูมิใจ ผมขอแนะนำภรรยาคนใหม่ของผม |
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah! | ท่านครับ พวกเราภูมิใจที่จะบริการ ท่านคือเจ้านาย ราชา |
Nonsense. One thing I pride myself on Jafar, I'm an excellent judge of character. | เหลวไหลน่า สิ่งหนึ่งที่ข้าภูมิใจ จาฟา ข้าวิจารณ์ลักษณะผู้คนได้ดี |
Hey, guys. I'm so proud of you guys. You all right? | - ฉันภูมิใจในตัวพวกนายจริง ๆ |
Hang in there, baby. I'm proud of you. And Ringo's proud of you. | แขวนในที่มีเด็ก ฉันภูมิใจในตัวคุณ และริงโก้ส์ภูมิใจในตัวคุณ |
Look, I'm not proud of this, okay? | ก็ได้ ฉันไม่ภูมิใจหรอกนะ โอเค |
I'm sure they'd be very proud of you,James. | ฉันแน่ใจว่าพวกเขา ต้องภูมิใจในตัวเธอมาก เจมส์ |
Nothing would give me more pride than to represent my country. | ไม่มีอะไรที่จะ ให้ฉันภาคภูมิใจมากขึ้น มากกว่าที่จะ เป็นตัวแทนของประเทศของฉัน |
Yes, but I'm sure that as a distinguished member... of the National Socialist Party, you would be proud to plant... our country's flag on the summit of Nanga Parbat when you reach it. | ครับ แต่ผมมั่นใจว่าในฐานะ สมาชิกผู้โด่งดัง ของพรรคสังคมนิยมแห่งชาติ คุณคงจะภูมิใจถ้าได้ปัก ธงของประเทศเราบนยอดเขานังการ์ปาบัต เมื่อคุณปีนขึ้นไปถึงบนนั้น |
That's my boy! I'm very proud of you. | ต้องอย่างงั้นสิ ฉันภูมิใจเธอจริง ๆ |
These girls.... Are you proud, President Carr? | เด็กพวกนี้ คุณภูมิใจเหรอคะ ผอ.คาร์ |
I'm gonna kill you. I'm so proud. I'm turning you in. | ผมจะฆ่าคุณ พ่อภูมิใจในตัวลูก จะแจ้งตำรวจจับ |
Pulsating with youthful energy, while at the same time exuding a passionate sense of civic pride. | และดูลื่นไหลไปกับพลังแห่งเยาว์วัย ในคราวเดียวกัน เหมือนกับความภาคภูมิใจในฐานะพลเมือง มันไหลซึมออกมาด้วยอารมณ์หลงไหล |
This is the spot, where you freshmen's proud 6 year senior SOHN Tae-il fell down | นี่คือตำแหน่งที่ รุ่นพี่ที่น่าภูมิใจของพวกเรา ที่ชื่อโซแตอิลล้มลง |
And so I am proud to announce the winner of this year's Sheridan scholarship: | และ ภูมิใจที่จะประกาศผู้ที่ได้รับ... ...ทุน Sheridan ในปีนี้ |
Sam, I'm so proud of you. You did... | แซม ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก เธอทำได้ |
We all thank the families and friends of our proud sons enlisting in the army with the deepest of appreciation | เราขอขอบคุณผู้ปกครอง และเพื่อนๆของเธอทุกคน และให้ภูมิใจต่อลูกชาย ที่สมัครเข้ามาเป็นทหารที่นี่ ด้วยความสมัครใจ และเล็งเห็นคุณค่าของทหารหาญ |
Fresh lobster in Kigali. You do us proud, Paul. | กุ้งสด ๆ จากคิกาลี คุณเป็นความภูมิใจของเรา พอล |
Seriously, I'm proud of you, and you're gonna knock them dead on monday. | จริงนะ ฉันภูมิใจในตัวคุณมากเลย และวันจันทร์คุณต้องชนะคู่แข่งแน่ๆ |
And you're able to do something special that no one else in the world can do, which you can walk through those doors, hold your heads up high and call yourselves Mustangs! | สามารถทำสิ่งพิเศษ ที่ไม่มีใครในโลกทำได้ สามารถก้าวออกไปออกจากประตู ด้วยความภาคภูมิใจ และเรียกตัวเองว่ามัสแตงส์ |
But I have watched you grow and develop since then, both as men and pilots, and I can say that I am proud to be your captain. | แต่ฉันเฝ้ามองการเติบโต และพัฒนาการของคุณ ทั้งในฐานะชายชาตรีและนักบิน ฉันพูดได้เต็มปากว่าภูมิใจ ที่ได้เป็นผู้บังคับบัญชาฝูงบินนี้ |
Amanda Woods is proud to present Her Life. | อาแมนด้า วู้ดส์ ภูมิใจเสนอชีวิตเธอ เธอมีพร้อมทุกอย่าง |
Good! Be proud, bi-boy! | เจ๋ง จงภูมิใจไว้ พ่อเสือใบ |
Today, I am proud to present the fruits of my son's labor. | วันนี้ ฉันภูมิใจ นำเสนอ ตราสัญลักษณ์ ที่ลูกของฉันได้ทำมา |
I'm standing at the finish line of a very proud, but strange tradition called the Naked Mile. | ผมยืนอยู่ที่เส้นชัยที่เก่าแก่ แต่ก็ภูมิใจคับ เปลือยเป็นไมล์ |
Now, some people think I'm a wild farmer but I'm proud of my roots and I'm still gonna go to Scotland. | บางคนคิดว่าผมเป็นชาวไร่ขี้โมโห แต่ผมภูมิใจในรากเหง้าของผม และผมยังจะไปสก๊อตแลนด์ |
Really? I'm so flattered you'd ask. | จริงเหรอ ฉันภูมิใจมากนะ ที่เธอขอ |
There's this thing about being a surgeon-- maybe it's pride or maybe it's just about being tough-- but a true surgeon never admits they need help unless absolutely necessary. | สิ่งที่ต้องนึกถึง เรื่องจะเป็นศัลยแพทย์ บางทีมันคือความภาคภูมิใจหรือบางที มันก็แค่เรื่องที่เราอยากให้มันเป็น แต่ความจริงคือ ศัลยแพทย์พวกเขาไม่เคย ต้องการความช่วยเหลือ ถ้ามิใช่ความจำเป็นจริง จริง |
They will take from you your innocence... your pride... and eventually your soul. | มันจะมาเอาความใส่ซื่อของคุณ ความภูมิใจ... และท้ายที่สุดก็วิญญาณคุณ |
Oh, of course we're proud of him, what Mother wouldn't be proud? | โอ แน่นอน เราภูมิใจเขามา แม่อะไรที่จะไม่ภูมิใจ |