You knew I didn't want you to go there, but you deliberately went. | คุณก็รู้อยู่ว่าผมไม่อยากให้คุณไปที่นั่น แต่คุณก็ยังดึงดันจะไปให้ได้ |
He insisted on coming | - ค่ะ แล้วดึงดันจะเข้ามา |
If you persist on espousing this insanity in your writing and in your classroom, they will strip you of your tenure. | ถ้าคุณยังดึงดันที่จะสนับสนุนเรื่อง ที่บ้าบอในงานเขียนและในชั้นเรียนของคุณ พวกเขาจะถอดถอนคุณ |
Seriously, though, thanks... thanks for pushing me. | ผมขอบคุณพี่ที่ดึงดันให้ผมไปนะ |
Getting pushed and pulled, even dating is annoying. | คอยดึงดันกับการดูตัว แม้ว่ามันจะน่ารำคาญแค่ไหนก็ตาม |
I don't need a gun, do I, Mr. Bennet? | คุณยังดึงดันที่จะโกหก คุณกำลังทำให้ผมโกรธ |
I Don't Wanna Push It. Mom Was All Over Me Tonight. | ไม่อยากดึงดันนะ แม่ถามฉันมากเลยคืนนี้ |
I told him to go home, but he's hell-bent on proving he has cajones of steel. | ฉันบอกให้เขากลับบ้าน แต่เขาก็ดึงดันจะ พิสูจน์ว่าตัวเองกระดูกเหล็กอยู่นั่นล่ะ |
Hey, why do you keep eating those pot brownies? | คุณจะดึงดันยัดเข้าไปทำไม |
I tried, but he just took it. | ข้าพยายามขวางไว้ แต่เขาก็ยังดึงดันเอามันไปใช้ |
I suppose if I hadn't been so determined to take everything with us... | ผมคาดเอาเองผมดึงดันที่ จะเอาทุกอย่างติดไปกับเราด้วย |
He's pulled two all-nighters in a row, working on this eulogy for the--the memorial service. | เขาึดึงดันให้มีคนเฝ้าเวร กลางคืนไว้อย่างน้อยสองคน ทำงานเพื่อเขียนคำยกย่องชมเชย ประดับเกียรติยศความทรงจำ |
God, time was this was a nice place to come to work. | เขาคงไม่มีวันพยายามที่จะ ดึงดันเธออีกครั้งหรอก พระเจ้า นี่เป็นที่ๆดีที่จะมาทำงาน |
Fuck. Fuck! | ทำไม่ได้หรอก แต่เขาก็ดึงดันจะทำอยู่ดี |
There will be no divorce, and if he tries to file for one, there will be delays, motions and appeals. | จะไม่มีการหย่าใดๆทั้งสิ้น แล้วถ้าเขายังขืนดึงดัน ฉันก็จะทำให้มันยืดเยื้อ เรื้อรัง ไม่จบไม่สิ้น |
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. | เรามีชีวิตที่ดีได้ มาเจอกันบ่อยๆ เธอแค่เลิกดึงดันจะให้เรามาอยู่ด้วยกันซะให้ได้ |
I told you to continue treatment in Seoul but you insisted on staying. | ผมบอกให้คุณกลับมารักษาต่อที่โซล แต่คุณกลับดึงดันที่จะอยู่ที่นั่น |
Are you still saying you are from a rich dad and is supposed to be rich? | นายยังดึงดันที่จะบอกว่า พ่อนายเป็นเศรษฐีอยู่อีกงั้นเหรอ? |
You believed that he was innocent from day one, and I jumped down your throat. | แต่ฉันก็ยังดึงดันว่าเขาผิด |
Always forces his way into every party, threatens to call the cops if we don't let him in. | มักดึงดันเข้ามางานเลี้ยงให้ได้ทุกงาน โดยขู่ว่าจะเรียกตำรวจ หากไม่ให้เขาเข้ามา |
But you will anyway. | แต่เธอก็ยังดึงดันที่จะถามอยู่นั่น |
Why do you insist on breaking the law on company property? | ทำไมเธอยังคงดึงดันที่จะแหกกฎ บนทรัพย์สินของบริษัทนะ? |
Trust me, it does not end well. | ถามหาความยุติธรรมที่แท้จริงน่ะเหรอ เชื่อมผมเถอะ ถ้ายังดึงดันมันไม่จบดีหรอก |
And there are messier ways to do this, if you insist. | และมันมีวิธีที่ยุ่งเหยิงกว่านี้นะ ถ้าคุณยังดึงดัน |
He was insistent. | แต่เขาดึงดันจะไปให้ได้ |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. | เราจะดึงดัน ง้องแง้งยังไงก็ได้ แต่จักรวาลก็มีวิถีของมันเองอยู่ดี |
I think it might actually be dangerous for her if we try to push it. | ฉันว่ามันอาจทำให้เธอเป็นอันตราย ถ้าเรายังดึงดัน |
Joff insisted on remaining at the battlements. | จอฟฟ์ดึงดันว่าจะอยู่ที่แนวรบ |
As a friend, I'm telling you not to force an issue for the short-term emotional satisfaction it can have. | ในฐานะเพื่อน ผมจะบอกว่าคุณไม่ควรดึงดัน ที่จะสนองอารมณ์ชั่ววูบเช่นนี้ |
No, no, no, I'm not a cop. | โว้ๆ ๆ นี่มันบ้า คุณพยายามดึงดันนะพวก |