Will, how retarded do you gotta be to get fired from that job? | จะทนดันทุรังเป็นภารโรงไปถึงไหนวะ |
Still being stubborn. | นายนี่มันดันทุรังจริงๆ |
I guess I just... wanted you to know that I ain't stubborn is all. | ฉันว่า จะแค่... อยากให้นายรู้ไว้... ว่าฉัน ไม่ได้เอาแต่ดันทุรัง เลยนะ |
But with your survival came your obsession-- obsession to stop those around you from making the wrong choices, thus preventing you from making the right ones. | แต่การอยู่รอดของคุณทำให้คุณการเป็นคนมุทะลุ ดันทุรังที่จะหยุดคนรอบๆตัวคุณ ที่เลือกทางผิด |
Their lives hang in the balance of your obsession. | ชีวิตของพวกเขาแขวนอยู่กับคุณ ความดันทุรังของคุณ |
Then why bother? | แล้วแบบนั้นจะดันทุรังไปทำไมล่ะ? |
It's an antiquated system desperately trying to remain relevant. | ของเก่าๆ ไร้ประโยชน์จะยังดันทุรังอยู่ไปทำไม |
Why must you be so headstrong and say those things? | ทำไมเธอถึงดันทุรัง พูดอย่างนั้นล่ะ |
The Swiss Guard is a calling, not a profession, and it encourages a certain civiltry. | สวิส Guard เป็นโทร, ไม่เป็นอาชีพ และสนับสนุนให้มีประเภทดันทุรัง. |
I could use it now. | และสนับสนุนให้มีประเภทดันทุรัง. |
The ones that did said you were kind of sneaky hot, but that that quality was canceled out by a compulsive need to be right and a strange affinity for sweaters with animals on them. | - ส่วนใหญ่ ไม่รู้จักคุณ มีคนนึงบอกว่าคุณฮ็อต แต่ถูกมองข้าม เพราะความดันทุรัง และแต่งตัวแปลกๆ |
We're Vikings. We have stubbornness issues. | พวกเราคือไวกิ้ง จอมดันทุรัง |
Now, either you're too stubborn, or you're too fucking stupid to see that. | คุณมันพวกดันทุรัง หรือพวกโง่เง่าที่ทำแบบนี้ |
Your impulse, Niklaus. | ความดันทุรังของแก นิกเคล้าส์ |
I know you, Timothy, and I know when you are trying to fit a square peg into a round hole. | ฉันรู้จักเธอ ทิโมธี และฉันรู้ เมื่อเธอพยายามจะดันทุรัง |
AND CONSISTENTLY, ALMOST OBSTINATELY... | มีการกระทำที่ต่อเนื่อง แสดงถึงความดันทุรัง... Silva ได้หนีไปแล้ว |
But too often, we become distracted by fear, doubt, our own stubborn hopes, and refuse to listen. | ความสงสัย และความดันทุรังของเรา |
It's not just about potential. | ไม่ใช่แค่ความดันทุรัง |
I mean... she can be pretty stubborn when she wants. | ฉันหมายถึง... เธอดันทุรังมากเวลาที่เธอต้องการอะไร |
But you are so stupid and stubborn that you won't leave, so... | แต่นายมันเซ่อแล้วก็ยังดันทุรัง ที่จะไม่ยอมไปซักที เพราะงั้น... |
Tommy was only there because I was too stubborn! | แต่หนูไม่ได้ฟังเขาเลย และที่ทอมมี่ต้องไปอยู่ตรงนั้น เพราะความดันทุรังของหนูเอง! |
I'm telling you, if she doesn't want to talk to you, she can be pretty stubborn. | ฉันบอกคุณได้เลยว่า ถ้าเธอไม่ต้องการที่จะคุยกับคุณ เธอจะต้องดันทุรังสุดๆ |
Nope. I told him this was nuts. He's on his own. | พอ ห้ามแล้วอยากดันทุรังเอง |
But she went home anyway, and then she died. | แต่นางก็ดันทุรังกลับบ้านไป แล้วก็ตายเลย |
Bill, we had orders to put a bullet in the Dutchman's head. But you forced the plan, because you thought ... you could trust him by paying him on. | เราได้รับคำสัง่ให้ฆ่าไอ้ดัทช์แมนซะ แต่แกกลับดันทุรัง |