He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me and to all of us. | เขาจะบินเข้าไปในสายรุ้ง เป็นแสงแห่งความหวัง ในอนาคต อนาคตที่รุ่งโรจน์ ที่เป็นของคุณ |
What wretched, filthy, glorious, disappointing weather we are having. | อะไรอนาถสกปรกรุ่งโรจน์ สภาพอากาศที่น่าผิดหวังที่เรามี |
Oh, yes is a word with a glorious ring, A true, universal, euphonious thing. | โอ้ใช่คือคำที่มีแหวนรุ่งโรจน์, จริงสากลสิ่งที่ไพเราะ |
Just another glory rider, I guess. | เพียงอีกหนึ่งความรุ่งโรจน์ของ ไรเดอร์ฉันคิดว่า |
In sickness and in health, in rain and sleet, in the best of times and the worst of times, | ไม่ว่าในยามทุกข์หรือสุข ไม่ว่าฝนฟ้าเป็นอย่างไร ทั้งยามรุ่งโรจน์และเสื่อมสลาย เเละเรา... |
It's a prestigious line of work with a long and glorious tradition. | มันเป็นงานที่มีเกียรติ... และประเพณีที่รุ่งโรจน์และสืบทอดมายาวนาน |
Yes, it's glorious, isn't it? | ใช่มันรุ่งโรจน์ไม่ได้หรือไม่ |
But what a glorious end to your final crossing... if we were to get into New York on Tuesday night and surprise them all. | แต่นี่เป็นเที่ยวสุดท้าย อันรุ่งโรจน์ของคุณ ถ้าเราไปถึงนิวยอร์คคืนวันอังคาร เซอร์ไพรส์ทุกๆ คน |
I can tell you how to bottle fame brew glory and even put a stopper in death. | ฉันจะสอนให้เธอสร้างความโด่งดัง กลั่นความรุ่งโรจน์ และแม้แต่สกัดความตายได้ |
Then again, maybe some of you have come to Hogwarts with abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention. | แต่ก็อีก พวกเธอบางคนมาที่ฮอกวอตส์ อย่างผู้ครอบครองความสามารถเต็มเปี่ยม สร้างความโด่งดัง กลั่นความรุ่งโรจน์ จนรู้สึกมั่นใจเพียงพอ |
Being a citizen there promises eternal peace, and the army with mysterious powers promises the victory for the final war. | มีพลเมืองที่ให้คำมั่นสัญญาว่าจะอยู่อย่างสันติตลอดกาล และมีกองทัพที่สาบานจะนำความรุ่งโรจน์มามอบให้ |
Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of Route 66, the mother road! | บ่อน้ำพุร้อน, อัญมณีรุ่งโรจน์ หงุดหงิดบนสร้อยคอของเส้นทาง 66 ถนนแม่! |
I am filled with tears of ecstasy, for this is the most glorious day of my life! | ฉันเต็มไปด้วยน้ำตา แห่งความปีติยินดี สำหรับวันนี้เป็นวันที่รุ่งโรจน์ ที่สุดในชีวิตของฉัน! |
This is the most glorious day of my life. | นี้เป็นวันอันรุ่งโรจน์ที่สุดในชีวิตของฉัน |
The enemy outnumber us a paltry three to one. | และนำทางสู่ความรุ่งโรจน์ ที่ทุกสิ่งจักสมปรารถนาสืบไป เพื่อนทหารเอย... |
With the convention coming up, why should you both miss your moments of glory? | ที่มีการประชุมขึ้นมาว่าทำไมคุณทั้งสองควรพลาด ช่วงเวลาแห่งความรุ่งโรจน์ของคุณ? |
May the peace and blessings and glory of God, the Almighty, be upon you. | ขอให้ความสงบ คำอวยพร_BAR_ อันรุ่งโรจน์ของพระองค์อยู่กับท่าน |
The future greets you with its magic mirror, reflecting each golden moment, each emboldened choice. | อนาคตอยู่รอต้อนรับ ทุกคนอยู่ด้วยกระจกวิเศษ ที่จะฉายสะท้อนภาพช่วงเวลาอันรุ่งโรจน์ ของทางเลือกที่มี |
Today, let us open the windows of our hearts and peep outside to see the little-little raindrops meet the glorious sun, a rainbow forming, sheer joy and great fun. | วันนี้ ให้เราเปิดหน้าต่างของหัวใจ แล้วมองไปข้างนอก เพื่อให้เห็นหยดน้ำฝน เพื่อพบเจอพระอาทิตย์ผู้ทรงความรุ่งโรจน์ สายรุ้งทอประกาย จงสุขสันต์ สำราญใจ |
Haven't I killed you before? | เอาความรุ่งโรจน์ทั้งหมดไป? |
The possibilities for the advancement of science | ความเป็นไปได้สำหรับความรุ่งโรจน์ของวิทยาศาสตร์ |
Kudos to you and your inner thesaurus, mr. | ความรุ่งโรจน์เพื่อคุณและภายในพจนานุกรมคุณ. |
It was glorious. | มันเป็นความรุ่งโรจน์ |
There are people who are frankly stunned by your seemingly meteoric rise. | บรรดาฝูงชน ตกตะลึง ในความรุ่งโรจน์ของท่าน |
I know it sounds bad, but it is, in fact, part of a very structured plan. | ฉันรู้มันฟังดูแย่, แต่มันจริง มันเป็นส่วนหนึ่งของแผนการรุ่งโรจน์นะ |
The Geum family's glory is in your hands, okay? | ความสดใสรุ่งโรจน์ของครอบครัวกึมของเรา อยู่ในมือแกแล้วนะ เข้าใจไหม? |
After Takeda's army was defeated his retainers scattered to the four winds, and our once glorious past was in shambles. | หลังจากกองทัพทาเคดะแตก พวกทหารก็แยกย้ายกันไปคนล่ะทิศล่ะทาง แล้วอดีตที่รุ่งโรจน์ของเราก็เกิดสับสนวุ่นวาย |
As many of you in the physics department might know, my career trajectory has taken a minor detour. | อย่างที่หลายคนในแผนกฟิสิกส์รู้ อาชีพอันรุ่งโรจน์ของผม เจออุปสรรคนิดหน่อย |
There our system will blossom! | ระบบพวกเราจะต้องรุ่งโรจน์ |
Our fortunes rise, like your cock. | อนาคตอันรุ่งโรจน์ของเรา เหมือนกับไอ้จ้อนของท่าน |
I fear our vigil will not be of long duration. Please continue. | ช่วงสุดท้ายของปี 1925 ปีแห่งการ เบียดเสียด ปัญหา และความรุ่งโรจน์ |
# While he lays his glory by # | # อวยชัยแด่ความรุ่งโรจน์ # |
"to music glory" | เพื่อความความรุ่งโรจน์แห่งดนตรี |
Yeah, I can almost see the halo. | ผมเกือบเห็นความรุ่งโรจน์ แล้วเชียว |
Let me take a squadron of my strongest Lanterns against this enemy and I'll prove to you our best days are not behind us. | ให้ข้านำกลุ่มแลนเทรินของข้าที่เก่งที่สุด จัดการศัตรูเอง ข้าจะพิสูจน์เอง วันที่รุ่งโรจน์ไม่ได้หายไปหรอก |
Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious. | ความสำเร็จที่รุ่งโรจน์อีกเรื่องหนึ่ง ในบันทึกช่วงเวลาแห่งความสำเร็จทั้งหมด ของพี่ชายท่าน เจ้าชายฟาเบียส |
Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life. | มันน่าจะมีซักคืน ในประวัติศาสตร์แห่งราชอาณาจักรนี้ ถึงเรื่องชีวิตที่รุ่งโรจน์ของท่าน |
We are one glorious Emperor nation! | เราเป็นรุ่งโรจน์ จักรพรรดินีของประเทศ |
So you must be Glorious. | คุณต้องเป็นรุ่งโรจน์ |
Zhang Shizhao said, | จีนจะรุ่งโรจน์เพราะซุนยัตเซ็น |