We are the stars, glowing, growing, losing ourselves but gaining the universe. | เราเป็นดั่งดวงดาว แวววาว เปล่งประกาย ปลดปล่อยตัวเราสู่ห้วงจักรวาล |
Shining wisdom | เปล่งประกายความรอบรู้ |
Shining with that same light. | เปล่งประกายสวยงามเหมือนเดิมไม่ผิด |
Would break into a million pieces... | เปล่งประกายออกเป็นหลายล้านชิ้น |
Shine for me again Little Prince | เปล่งประกายอีกสักครั้งเถอะ เจ้าชายตัวน้อย |
Her beauty was not made of shapes and forms, but shined from within, like a star. | ความงดงามของเธอ ไม่ได้อยู่ที่เรือนร่างและรูปทรง แต่มันเปล่งประกายจากภายในเหมือนดวงดาว |
Something like that, like an inner light. | ประมาณว่า เปล่งประกายจากภายใน |
When I ask the midnight sky the stars just shine | เมื่อฉันถามดวงดาว ดวงดาราเปล่งประกาย |
So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts you can shine no matter what you're made of. | จำไว้เลยนะครับ ไม่ว่าหุ่นตัวไหนจะทำจากอะไหล่ใหม่ อะไหล่เก่า หรืออะไหล่มือสอง คุณก็เปล่งประกายได้ ไม่ว่าคุณจะประกอบจากอะไรก็ตาม |
This is our moment to shine. | นี่เป็นโอกาสให้เราได้เปล่งประกาย |
It's all right, son. You can shine no matter what you- | ไม่เป็นไรลูก ไม่ว่าลูกจะเป็นยังไง ก็สามารถเปล่งประกาย... |
But the hope that you have brought, Your Majesties, is finally starting to weaken the Witch's power. | แต่ความหวังที่ท่านนำมา ฝ่าพระบาท... ในที่สุดคำอธิฐานอันน้อยนิดก็เริ่มเปล่งประกาย |
If you wear this at the competitions, it'll cause quite a visual sensation. | ถ้าเธอสวมมันในการแข่ง จะต้องเปล่งประกายได้แน่ |
Rise and shine, kids. No more sleeping in. | ลุกขึ้นมาเปล่งประกาย เด็กๆ ไม่มีการนอนแล้ว |
All right. If "rise and shine" won't work... | โอเค ถ้าคำว่า ลุกขึ้นมาเปล่งประกาย ไม่ได้ผล.. |
# You shine like the snow on the Alps # | ~คุณดูเปล่งประกาย เหมือนหิมะบนยอดเขาแอลป~์ |
A shining jewel in a vast, dark universe. | อัญมณีที่เปล่งประกายในจักรวาลที่มืดมิด และกว้างใหญ่ไพศาล |
He told me to make a wish, and when I looked down, there was my diamond ring, sparkling under the water. | เขาบอกให้ฉันอธิฐาน และพอฉันมองลงไป ก็เห็นแหวนเพชรวงนี้ เปล่งประกายใต้เงาน้ำ |
All right,people,gear up for the natural disasters shoot today, so sparkle and dazzle. | เอาล่ะ ทุกคน เร่งมือกับงานถ่ายภัยพิบัติธรรมชาติวันนี้ได้แล้ว เปล่งประกายระยิบระยับจริง ๆ |
You can even spot them in a crowd of people because they have an aura. | คุณสามารถที่จะเจอพวกเค้าท่ามกลางกลุ่มคนจำนวนมาก เพราะพวกเค้ามีรัศมีที่เปล่งประกาย |
I promote happiness, can you see the happiness emanating from me? | ฉันเสนอ ความสุข คุณเห็นความสุขไหม ที่เปล่งประกายไปจากฉัน นายเป็นอะไรไปแล้ว |
And when her heart was once more aglow, they cut it from her chest | แล้วพอใจนางสุขเปล่งประกายอีกครั้ง พวกมันก็ควักหัวใจนาง |
I like shiny things. | ฉันอะไรที่เปล่งประกาย |
I've never seen Bree so happy. She's glowing. | ฉันไม่เคยเห็นบรีมีความสุขขนาดนี้เลย เธอเปล่งประกายมาก |
Knowing how deep the shrapnels gonna pierce your hide, you go! | ตอนนี้เรารู้แล้วว่าจะจัดการยังไง มันจะเปล่งประกายขึ้นในตาแน่ ไป ไป! |
I wanna see this place sparkle! | ฉันอยากเห็นที่นี่เปล่งประกาย! |
♪ And his eyes have a sparkle | # และดวงตาเปล่งประกายงดงาม |
The lightness of wearing it as though you are not is the most highlighted good point about it. | คุณจะเปล่งประกายจากสวมใส่ชุดนี้\ แม้ว่าโดยปกติแล้วคุณไม่ใช่จุดเด่นของงาน |
Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. | ฉันอยากให้นายจินตนาการ ลูกบอลสีทองเปล่งประกายความอบอุ่น และปลอดภัย |
(others join in): ♪ but I see your true colors shining through ♪ | # แต่ฉันเห็น สีสันที่แท้จริงของเธอ เปล่งประกายออกมา # |
All: ♪ and I see your true colors shining through ♪ | # แต่ฉันเห็น สีสันที่แท้จริงของเธอ เปล่งประกายออกมา # |
She's all bright and shiny, Even after everything she's been through. I don't get it. | เธอฉลาดและเปล่งประกาย หลังจากที่เธอผ่านพ้นทุกอย่างมา ฉันก็ไม่เข้าใจ |
The body thrives when the heart has a mission. | ร่างกายที่เปล่งประกาย เมื่อมีเป้าหมายในใจ |
I mean, hey, look. It even sparkles in the rain. | มันเปล่งประกายแม้อยู่ในสายฝน |
Yes, but, uh, just a pre-wedding glow. | ค่ะ ขอสีผิวเปล่งประกายก่อนแต่ง |
This kid moose he beat kid darkness today and he did it with style with a little bit training this kid could be the spark that we need to get everyone together and win the 100,000 from the world jam and pay back what we off | เด็กมูสนั่นชนะคิด ดาร์กเนสนะ เขาทำมันอย่างมีสไตล์ด้วย ฝึกอีกนิดหน่อย เขาต้องเปล่งประกายแน่ เราต้อง รวมทุกคนแล้วชนะเงินแสน จากการแข่งเวิลด์แจมแล้วก็จ่ายหนี้ได้แน่ |
With you its shining helm! | กับแกที่สวมหมวกเหล็กที่เปล่งประกาย |
# And I'll glow, to the extreme # # I rock a mic like a vandal # | # ปิดไฟแล้วฉันจะ เปล่งประกายสุดๆ # |
# Stars shining bright above you # | # ดาวเปล่งประกาย อยู่เหนือเธอ # |
My shining jedi knight to the | อัศวินเจไดที่เปล่งประกายของข้า |