Jack ended up with three cracked ribs and a broken heart. | ลงเอยด้วยการที่แจ็คกระดูกซี่โครงหักสามท่อน กับหัวใจที่แตกสลาย |
Ended up teaching me to live in the moment, | ลงเอยด้วยการสอนเรื่องการใช้ชีวิตให้คุ้มค่า |
And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it. | และบางครั้งคนที่เเบล็คเมล์ก็ต้องไปลงเอยในคุก |
Harry, do you take Stephanie? | และคืนสุดท้ายก็ได้ลงเอยแบบนี้ |
I knew it would work out. | ฉันรู้ว่ามันต้องลงเอยแบบนี้ |
It was all I could do to save your skin in here. | กว่าที่จะช่วยพูดให้นาย ให้เรื่องราวมันลงเอยเช่นนี้ได้ |
If you follow inter-subjectivity to its natural end aren't you asking who's the patient and who's the doctor? | ถ้าคุณติดตามผู้กระทำที่มากกว่า 1 ถึง การลงเอยแบบธรรมชาติ... คุณจะไม่ถามเหรอว่าใครคือคนไข้ และใครคือหมอ? |
You can start callin' yourself Madonna, but you're still gonna end up in an outhouse shanty like every other dockworking nobody. | แต่นายก็ต้องกลับมาลงเอยที่ กระต๊อบเล็ก ๆ อยู่ดี เหมือนคนอื่นนั่นแหละ |
That on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate-factory roof in the spring of '49... wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning, drinking icy-cold, Bohemia-style beer... courtesy of the hardest screw that eve | ว่าในวันที่สองไปสุดท้ายของงาน ลูกเรือนักโทษที่ tarred หลังคาแผ่นโรงงานในฤดูใบไม้ผลิของ '49 ... ลงเอยด้วยการนั่งอยู่ในแถวที่ 10: |
It would have been perfect. | อะไรๆ มันจะได้ลงเอยด้วยดี |
I have to make sure I don't end up with extra inventory. | ฉันจะต้องไม่ลงเอยซื้อของเกิน รายการอีก |
Maybe if you listened sooner, it wouldn't be. | ถ้าท่านฟังเขาแต่แรกมันคงไม่ลงเอยรูปนี้ |
It ended kind of weird, though. | แต่สุดท้ายเรากลับลงเอยกันแบบแปลก ๆ. |
Hey, Alexa, did you hook up with that girl from the bar? | เฮ้ อเล็กซาตกลงแกได้ลงเอยกับสาวที่บาร์เมื่อวันก่อนรึเปล่า |
So you think you're gonna get Gwen like this? | แล้วนายจะลงเอยกับเกวนได้ยังไงล่ะทีนี้ |
I'm so bad. I'm always making mistakes like that | แย่จัง ฉันกลัวมันจะลงเอยแบบคราวก่อนอีกนะสิ |
Another misunderstanding. Now they'll never get together | เข้าใจผิดกันจนได้ เมื่อไหร่จะลงเอยกันซะที |
But the problem is you end up... avoiding yourself. | มันก็ดีที่เสี่ยงอะไรๆ ได้ แต่ผลสุดท้าย ลูกจะลงเอย ด้วยการหนีตัวเอง |
European legends always have sad endings. | ตำนานชาวยุโรปมักจะจบลงเอยด้วยความเศร้าตลอด |
They've been like a married couple for so many years... it's a relief that they're finally married. | และเหมือนคู่แต่งงานแล้วมาหลายปี ผมก็โล่งใจสุดๆ ที่สองคนนี้ลงเอยกันซะที |
Make sure you end up at little ray's. Don't end up at little stevie's. | แน่ใจนะว่าจะไปที่ลิตเติ้ล เรย์ส์ ไม่ใช่ไปลงเอยที่ลิตเติ้ล สตีวีย์นะ |
You know why none of the Dwarfs hooked up with Snow White? | คุณรู้ไหมว่าทำไม ไม่เคยมีคนแคระคนไหน ได้ลงเอยกับสโนไวท์? |
You'll probably end up shooting one of us. | เธอคงลงเอย ด้วยการยิงเราคนใดคนหนึ่ง. |
In the end, you have to admit, it all works out quite nicely. | ท้ายที่สุด แกต้องยอมรับ มันลงเอยได้ดีเลย |
If you stand too close, you'll end up like that guy. | ระวัง หน่อย ถ้าเข้าใกล้ไป เธออาจจะลงเอยแบบหุ่นนั่น |
If this thing doesn't work out and you end up going back to fox river, | ถ้ามันไม่ได้ผลและนายลงเอย ที่ฟอร์คริเวอร์อีกล่ะก็ |
If I teleport again I could end up anywhere. | ถ้าฉันข้ามเวลาอีก ฉันต้องลงเอยที่ไหนสักแห่ง |
Susan and Mike finally tied the knot. | ซูซานกับไมค์ ลงเอยกันในที่สุด |
Regardless of how we got here, | ไม่ว่าเรามาลงเอยอย่างงี้ได้ไง |
I hope you guys work things out, before the next dinner, of course. | พี่อยากให้นายกับเธอลงเอยกัน ก่อนดินเนอร์ครั้งหน้า |
Then Julia ends up like Eileen. | ยังงั้นจูเลียจะลงเอยเหมือนไำอลีน |
Will all your stories have happy endings? | นิยายของคุณจะลงเอยด้วยดี ทุกเรื่องหรือเปล่า |
The good do not always come to good ends. | สิ่งดีๆ ก็ใช่ว่า จะลงเอยด้วยดีเสมอไปนะ |
You know how this is going to turn out, don't you? | แกรู้ใช่มั้ยว่า เรื่องมันจะลงเอยยังไง? |
You are the thumbprint killer. | แกต้องลงเอย โดยเป็นฆาตกรทิ้งรูปแบบอย่างแน่ |
If I had any chance with Sara, I had to speed up my recovery. | ถ้าผมจะมีโอกาสลงเอยกับซาร่า ผมก็ต้องรีบๆ หาย |
I always dreaded the thought that she might wind up with some starving actor in the theater. | ผมกลัวมาตลอดว่า เธอจะลงเอยกับ พวกนักแสดงไส้แห้งที่โรงละคร |
If this fellow was shot through the throat, and had a nasty lump on the head, could be how he ended up face down in the pool. | ถ้านายคนนี้โดนยิงทะลุคอ และมีก้อนเลือดกระจุกอยู่ที่ศรีษะ อาจจะเป็นสาเหตุที่ว่าทำไมเขาถึงมาลงเอยหน้าคว่ำที่สระได้ |
You see? Everything's gonna be all right now. | เห็นมั้ย ทุกอย่างมันจะลงเอยด้วยดี |
Everything is gonna be all right. | ทุกอย่างมันจะลงเอยด้วยดี |