We were supposed to hold one cable each and suffer a small shock. | นึกดู พวกเราถูกใส่ปลอกคอแล้วต้องออกแรง ดึงสายเคเบิ้ล เพื่อที่จะเอาลูกกุญแจในกล่องมาไข |
Can you imagine Augustus-flavored, chocolate-coated Gloop? | นึกดูซิออกุสตัสรสสตอเบอรี่เคลือบช็อกโกแลต |
Why all that effort if you don´t have something to say? | นึกดูดิ ทำไมเค้าถึงอยากบอกไร |
Imagine what our enemies could do with this tech. | นึกดูถ้าศัตรูเราก็มีของแบบนี้ |
Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. | นึกดูว่ามันขยายตัวถึงจุดมวลวิกฤต ครอบงำบุคลิกภาพของคุณโดยสิ้นเชิง ทำให้คุณเป็นสัตว์ประหลาดที่ควบคุมไม่ได้ |
Can you imagine what it's like to be an ant? | นึกดูสิ ถ้ามันเหมือนกับเป็นมด |
Imagine what would happen if you stayed awake in my class. | นึกดูสิ ถ้าเธอไม่หลับ จะดีกว่านี้แค่ไหน |
Imagine what 10 of them will do, with a core of weapons-grade plutonium. | นึกดูสิ ถ้าเราสร้าง 10 กว่าตัวละ ด้วยอาวุธระดับแกนของพลูโตเนียม |
Imagine it. A single numerical sequence | นึกดูสิ ลำดับอนุกรมตัวเลข |
Think of them stuck in their larders stuffing their faces with ham and blood sausage and stew, getting nice and fat and marbled. | นึกดูสิ วันๆ อยู่แต่ในห้องอาหาร วันๆ ซุกหน้ากับแฮม ไส้กรอก สตูว์ จนอ้วนท้วน |
She's losing a lot of blood. | นึกดูสิ เลือดของเธอจะมีรสชาสยังไง |
Can you imagine half a million dollars to not fight my guy? To not fight! | นึกดูสิ ให้เงินครึ่งล้าน เพื่อไม่ให้ชกกับคนของผม ไม่ให้ชก |
Imagine if a fish could play guitar | นึกดูสิถ้าปลาเล่นกีตาร์ได้ |
Yeah. You really are a jerk. | นึกดูอีกที พี่ก็ไม่ใช่คนดีนักหนา |
Six hundred pounds of very pissed-off livestock if you'll excuse me. | นึกดูแล้วกันวัวขนาดหกร้อยปอนด์ ที่กำลังตื่นตระหนก |
Right next door to where you work. What if you had been in there? | เละเลย แล้วตึกนั่น อยู่ติดที่ทำงานคุณนึกดูถ้าเป็นคุณ |
Imagine if each day a man must try to kill the moon. | ลองนึกดูซิ ถ้าวันหนึ่ง มนุษย์พยายามที่จะกำจัดพระจันทร์ |
But imagine if a man each day should have to try to kill the sun... | ลองนึกดู ถ้าแต่ละวันมนุษย์ พยายามที่จะกำจัดพระอาทิตย์ |
Albus, look, Hagrid's record is against him. | อัลบัส นึกดูสิ แฮกริดมีประวัติไม่ดีอยู่ |
Well, I imagine having a daughter who comes home with a different man every night must be difficult for a mother. | ฉันมาลองนึกดู ถ้ามีลูกสาวที่หิ้วผู้ชายกลับบ้าน ไม่ซ้ำหน้าทุกคืนแบบนี้ คนเป็นแม่คงลำบาก |
I preferred him as a coward. | มานึกดูฉันชอบให้เขาขี้ขลาดมากกว่า |
I was wondering what place would make you feel better. | ฉันก็เลยลองนึกดูว่าจะมีที่ไหน ที่ทำให้นายรู้สึกดีขึ้นบ้าง |
So imagine, you're sitting at home watching television and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say: | ลองนึกดู แค่คุณนั่งอยู่กับบ้าน ดูทีวี ทันใดนั้นก็ตัดเข้าสู่โฆษนา มีเสียงพูด |
Look, did anything unusual happen at that party? | ลองนึกดูว่าอะไรที่ผิดปกติเกิดขึ้นที่งานปาร์ตี้ |
Go home. Training's over for tonight. | กลับบ้านไป นึกดูสำหรับคืนนี้ |
More specifically my body is not here to say otherwise, you might have had a chance to (get out of this mess). | แล้วเหตุการณ์จะเป็นยังไง ลองนึกดูสิ พูดอีกอย่างก็คือ... แกอาจมีโอกาสรอดตัวได้ |
Imagine not knowing if he'd ever come back. | ลองนึกดูสิว่าถ้าเขาไม่ได้กลับมา |
When you said I should remember. | ตอนคุณบอกให้ฉันนึกดู |
Maybe I'm seein' things again. | สงสัยคงต้องลองนึกดูอีกที |
And so she went and asked him to send Ram away for 14 years thinking that was a long enough time, that if you go away for 14 years, you're pretty much out of sight, out of mind. | นางจึงขอให้ท้าวทศรถ ขับไล่พระรามไปเป็นเวลา 14 ปี ลองนึกดูสิ มันเป็นเวลาที่นานทีเดียว ถ้าคุณจากไปเป็นเวลา 14 ปี |
Imagine my relief when she gave me one last chance to take it topside. | ลองนึกดูสิ ว่าเธอให้โอกาส ครั้งสุดท้ายกับฉันได้กลับขึ้นมา |
How fun would that be? "Gigs"? | - นึกดูว่าน่าสนุกแค่ไหน - "งานเสริม"? |
Imagine if half the villains in in London knew about this, he said. | ลองนึกดูถ้าครึ่งนึงของคนร้าย ในลอนดอนได้ยินเรื่องนี้เข้า |
Imagine, losing your nephew, the rightful heir to the throne, on the very night your wife has blessed you with a son. | ลองนึกดูซิ ท่านได้เสียหลานชาย ผู้เป็นรัชทายาท คืนเดียวกับที่ภรรยา กำเนิดบุตรชายให้แก่ท่าน |
You know, I'm thinking when you blew up your car back there, you blew up mine too? | มานึกดูแล้ว นายบึ้มรถตัวเอง รถฉันเลยโดนด้วย |
There she is. | เค้าไม่ได้กลับมาเอามัน นึกดูสิ |
Okay, well, let's try something easier. | โอเค งั้นลองนึกดูคร่าวๆซิ |
You can imagine my surprise when i looked up that colleague | คุณนึกดูว่าฉันแปลกใจขนาดไหน เมื่อฉันมองดูเพื่อนร่วมงาน |
Can you imagine if little tuck grew up and got a divorce and didn't tell you? | ลูกลองนึกดูสิ ถ้าทัคน้อย โตขึ้นแล้วก็หย่า และไม่บอกลูก อย่างนั้นเหรอ |
Imagine every sense in your body operating at super speed. | ลองนึกดูว่า ทุกการรับรู้ในร่างกายคุณ กำลังทำงานด้วยความเร็วสุดยอด |