All right, mate. You're with us. | ใช่, คู่ครอง คุณไปอยู่กับเรา |
His consort needs to be able to host royal dinners and hobnob with oligarchs and dictators. | คู่ครองของเค้าก็ต้องเป็นคนที่อยู่อย่างราชวงศ์ได้สิ อาหารมื้อค่ำ และการผูกมิตรกับพวกมีเชื้อมีสาย และผู้มีอำนาจ |
But Miss Lizzie, next to her in age and beauty, would make anyone an excellent partner. | แต่มิสลิซซี่ ก็เกือบเท่าเทียมกันทั้งความสวยและอายุ จะเป็นคู่ครองที่ดีของใครสักคน |
Monogamy is not natural. | การมีคู่ครองเพียงคนเดียวไม่ใช่ธรรมชาติ |
You don't wish you'd married someone grander? With a title? | เจ้าไม่หวังที่จะได้คู่ครองที่ยิ่งใหญ่กว่า หรือมียศฐาบรรดาศักดิ์รึ? |
My reputation and prospects will be ruined. | ชื่อเสียงและโอกาสในการมีคู่ครองของข้าก็จะป่นปี้ |
It would have ruined your prospects forever. | และมันจะทำลายโอกาสที่จะมีคู่ครองของเจ้าไปตลอดกาล |
/Does Skeetacus get /the girl he was after? /In these stories, | วีรบุรุษมักได้หญิงงามเลิศในปฐพีเป็นคู่ครอง |
Or better still, marry one. | หรือยังมีคู่ครองที่ดีได้ |
A soulmate turning into your husband. | เนื้อคู่จะกลายมาเป็นคู่ครอง |
So that women could choose the right mate. | เพื่อที่ผู้หญิงจะได้เลือกคู่ครองที่เหมาะสมที่สุด |
I am Nyra, Ablah General of St. Aegolius and mate to the Lord High Tyto. | - ข้าคือ ไนร่า รองแม่ทัพใหญ่แห่งเซนต์แอโกเลียส และคู่ครองของท่านลอร์ดไทโทผู้สูงส่ง |
Perhaps if you had a suitor you wouldn't bother me with these... woodland walks. | บางทีถ้าหนูมีคู่ครอง หนูจะไม่กวนใจลุงแบบนี้... วู้ดแลนด์ วอล์ค |
I'd have somewhere to take a suitor. | หนูอาจจะมีที่ทางสำหรับหาคู่ครองได้ |
I appreciate your efforts in finding me a suitor, I really do, but you really don't have to bother. | หนูขอบคุณจริงๆ ค่ะที่ช่วยหาคู่ครองให้หนู หนูทราบซึ้งนะคะ แต่ลุงกับป้าไม่ต้องเป็นกังวลค่ะ |
Mi-ho's Life Plan "Find me a spouse so I can be happy." | ให้ฉันค้นพบและอยู่กับคู่ครองที่ดี |
Maybe someday we'll see you use the same determination to find a wife. | สักวันคงเห็นเจ้าหาคู่ครองได้ดีบ้าง |
You've never been on your own. You live with a human. Monogamously. | เธอไม่ได้เป็นตัวของตัวเอง \ เธออยู่กินกับมนุษย์ แบบคู่ครอง |
A child born of a traitor's seed is no fit consort for our King. | เด็กน้อยที่เกิดจากเมล็ดพัุนธ์ของผู้ทรยศ ไม่เหมาะที่จะเป็น\ คู่ครองกษัตริย์เรา |
I wish I could say the same about you. Well, in our defense, this courtship practically materialized out of thin air. | ผมเองก็ปรารถนาที่จะบอก เช่นเดียวกันกับคุณ ด่านใหญ่ของเรา การหาคู่ครอง |
The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. | ลอร์ดแห่งฮาร์เรนฮอลฟังดูเป็นคู่ครองที่เหมาะสม สำหรับนางอาร์รินม่าย |
But the strength of the union cannot be known... | แต่พลังของคู่ครอง ไม่สามารถรู้ได้... |
Neither one of you is fit consort for a queen. | ไม่มีใครเหมาะ จะเป็นคู่ครองราชินี |
'The queen has murdered my bride! | "ราชินีสังหารคู่ครองของข้า" |
Just an extravagant display intended to attract a mate. | แสดงออกอย่างฟุ่มเฟือย ด้วยความตั้งใจที่จะหาคู่ครอง |
Just an elaborate mating ritual. | ก็แค่สิ่งที่ตั้งใจทำขึ้นมาเพื่อหาคู่ครอง |