Someone yells stop, goes limp, taps out,... ..the fight is over. | แต่ไฟต์ คลับ จะปรากฎขึ้นเฉพาะเวลา ในช่วงระหว่างที่ ไฟต์คลับเริ่มต้นขึ้น |
Have you ever been to Club Skunk? | นายเคยไป คลับ สกังค์มั้ย? |
He's going to the Cyclone Club. He loves the Russian girls. | เขากำลังจะไปไซโคลน คลับ เพราะติดพันสาวรัสเซียอยู่ |
So you both should come to the club. He's going to need a jacket. | งั้นนายทั้งคู่ควรไปที่ คลับ เขาต้องการแจ็คเก็ตสักตัว |
We both know I end up back checking coats at the Steuben Club, one way or the other. | รู้ๆ อยู่ฉันต้องกลับไปเป็นเด็กรับเสื้อที่สตูเบนท์ คลับ ไม่วันใดก็วันหนึ่ง |
It's called Club Perspire. | มันชื่อว่า คลับ เพอร์สไปร์ |
Blowing up the club exploded our online reservations. | เปิดตัว คลับ เปิดการจองออนไลน์ |
You dance like that in them city clubs? | คุณ เต้นรำ เช่นนั้น พวกเขา ใน คลับ เมือง ? |
Marianne Bryant is the secretary of the student council chairman of the Orange Blossom dance committee and president of the Cross Your Heart Club a club dedicated to shoving their beliefs down people's throats. | มาเรียแอน ไบรแอนท์ เป็นเลขานุการ ของสภานักเรียน... ... ประธานของคณะกรรมการ การเต้นรำของ Orange Blossom... ... และเป็นหัวหน้าของ คลับ Cross Your Heart... |
Look, Coach Beiste is like us, like Glee Club-- she's an outsider at this school. | ฟังนะ โค้ชบิสต์ เหมือนพวกเรา Glee คลับ เธอเหมือนคนนอก |
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. | เธอออกจาก Glee คลับ โดยไม่ทำร้ายความรู้สึกใคร ฟินน์ยิ้มอย่างมีความสุขแล้วไง |
So here's what you missed on Glee: | Glee คลับ เริ่มต้นจากพวกขี้แพ้ ไร้ประสิทธิภาพ |
Because, I buy them in bulk at Sam's Club. Magnum Triple Plus. | เพราะว่าฉันซื้อมาเยอะมากจากร้าน แซม คลับ . |
Look, two members of the N.A.T. club are dead. | นี่ สมาชิกสองคนของ N.A.T. คลับ ตายแล้วนะ |
You know, parties, clubs, openings to attend. | นายรู้ ปาร์ตี้ คลับ การเปิดตัวเข้าร่วม |
Uh, Mr. Irving, next I want to refer you to a talk you gave to the Clarendon Club, whatever that may be, on the 19th of September, 1992. | เอ่อ, นายเออร์วิงไปฉันต้องการ ให้คุณดู ที่จะพูดคุยคุณให้กับคลาเรนดอน คลับ สิ่งที่อาจจะเป็นไปได้ |
N.A.T. Club. Gary Reynolds. | คลับ N.A.T. แกร์ เรย์โนลดส์ |
The club, my family, everyone's a stranger. | คลับ ครอบครัวของผม ทุกคนเหมือนคนแปลกหน้า |
The club, my family... | คลับ ครอบครัวของผม... |
The club is the club, my life is my life. Stay out of it. | คลับก็คือคลับ ชีวิตฉันก็คือชีวิตฉัน มันคนละส่วนกัน |
The club is the club, my life is my life. Stay out of it! | คลับก็คือคลับ ชีวิตฉันก็คือชีวิตฉัน มันคนละส่วนกัน |
Club's handling the traitor issue. | คลับกำลังจะเล่นงานคนทรยศ |
Your cocoon have security cameras? | คลับของคุณมีกล้องวงจรปิดมั้ย (ตรวจตราความปลอดภัย) |
The faerie club's there. | คลับของพวกแฟร์รี่อยู่ที่นั่น |
Your club's cooperating. | คลับของเธอยอมให้ความร่วมมือ |
Your club sucks anyway. You guys okay? | คลับของแกมันก็ห่วยอยู่แล้ว |
The club must have found you very resourceful. | คลับคงจะพบว่าเธอ ฉลาดมาก |
Maybe it was a suicide thing. | คลับคล้ายการฆ่าตัวตาย |
I almost got it... | คลับคล้ายคลับคลาว่าจะเป็นเพลง... |
Yeah, sounds vaguely familiar, but I am so late. | คลับคล้ายคลับคลาอยู่ แต่ฉันสายแล้ว |
It is familiar, but with the quality of surprise! | คลับคล้ายคลับคลาแต่เปี่ยมด้วยความประหลาดใจ! |
Vaguely rings a bell. | คลับคล้ายคลับคลาแล้วสิ |
Is a club opening a proper date? | คลับจะเปิดพรุ่งนี้งั้นเหรอ? |
The club opens in four hours. | คลับจะเปิดใน 4 ชั่วโมง |
Club gets paid back, we don't break Otto's heart. | คลับจะได้รับเงินคืน เราจะไม่ทำร้ายความรู้สึกของอ๊อตโต้ |
My club is not for sale. | คลับชั้นไม่ได้มีไว้ขายนะ |
The club's gonna need your help. | คลับต้องการความช่วยเหลือจากนาย |
Club needs some money to track down Abel. | คลับต้องการเงินสักก้อน ในการออกตามหาตัวเอเบิล |
They don't accept just anyone. | คลับต้องมีการรักษาคุณภาพเหมือนกันไม่ใช่เหรอ (เธอไม่ผ่านมาตรฐาน) |
Club will owe you one. | คลับติดหนี้บุญคุณนายหนึ่งครั้ง |