"Gunpowder, treason and plot!" | ดินปืน กบฎ เเละเเผนการ! |
Rebellion or revenge. | กบฎ หรือ การล้างแค้น? |
General Kane is forcing my mother into marriage. | กบฎกกำลังบังคับให่แม่ชั้นแต่งงาน |
General Kane's doing this to draw Rosalinda out. | กบฎทำมัน เพื่อที่จะให่โรซาลินด่ากลับไป |
General Kane is hoping you'll contact her so he'll know where to find you. | กบฎนั้นหวังว่า คุณจะติดต่อกับแม่ และเขาจะรู้ว่าจะหาคุณที่ไหน |
The Reb's have decided that damn bridge is the key to this whole area. | พวกกบฎมันคิดว่าสะพานเฮงซวยนั่น คือกุญแจเข้าสู่พื้นที่นี้ |
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself which I did without embarrassment | อย่างทันที, ที่กบฎลำไส้ของฉันและ he ordered ฉันที่จะบรรเทาตัวเอง... ...สิ่งที่ฉันทำโดยปราศจากลำบากใจ |
Oh, a survivor. Where's the rebel base? Talk! | โอ้ ผู้รอดชีวิต พวกก่อกบฎอยู่ไหน บอกมาซะ |
Where are your rebel friends now? | ตอนนี้ เพื่อนที่ก่อกบฎกับนายอยู่ที่ไหน? |
And then we'll drive the last of the rebels into the sea. | จากนั้นเราจะขับไล่กบฎทุกคนลงทะเล |
"The Faun Tumnus is hereby charged with High Treason against Her Imperial Majesty, | ฟอนทัมนุสถูกกล่าวหา \ ว่าเป็นกบฎ ต่อต้านท่านเจดิส ราชินีแห่งนาร์เนีย |
I thought you were like that. I thought you were one of those privileged revolutionaries. | นึกว่าคุณเป็นแบบนั้นซะอีก เป็นพวกกบฎชั้นสูง |
Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason. | ข้อถกเถียงเกี่ยวกับเอกสารเหล่านี้ หรือตัวเนื้อหาของมัน... ...จะต้องไม่มีใครเผยแพร่เพื่อไปปลุกระดม ฝูงชน... ...ถ้าหากไม่ต้องการถูกมองว่าเป็นกบฎ. |
On September 2, 1506, he was dethroned violently after a revolt by the nobles. | พระองค์จึงมีนิสัยที่แปลก จนกระทั่งวันที่ 2 กันยายน ปี ค.ศ. 1506 เกิดการกบฎโดยขุนนางชั้นสูง พระองค์จึงถูกขับจากราชบัลลังก์ |
To report treasonous thoughts. | ให้รายงานไป ว่าใครเป็นกบฎ .. ไม่รักชาติ |
He's committing treason by talking to Ross. | เขากำลังทำการกบฎโดยการพยายามพูดกับรอส |
Only this fella I saw, he didn't look like no insurgent. | แต่ไอ้เด็กผู้ชายที่ฉันเห็น มันไม่เหมือนพวกกบฎเลยว่ะ |
There was no corruption of morality or betrayal in my father's days | แม้ยังไม่มีใครคิดก่อการกบฎ ในวันเกิดของพ่อข้า |
To those conspiring to bring down the King | เป็นการก่อกบฎเพื่อโค่นล้มข้า |
And now you're become a traitor while trying to avoid being a murderer. | และพอจะหนีจากการเป็นฆาตรกร สุดท้าย ก็มากลายเป็นผู้ก่อการกบฎเสียนี่ ! |
Gil Dong is being accused of treason? | กิลดงถูกจับข้อหาก่อการกบฎ งั้นหรือ? |
Just as the rebel forces might invade Jolbon any day, how could it possibly get any worse? | ถ้าพวกกบฎจะยกพลขึ้นมาที่โชบลไม่วันใดก็วันหนึ่ง หากว่าสถานการณ์มันแย่ลง? |
I shall meet the lords of the neighboring fortresses, and alert them to Baegeuk's treason and King Daeso's tyranny, asking them to support us against them. | ข้าจะไปพบกับหัวหน้าในป้อมใกล้เคียง และเตือนพวกเขาให้รู้ถึงเรื่องที่แบกิอุคสมคบคิดกับ กษัตริย์ก่อการกบฎ และขอให้พวกเขาสนับสนุนเรา |
In the end, I let my foes steal our capital from us, and ran away to Jolbon. | ในที่สุด, ข้าก็ต้องปล่อยให้พวกกบฎมันชิงบ้านเมืองของเราไปได้ และต้องหนีมาที่โชบล |
Did you rise in revolt only to give up everything to King Daeso? ! | หรือว่าท่านก่อการกบฎเพียงเพื่อจะยกทุกอย่างเพื่อแดโซหรือ |
Why would you meet someone who plotted treason with Baegeuk? | ทำไมท่านถึงจะไปพบคนที่ช่วยแพกิอุคก่อกบฎ |
After killing your father and conspiring with the enemy, the heavens shan't forgive you! | หลังจากที่ฆ่าพ่อของเจ้าแล้วและร่วมกับศัตรูก่อกบฎ สวรรค์จะไม่ให้อภัยท่าน |
And we were threatened with treason if we ever talked about it. | เราโดนขู่ด้วยข้อหากบฎ ถ้าแพร่งพรายเรื่องนี้ |
I want to join in when the rebellion starts. | ฉันอยากจะเข้าร่วม ตอนที่มีการก่อกบฎ |
You want us to stop? That's probably a treasonable offense. | คุณต้องการให้เราหยุดมันหรือ นั่นเป็นการกบฎนะ |
Jonas hodges is a traitor and a terrorist, | โจนัส เป็นพวกกบฎและก่อการร้ายนะครับ |
Princess, I'm sorry, but General Kane has taken control of your country and assumed command of its government. | เจ้าหญิง, ผมขออภัย, แต่กบฎ นั้นควบคุมประเทศคุณอยู่ และมันเป็นคำสั่ง และสันนิษฐานของทางรัฐบาล |
Somewhere where General Kane will never think of looking for the Princess of Costa Luna. | ที่ที่ กบฎอาจนึกไม่ถึง ในการหา เจ้าหญิงแห่งคอสตาลูน่า |
General Kane's announcement of his engagement to dona Sophia Montoya has popped up in several tabloid magazines. | พวกกบฎ ประกาศงานหมั้นของเขา กับ โดนา โซเฟีย มอนโตย่า มันมีป๊อบอัพ ขึ้นมาในนิตรยสาร tabloid. |
We should trust him. Fantastic! | น่ามหัศจรรย์ นายอยู่นี่แค่ห้านาท และฉันก็ได้ลูกน้องกบฎเลย |
Dude, you full-on rebelled against heaven. | เพื่อนนายก่อกบฎต่อต้านกับสวรรค์เต็มตัวไปแล้ว |
He needs all the rebellious angels he can find. | เขาต้องการหาเทวทูตที่จะก่อกบฎ |
Never got near the fucking rebels. | ไม่มีทางเข้าใกล้พวกกบฎได้เลย |
It's sedition, general brucker. | นี่คือการกบฎ นะท่านนายพล |
You will beg forgiveness for your treason, and you will renounce the peace agreement. | ยกโทษให้กับการคิดกบฎของเเก เเล้วเเกจะยุติข้อตกลงความสงบ |