So far I'm the soggy part of the sandwich and the throwaway part of the cookie. | ผมเคยบอกว่าผมอยากเป็นบอดี้การ์ดของพวกคุณ ผมหวังว่าคุณจะมีความทรงจำดีๆเกี่ยวกับเกาหลี |
You're brain's gone soggy with that rot that you're always swilling. | สมองเจ้าเริ่มจะเลอะเลือนแล้วหรือไง ถึงได้คิดอะไรเน่าๆออกมา |
Never was. You're like a green twig and a soggy match. | คุณดูเหมือนกิ่งทองใบหยกกัน |
And it's a little soggy to be honest. | มันคงจะฟังดูแย่ไปนะสิ |
I think about crying children with soggy diapers. | เหมือนสอนเด็กเวลาร้องไห้เมื่อไม่มีผ้าอ้อมเลย |
They get soggy is all I'm saying. | นี่เราเละเทะหมดแล้ว นั่นแหละคือที่ฉันจะพูด |
♪ And where's that soggy plain? | ~ตอนนี้ บอกอีกที ฝนตกที่ไหน? ~ |
Not the soggy mess of a woman that stands before me today, going back and forth between your flop high school ex and that terrifying "waiter with a pager." | ไม่ใช่ยัยเลอะเทอะที่ยืนอยู่ตรงหน้าฉันวันนี้ กลับไปเป็นคนเดิมและควบสองทั้งแฟนเก่าไฮสคูล และตาบ๋อยสถุลที่มีเพจเจอร์นั่น |
And then Jenna shows up in a lake looking like soggy bread, and now you wanna go to Radley and ring the bell jar? | หลังจากนั้นเจนน่าก็ปรากฎตัวขึ้น ในทะเลสาบ เหมือนขนมปังเปียก, และตอนนี้เธอต้องการจะไปที่แรดลีย์และรื้อฟื้นมันเหรอ? |
As a hatchling, the doctors said that he had been diagnosed with soggy bones syndrome and that he was not gonna make it past, like, six months, but that was 20 years ago. | ตอนที่เพิ่งฟักออกมา หมอบอกว่า มันได้รับการวินิจฉัยว่า มีกลุ่มอาการกระดูกนิ่ม การวินิจฉัยโรค กลุ่มอาการกระดูกนิ่ม |
Maximus was my best friend, who struggled daily with soggy bones syndrome, but never complained once. | แมกซิมัสเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของผม ซึ่งต่อสู้ทุกวัน กับกลุ่มอาการกระดูกนิ่ม แต่ก็ไม่เคยบ่นเลยสักครั้ง รถไฟชนเป็นเหตุให้หาสาเหตุรถชน? |
And when it gets soggy, you eat it. | แล้วตอนที่มันอืดแล้ว, คุณก็ค่อยกินละกัน |