It's a shame the Italian nation has to be brought into disrepute by the lunatic actions of a pitiful few fascist pimps. | ไม่ให้ความอัปยศประณาม ประเทศอิตาลี ได้รับการซื้อเข้ามาในความเสีย ชื่อเสียง โดยการกระทำของคนบ้าไม่กี่ |
I'll have it taken down immediately and make sure that lunatic never works in this town again. | ผมจำต้องรีบยุติเรื่องนี้โดยทันที... ...และจะทำให้แน่ใจด้วยว่า เจ้าคนบ้าระห่ำอย่างนี้ จะไม่มีวันได้เหยียบเข้ามาที่ห้างของเราอีกเด็ดขาด |
That lunatic was an Olympic bobsledder... who tried to get your father to switch sports. | โอ้ ใช่ เจ้าบ้านั่น เป็นนักกีฬาบ๊อบสเลดโอลิมปิก ที่พยายามให้พ่อเธอ เปลี่ยนกีฬาเล่น |
That lunatic with the ax? That was Cane's agent? | ไอ้บ้าที่ถือขวาน เขาเป็นตัวแทนของเคนเหรอ |
This lunatic you | ที่คุณทำมันเกินไปแล้วนะ |
Needless to say, the Royal Academy of Science declared this crackpot mentally incompetent, and he was duly dispatched to a lunatic asylum. | ทางราชวิทยาลัยวิทยาศาสตร์จึง ประกาศให้เจ้าบ้าคนนี้ เป็นบุคคลไร้ความสามารถ และอัปเปหิเขาไปอยู่ รพ.ประสาท |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. | เขาบอกผู้ชายที่เต็มใจจ่ายให้เขา / ในราคา 50000 ดอลลาร์ สูงกว่าราคาที่เขาตั้งไว้ ว่าไม่มีใครที่อยู่ในใจของเขาจะซื้อมันได้ขนาดนี้ และเขาคงจะไม่มีสิทธิ์ / ทำตัวเป็นคนบ้าอาศัยอยู่ในบ้านของเขาอีกต่อไป |
For what? Making me look like a lunatic in front of all those people? | ขอบคุณอะไร ทำให้ผมเป็นไอ้บ้า ขายหน้าชาวบ้านเนี่ยนะ? |
We have to get this lunatic off the air. | ท่านครับ เราติดต่อสถานีโทรทัศน์แล้ว |
I will not have that lunatic ruining one more family gathering. | ฉันไม่อยากให้นังบ้านั่น มาทำลายงานของครอบครัวของเราอีก |
That Lunatic Commandeered Our Safe Room? | ยัยบ้านั่น ครองห้องหลบภัยของเรา |
Believe me,the last thing you want is that lunatic swimming around in your head. | อย่าได้เจอเขาจะดีที่สุด |