Hachi! Inaudible dialog Hey, looks like we got the first visitor. | ฮาชิ! เฮ้ ดูเหมือนเราจะมีแขกคนแรก |
It's inaudible to human ears but there are some faint infrasonic frequencies in the background. | เราระบุได้จากคลื่นเสียงความถี่ต่ำที่ หูคนเราไม่สามารถได้ยินได้ |
And "a." ( inaudible ) Noel led us to that tree for a reason. | แล้วก็ "A" โนแอลต้องมีเหตุผลที่พาพวกเราไปที่ต้นไม้ |
[inaudible dialogue] | [LNAUDlBLE DlALOGUE] |
[PHOEBE JANICE SPEAKING INAUDIBLEY] | [PHOEBE JANICE SPEAKING INAUDIBLEY] |
I must have left them where I was having a cup of coffee. (Beeping) (Inaudible through glass) | ผมคงลืมไว้ที่ร้านกาแฟน่ะครับ โจแอนนา รู้สึกว่าเขาจะไปฆ่าออเรเลียนะ |
The weather report (inaudible) be a little bid (inaudible) clearing up by tonight (inaudible) again be extreamly cautious (inaudible) | ...รายงานสภาพอากาศ... ...เพียงเล็กน้อย... ...ท้องฟ้าจะโปร่งขึ้นในคืนนี้... |
I can not emphasize enough (inaudible) | ...โปรดใช้ความระมัดระวังอย่างยิ่ง... ฉันไม่สามารถเน้นย้ำมากไปกว่านี้... |
Will be extreamly dangerous (inaudible) | ...อาจจะเกิดอันตรายได้... |
Search and rescue effort (inaudible) | ...ค้นหาและให้ความช่วยเหลือ... |
(inaudible) 2000 kilometers | - 5 ไมล์.. อีกสักประมาณสองพันกิโลบิท |
You think it was better that time? Laughter. (Inaudible) | พวกคุณว่า ดีกว่าครั้งก่อนมั้ย เอาละ พวกคุณจำที่เราคุยกัน เรื่อง จอห์น ฟิลลิป ซูซา |