All right, you heard the scary vulture. Let's move out. | เอาหละ คุณได้ยินอีแร้งที่น่ากลัว ออกมากันเถอะ |
Tomorrow's the day the vulture said we're all going to die. | พรุ่งนี้ เป็นวันที่อีแร้ง จะพูดว่า เราทั้งหมดกำลังจะตาย |
[ Crawford ] Smoke, vultures in the sky. You'll know it when you see it. | (ครอฟอร์ด) ควันไฟ, อีแร้งในท้องฟ้า คุณจะรู้ได้ทันทีถ้าคุณเห็นมัน |
No,what you did was pick over him like vultures, like a bunch of children fighting over toys. | ไม่ สิ่งที่เธอทำคือรุมทึ้งเขาเหมือนอีแร้ง เหมือนกับเด็กพยายามจะแย่งของเล่นกัน |
1 human being in 6 now lives in a precarious, unhealthy, overpopulated environment without access to daily necessities, such as water, sanitation, electricity. | 1 ใน 6 อยู่อย่างแร้งแค้น สุขภาพทรุดโทรม, สิ่งแวดล้อมที่อัตคัต ปราศจากการเข้าถึงของ สาธารณูปโภคขั้นพื้นฐาน, เช่นน้ำประปา, อนามัย, ไฟฟ้า |
Yeah, well, I have a feeling most of these vultures didn't come to pay their respects to Brad. | หรอ ฉันมีความรู้สึกว่า พวกแร้งนี่ ไม่ได้มาแสดงความเสียใจกับแบรดเลย |
You obviously heard Bree and I are divorcing, and vulture that you are, you've swooped in to make a buck by representing Bree. | นายคงรู้แล้วสิว่าบรีกับฉันกำลังจะหย่ากัน และนายก้อทำตัวเป็นอีแร้งที่โฉบไปมา เพื่อจะมาเสนอหน้าอยู่ข้างกับบรี |
I like you, and I know you're physically strong, but what I need to know is are you mentally strong? | ฉันชอบนายนะ ฉันรู้ว่าร่างกายนายกำยำ แข็งแร่ง แต่สิ่งที่ฉันต้องการ คืออยากรู้ว่า |
And those agents, those vultures are just waiting for him. | แล้วก็พวก เอเยน พวกนั้น ทำอย่างกับพวกนกแร้ง กำลังรอ เด็กเตอร์ |
My doctor said I have to stay away from vigorous choreography while my nose heals. | หมอบอกว่าให้อยู่ห่างๆ การเต้นแร้งเต้นกาหนักๆก่อน ระหว่างที่จมูกกำลังหาย |
Shit, this is starting to feel like a-- like Three Days on the Condor, you know? | เวรเอ้ย เริ่มที่จะรู้สึกเหมือน... 3 วันที่อยู่ในอีแร้งภูเขา นายเข้าใจไหม |
You're gonna help me make sure that it's the Vulture and not the two of you. | นายจะต้องช่วยฉันทำให้ มันเป็นแร้ง ไม่ใช่นายสองคน |
Diana, Vulture's a female -- green backpack, headed north. | ไดอานา แร้งเป็นผู้หญิงแบ็คแพ็คสีเขียว มุ่งไปทิศเหนือ |
Listen, you bottom- feeding vultures, stop sucking the life out of my family. | ฟังให้ดีนะ ไอ้พวกแร้ง ทึ้งศพชั้นต่ำ เลิกทำตัวเป็นปลิง เลิกยุ่งกับครอบครัวฉันเสียที |
News choppers are circling Grayson Manor like so many buzzards waiting for an old goat to die. | เฮลิคอปเตอร์ของนักข่าว กำลังบินวนรอบคฤหาสน์เกรย์สัน เหมือนกับกลุ่มอีแร้ง รอคอยให้ คนอย่างพวกคุณตายลง |
Your mother... is inviting every vulture in the sky down for a feast, attempting to capitalize on the one thing she's never really had... sympathy. | เธอจะปรากฎตัวงั้นรึ? เธอจะสร้างหายนะ แม่ของเธอ เชิญพวกแร้งกาบนฟ้า ลงมาเลี้ยงฉลอง |
All right, well, no dancing in the end zone until we're finished. | ก็ได้ อย่ามาเต้นแร้งเต้นกาในบริเวณนะ จนกว่าเราจะทำเสร็จ |
My father and 162 noble Meereenese are still nailed to those posts, carrion for vultures, rotting in the sun. | พ่อของข้ากับคนชั้นสูง ชาวเมียร์รีนอีก หนึ่งร้อยหกสิบสองคน ยังคงถูกตรึงอยู่ที่เดิม เป็นอาหารให้พวกแร้งกา เน่าเหม็นท่ามกลางแดดเผา |
Alpha one-niner, this is Condor. Over. | อัลฟาหนึ่ง ไนเนอ นี้เป็นแร้ง เกิน. |
A frightened Franco seeks help from Hitler and his Condor Legion, led by Von Richthofen, cousin of the Red Baron himself. | ส่วนฟรังโกผู้หวาดกลัว ได้ไปขอความช่วยเหลือจากฮิตเลอร์ กับกองพันนกแร้งของเขา ที่นำโดยฟอน ริชทอเฟิน ผู้เป็นญาติของเรดบารอนเอง |
You gotta be shittin' me, man. That mother's strong. | พูดเป็นเล่นน่า มันแข็งแร็งออกจะตายไป |
He flies into a fog like a vulture in the sky | เขาบินเข้าไปในกลุ่มหมอก เหมือนกับอีกแร้งที่เหินเวหา |
Once upon a time there was a vulture and a hog | ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีอีแร้งและสุกร |
His breakfast will taste better than any meal you and I have ever tasted. | นายก็เป็นแค่พวกเต้นแร้งเต้นกาของโลกนี้เท่านั้น |
And you are not going out and getting jiggy with some boy. | แล้วลูกก็จะไม่มีทางได้ไป เต้นแร้งเต้นกากับไอ้หนุ่มที่ไหน |
You see that sparerib hanging out of his leg? | เห็นกระดูกร่องแร่งออกจากขามั้ยล่ะ |
He was so rusty, when he drove down the street buzzards used to circle the car! | เขาเป็นสนิมดังนั้น เมื่อเขาขับรถไปตามถนน อีแร้งที่ใช้ในการวงกลมรถ! |
The vulture replied: "You shall have mine." | อีแร้งตอบว่า: "ท่านจะมีเหมือนข้า" |
Well, as long as we're swapping pie recipes, i would love the one for your fabulous lemon meringue. | ดีสิ ต่อไปเราจะได้แลกสูตรพายกัน ฉันอยากจะได้สูตรเลมอน เมอแร็งที่อร่อยเหลือเชื่อของเธอบ้าง |
Three minutes, we let those animals in. | อีก 3 นาที เดี๋ยวแร้งจะมาทึ้งแล้ว |
Vultures are circling. Get it in gear! | ฝูงแร้งรอทึ้งนายอยู่ ตั้งใจหน่อย |
A pious vulture of the law... | นกแร้งในคราบของกฏหมาย |
Vultures like you chasing me for money. | แร้งอย่างนายไล่จิกเงินฉัน |
This kind of pride and defiance of... Shut up, you miserable buzzard! | ความทะนงตัวที่ท้าทายพระเจ้า หุบปากนะ ยายแร้งทึ้งเพ้อเจ้อ |
Probably chopped up into little pieces and fed to the buzzards. | อาจจะถูกหั่นสับเป็นชิ้นเล็กๆ แล้วโยนให้อีแร้งกิน |
It's a message of hope and urgency | มันเป็นข้อความ แห่งความหวัง และแร่งรีบ |
I get strong off other people's fear. | ฉันแข็งแร่งขึ้นด้วยความกลัวของคนอื่น |
He won't be able to operate the pedals in the van. | จะได้ไม่สามารถเหยียบคันแร่งได้ |
Wolves and vultures will feast on your corpse. | พวกหมาป่าและอีแร้ง.. จะรุมทึ้งกินซากศพของนาย |
Buzzards and rats and all that. | ฝูงอีแร้งและพวกหนูแทะศพเขาและแบบนั้นเเหล่ะ |