Confusion, ignorance... and indifference will cease as of this moment. | {\cHFFFFFF}สับสนไม่รู้ ... {\cHFFFFFF}และไม่แยแสจะ ยุติการ ณ ขณะนี้ |
After everything I said about not caring any more, my husband is actually jealous. | หลังจากทุกสิ่งทุกอย่าง เขาพูดว่าไม่แยแสด้วยซ้ำ สามีฉันคงจะอิจฉาน่ะ |
Don't shoot. Only need to refill. | แสแสร้ง ไม่แยแส ผมชอบน่ะ |
And this is why your investigative efforts have either been ignored or undermined and why you and I will be quietly disposed of before any case against the bank ever reaches a court of law. | นี่ล่ะคือสาเหตุ ว่าทำไมความพยายามของพวกคุณ ...ถึงกลายเป็นหมัน ไม่มีใครแยแส ไม่แน่คุณกับผม อาจถูกหมกท่อที่ไหนซักแห่ง |
I prattle on with pleasantries, but I cannot pretend indifference to what you revealed about Licinia. | I prattle on with pleasantries, แต่ข้าไม่สามารถทำเป็นไม่แยแส กับสิ่งที่เจ้าพบเกี่ยวกับ Licinia |
Though part of me doesn't care whether a creep like Werther lives or dies. | แม้เสี้ยวหนึ่งในใจหนู ไม่ได้แยแส. ว่าคนอย่างเวอเธอร์จะเป็นหรือตาย |
And 'cause we ignored him, ran up to the ledge, | และเพราะว่า เราต่างไม่แยแสเขา หนีเที่ยวขึ้นไปบนหน้าผา |
You don't know those frequencies offhand, do you? | คุณไม่รู้ว่า คลื่นความถี่พวกนั้น ไม่แยแสสนใจ ใช่ไหม? |
I was an MIT misfit with a vision that nobody got but him. | ฉันเป็นแค่ไอ้โง่จบ MIT ที่มีวิสัยทัศน์โดยไม่มีใครแยแส ยกเว้นเขา |
Even Jeff Winger, who, before the war, lacked interest in it, has now found a leading role. | แม้แต่เจฟ วิงเกอร์ ผู้ที่ก่อนหน้านี้ไม่แยแส ก็กลับมีบทบาทสำคัญในตอนนี้ |
Well, raise your hand if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. | ดียกมือของคุณ ถ้าคุณไม่แยแสให้สะอาดด้วย วันหยุดโลกเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าพอใจของเรา |
The great internal engine of plate tectonics is indifferent to life, as are the small changes in the Earth's orbit and tilt and the occasional collisions with little worlds on rogue orbits. | เครื่องยนต์ภายในที่ดี ของแผ่นเปลือกโลก เป็นไม่แยแสกับชีวิต ตามที่มีการเปลี่ยนแปลงเล็ก ๆ ในวงโคจรของโลกและเอียง |
If the Lucii are real... they sure don't seem to mind their city getting torn apart. | ถ้าลูซิไอมีจริง ก็ดูจะไม่แยแส ว่าเมืองกำลังพินาศ |
You compare the bourgeoisie Rimbaud hated to French citizens of today who are... indifferent to the French in Algeria, fighting to defend their land, blood and dignity. | เธอเปรียบเทียบชนชั้นกลาง แรงโบด์เกลียด พลเมืองฝรั่งเศสในปัจจุบัน ผู้... "ไม่แยแส |
Have you objections apart from your belief in my indifference? | พ่อมีจุดมุ่งหมายอะไร นอกจากความเชื่อที่ว่าลูกไม่แยแสเขา |
Indifference is the most awful thing in the world. | ไม่แยแสเป็นสิ่งที่น่ากลัวที่สุดในโลก |
The king cares for nothing and for no one. | กษัตริย์ไม่แยแสใครทั้งสิ้น |
The eyes of this king say that he cares for nothing but himself. | ตาเขาเย็นชาไม่แยแสใครนอกจากตนเอง |
He left the three of them like animals. He didn't care. | มันทิ้งพวกเขาเหมือนสัตว์ มันไม่แยแส |
Canada's top business lobbyists and its chief trade representative discount the dissent in the streets. | นักล้อบบี้ของภาคธุรกิจอันดับหนึ่งในแคนาดา และผู้แทนการค้าระดับสูง ไม่แยแสความไม่พอใจบนท้องถนน |
Kenny smiled icily. | เคนนี่ยิ้มอย่างไม่แยแสะอะไร |
Well, now, you might find this hard to believe, but there's folks here in the prison league don't care for me very much. | นายอาจไม่เชื่อก็ได้ แต่ลีกฟุตบอลเรือนจำ ก็ไม่ได้แยแสฉันเท่าไหร่ |
"I have no religion and do not care for any service. | ฉันไม่มีศาสนา ไม่แยแสพิธี |
Oh, because it looks to me like you don't give a crap. | มันดูเหมือนคุณไม่ได้แยแสกับมันเลย |
Though you have no qualms about screwing over your best friend. | เห็นเลยว่าเธอไม่ได้แยแสเลยที่จะทำร้ายเพื่อนรักของเธอ |
Cold and detached is a very powerful aphrodisiac, babe. | เย็นชาและไม่แยแสเป็นวิธีกระตุ้นกำหนัดได้ดีจ้ะ ที่รัก |
I... I can't just ignore what happened,cristina. | ผมไม่สามารถที่จะไม่แยแสสิ่งที่เกิดขึ้นคริสติน่า |
And there's vicki, all nonchalant in the bathroom | และที่นั้นมีวิคกี้ ที่ไม่แยแสอยู่ในห้องน้ำ |
He hardly seemed to care that the woman before him was the mother of the girl he killed. | เขาดูไม่แยแสเลยว่าผู้หญิงที่ยืนอยู่ตรงหน้า คือแม่ของเด็กผู้หญิงที่เขาลงมือฆ่า |
She's using him to get back at Julia because she's a backstabber. | แต่เธอไม่ได้ชอบเขานะ เธอให้เขากลับไปคบจูเลีย.. ..เพราะเธอไม่แยแสเขา |
You who would so easily abandon us. | ในเมื่อท่านไม่แยแสคนอย่างเรา |
And, in front of Sun Geum's father, you bullied and disregarded her. | และ เมื่ออยู่ต่อหน้าพ่อของซุนกึม พ่อก็รังแกเธอและไม่แยแส |
Do not mistake my appetite for apathy! | เห็นข้ากินได้ แต่อย่านึกว่าข้าไม่แยแสนะ |
And I'm me. So who am I kidding? | ฉันอยู่ปี 1 เขาไม่แยแสฉันหรอก |
All those years growing up you never even gave him the time of day. | ตลอดหลายปีที่โตมาด้วยกัน เธอไม่เคยแยแสเขาเลย |
I ignore them. | ฉันไม่แยแส แล้วก็เชิ่ดใส่ด้วยซ้ำ |
You're every kid on the playground that didn't get picked on. | ที่ไม่มีใครแยแส คุณเป็นธุรกิจพืชในกระถางง่ายๆ |
So, you try being detached. | ฉันจะไม่แยแสเขาได้ไง |
Our ship, the Simsum, pushed on, bullishly indifferent to its surroundings. | เรือของเราชื่อซิมซัม มันฝืนมุ่งไปข้างหน้า โดยไม่แยแสสภาพโดยรอบ |
Even when he seemed indifferent to my suffering, he was watching. | แม้จะไม่แยแสความทุกข์แสนสาหัสของผม เขาก็ยังเฝ้าดู |