These are all we have left to imagine a night of piercing cries, of checking for lice, of chattering teeth. | เหลืออยู่แค่นี้ ให้เราระลึกถึง เสียงกรีดร้อง ที่บาดลึกยามค่ำคืน การกำจัดเหลือบไร การคุยกันอื้ออึง |
You'll live in the house rent-free. | ขายที่ให้เรา แล้วเราจะเหลือบ้านให้นาย - นายอยู่ได้โดยไม่ต้องเสียค่าเช่า |
And at least I left some stories they can tell, I did | และอย่างน้อยที่สุด ฉันได้เหลือบางเรื่องราว ให้พวกเขาได้บอก ในสิ่งที่ฉันได้ทำ |
I didn't even realize how late it was till I noticed the five o'clock shadow on her head. | ฉันไม่รู้ว่ามันดึกแค่ไหน จนเหลือบไปเห็น เงานาฬิกาบนหัวของเขา |
Something awful happened to Gabrielle Solis... and she was reminded of this every time she looked in a mirror... every time she glanced at an old photo... and every time she walked past a man. | มีเรื่องแย่บางอย่าง เกิดกับแกเบรียล โซลิส สิ่งนี้คอยเตือนเธอทุกครั้ง\ ยามเธอส่องกระจก ทุกคร้งที่เธอเหลือบมอง รูปถ่ายใบเก่า |
If we're honest for a minute, if we reflect privately just for a moment, if we allow ourselves a glimpse into that shadowy place we call our soul, isn't that why we're here now? | ถ้าเราซื่อสัตย์สักนาที ถ้าเราสะท้อน ความเป็นส่วนตัวไปสักพัก ถ้าเราปล่อยให้ตัวเองเหลือบมองเข้าไป ในเงามืดที่เรียกว่าจิตวิญญาณ |
So, Sandover's helping the bottom line... by zapping some model employees. | งั้น แซนด์โอเวอร์ ก็่ช่วยเหลือบริษัท ด้วยการจัดการกับพนักงานตัวอย่าง |
11 dead, the rest wounded, including the Chairman. | ตาย11 ที่เหลือบาดเจ็บ รวมทั้งท่านประมุขด้วย |
My dream was to help my hometown a tiny island hidden under the "A" in "Atlantic" called Swallow Falls. | ความใฝ่ฝันของผมก็คือ การได้ช่วยเหลือบ้านเกิด.. เกาะเล็กๆที่ซ่อนอยู่ปลายเส้นของ.. ตัว "A" ในคำว่า "Atlantic"... |
The point is, once we've glimpsed it, the future wants to happen. | แต่ประเด็นก็คือ ทันทีที่เราเหลือบตามองมัน อนาคตต้องการจะเกิดขึ้น มันต้องการแรงเหวี่ยง |
So, the LHC really is gonna let us over that border and let us have a look at this land and survey it and see. | แต่เราไม่ได้มีมากจริงๆ ของเหลือบของที่ดิน ดังนั้น เอลแอชสี จริงๆ จะให้เราไปยังชายแดนที่ |
The long looks, the stolen glances, the general atmosphere of "would they, might they?" | การส่งสายตา การเหลือบมอง บรรยากาศโดยทั่วไป ที่กั๊กกันไปกั๊กกันมา แอนนี่ ฉันคิดว่าเธอกำลังเข้าใจผิดนะ |
Anything that was part of his emotional makeup comes through, and one gets a very deep glimpse of another human being. | อะไรที่เป็นส่วนหนึ่งของการแต่งหน้า อารมณ์ของเขาผ่านมา, และหนึ่งได้รับเหลือบลึกมากของ มนุษย์อีก |
BUT EVER SINCE WE SAT DOWN, YOU HAVEN'T STOPPED | ตั้งแต่นั่งลงคุยกัน คุณเหลือบมอง Bodyguard ตลอดเวลา |
Her text conversations with Jeff Winger give us a glimpse beneath the cushions of war to the lost pennies and grody q-tips of war's emotional toll. | การส่งข้อความสนทนาของเธอกับเจฟ วิงเกอร์ ทำให้เราได้เห็นเหลือบลึก และความเสียหายทางอารมณ์จากสงคราม |
Tonight's the first time you had a glimpse of him since Kate died, am I right? | ครั้งแรกในคืนนี้นาย เหลือบมองดูเค้าจนกว่าเคท ตาย,ฉันพูดถูกไหม? |
Two boys from Flea Bottom in the castle of a king. | เด็ก 2 คนจากตรอกเหลือบไร ในปราสาทส่วนพระองค์ |
You know, I get it, you've been helping with Dad's house, and-and Brooke, and you are so the better daughter. | เธอรู้มั้ย พี่เข้าใจนะ ว่าเธอน่ะเคย ช่วยงานต่างๆที่บ้านของพ่อ และช่วยเหลือบรู๊ค และเธอก็เป็นลูกสาวที่เยี่ยมมากด้วย |
"A louse means death" - What to say, then, of an SS officer? | "มีเหลือบไร ต้องตาย" แล้วถ้าผู้คุมเป็นล่ะ? |
Its strength rests with its leader- That is, with its head. | พลังของแม่มดที่เหลือบวกกับหัวหน้า-- นั่นคือ, หัวของมัน. |
Good enough for me to build, but not to ride. | ไม่เหลือบ่าฝ่าแรงฉัน แต่ขอไม่ขึ้นนะ |
Even the victims themselves rarely catch a glimpse of the thieves. | แม้จะตกเป็นเหยื่อของตัวเองไม่ค่อยจับเหลือบของขโมย |
Are you sure you won't reconsider some help? | คุณแน่ใจว่าคุณจะไม่พิจารณาความช่วยเหลือบางส่วน? |
You want some help? | คุณต้องการความช่วยเหลือบางส่วน? |
I know what they are. I only use them for certain things. | ฉันรู้พวกเขาเป็นไง แค่ให้ช่วยเหลือบางเรื่อง |
I'm going to get some help. | ฉันจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่าง |
I see it at a glance | ฉันเห็นมันยามเหลือบมอง |
Someone left some barbed wire in the middle of the road. | คนที่เหลือบางลวดหนามกลางถนน |
There were two doors going into this room, and now there's only one. | มันเคยมีสองบานเข้าห้องนี้ ตอนนี้มันเหลือบานเดียว |
Cos you might be the only two mammoths left on Earth. | เพราะคุณอาจเป็น แมมมอท 2 ตัวที่เหลือบนโลก |
I thought they were kidding. And then I saw a suitcase out of the corner of my eye in the hallway. | ฉันคิดว่าพวกท่านล้อเล่น ฉันเหลือบเห็นกระเป๋าเสื้อผ้าวางอยู่ |
The trail gets twisty and my house is the only one left up here. | โอ้ ก็เกิดขึ้นกันได้ ทางเดินมันวกวน และบ้านฉันเป็นหลังเดียวที่เหลือบนนี้ |
Any tracks that would've been left have been washed away by now. | รอยอะไรที่น่าจะหลงเหลือบ้าง ก็ได้ถูกฝนชะล้างออกไปหมดแล้ว |
You know, the kind that helps | คุณก็รู้ ความช่วยเหลือบางประเภท |
Which is why I'm trying to make sure/I there's still some left! | ซึ่งเป็นเหตุผลที่ผมกำลังพยายามที่จะ ให้แน่ใจว่ายังมีเหลือบาง! |
One glance told her of the danger close at hand. | หางตาเหลือบเห็นว่า อันตรายกำลังใกล้เข้ามา |
Evil, dangerous vermin. | เป็นพวกเหลือบไร ที่ร้ายกาจที่สุด |
Our satellites in the area have gone blind. | ดาวเทียมที่เหลือบริเวณนั้นมืดหมด |
We fight against the leeches that dwell among your own people | เราต่อสู้เพื่อกำจัดเหลือบไร.. ที่เดินไปมาอยู่ในหมู่พวกแกเองนั่นแหละ! |
Hey,guys,got any change? | เฮ้เพื่อน มีเงินเหลือบ้างมั๊ย |