"You see, John, any action against the throne "must be punished ruthlessly. | แกเห็นไหม การกระทำใดที่เป็นเสี้ยนหนามต่อบัลลังค์ ต่้องถูกลงโทษอย่างสาสม |
From what I hear, he would be committing career suicide if he were to mention you to Merkert again. | จากสิ่งที่ผมได้ยินมา เขาแกว่งเท้าหาเสี้ยนจบอาชีพของตัวเอง ถ้าเขาเอ่ยถึงเรื่องคุณ กับหัวหน้าเมอร์เกตส์อีกครั้ง |
Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over. | และพวกเขาก็ต้องการให้คุณทั้งสองคน ไปที่นั่น กำจัดคิม ขจัดเสี้ยนหนามแล้วปฏิวัติ แล้วควบอำนาจ |
I still have this splinter that's been festering for three months from an old piece of wood. | ฉันยังมีแผลเสี้ยนตำ เป็นหนองมา3เดือนจากไอ้ไม้ผุๆนั่นอยู่เลย. |
Still got one more pain in the ass to deal with. | ยังเหลือเสี้ยนตำก้นอีกอัน |
I'm tired, I'm hungry and I'm horny. | ผมเหนื่อย ผมหิว และผมเสี้ยน |
Because I could seriously go for a bowl right now, you know, take the edge off. | เพราะฉันลงแดงอยากจะดูดตอนนี้เต็มทีแล้วว่ะ นายก็รู้ เสี้ยนยาจนหงุดหงิด |
And I need to get involved like I need a second hole in my ass. | และฉันอยากมีส่วนร่วม อย่างเช่นแกว่งเท้าหาเสี้ยนน่ะ |
I looked like an epileptic on meth. | กูเต้นเหมือนเป็นลมบ้าหมูเสี้ยนยา |
Guy's a prick. | คนที่คอยเป็นเสี้ยนหนามทิ่งแทง |
He's upsetting all the right people. | เขากำลังแกว่งเท้าหาเสี้ยน |
Look, Quinn, you fuck with the bull, you get the horn. | ฟังนะ ควินซ์ ถ้านายลุยกับกระทิง นายก็โดนขวิด (แกว่งเท้าหาเสี้ยน) |
Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, make a difference in the world? | ตอนนี้เธอเป็นเสี้ยนหนามของเพอร์ซี่ เพราะเธอคิดว่าเธอสามารถทำอะไรนะ ทำให้โลกนี้มันต่างไปเหรอ |
I'm tired, and I'm too damn old for this, and I'm sure as hell not looking for any trouble. | ฉันเหนื่อยล้า และแก่เกินแกง และแน่ที่สุดว่า ฉันไม่แกว่งเท้าหาเสี้ยน |
I think you're just trying to stir the pot a little bit. | ฉันคิดว่าแกพยายาม แกว่งเท้าหาเสี้ยน |
He won't want any rivals. | เขาจะไม่ต้องการ ให้มีเสี้ยนหนามเหลือไว้ |
I'm "Tiểu Thiến" | ข้า เนี่ยเสี่ยวเสี้ยน |
You really are a thorn in my side, aren't you? | เจ้ามันเป็นเสี้ยนหนามของข้าจริง ๆ หรือไม่ใช่? |
But she brought it on herself. | แต่เธอนั่นแหล่ะ ที่แกว่งเท้าหาเสี้ยนเอง |
Accidents tend to befall people who are too curious. | อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยนนักเลย |
'Cause I don't think we're dealing with a freaking panic attack here! | ทิ่เจออยู่บี่ไม่น่าใซ่ผลจากการเสี้ยนยา |
You know, I'm wondering if her disappearance is somehow related to the other thorn in our side. | คุณรู้ไหม ผมชักสงสัยว่า การหายตัวไปของเธอ บางทีอาจเกี่ยวข้องกับ เสี้ยนหนามอื่นๆของฝ่ายพวกเรา |
Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger. | ซุกกี้ตอกแท่งไม้บนอกฉัน และฉันดึงมันออกมาอย่างง่ายดายเหมือนดึงเสี้ยนที่นิ้ว |
I can feel the splinters moving towards my heart. | ชั้นรู้สึกว่าเสี้ยนเล็กๆมันกำลัง เคลื่อนมาที่หัวใจของชั้น |
Oh, it's just a splinter, sweetie. | โอ้ แค่เสี้ยนตำนะลูก |
A dangerous proposition. | แกว่งเท้าหาเสี้ยนน่ะสิ |
Well, Ted, in my experience, comfort can be a Thorn in the side of revelation. | แต่ว่านะ เท็ด จากประสบการณ์ของผม ความสบายใจมันเป็นเสี้ยนหนามของการรู้แจ้ง |