That will make your ladyship's situation at present more pitiable, but it will have no effect on me. | นั่นคงจะเป็นสถานการณ์ของคุณหญิงท่านในตอนนี้ ที่น่าเวทนา แต่มันไม่มีผลต่อฉันเลย |
I'm ashamed to admit that growing up I pitied you and what I thought was your naive belief that our dreams could come true, simply by virtue of having them. | ผมละอายใจที่จะยอมรับว่า ตลอดมาผมเวทนาแม่ และผมคิดว่าแม่อ่อนต่อโลก ที่เชื่อว่าความฝันจะเป็นจริงได้ โดยขอแค่ให้เรามีฝัน |
Look at her. It's pathetic! | ดูที่หล่อนสิ ช่างน่าเวทนาจริง จริ๊ง |
WaIter collins was brutally murdered, along with as many as 19 other boys | วอลเตอร์ คอลลินส์ อาจจะตายอย่างน่าเวทนา พร้อมกับเด็กผู้ชายอีก 19 คน |
It's deplorable, contemptible, | เคิร์ทบอกฉันแล้ว มันน่าน่ารังเกียจ น่าเวทนา และก็ไม่ถูกต้อง |
Or i would have been there myself. Tragically, i wasn't invited. | หรืออาจเป็นตัวฉันเอง น่าเวทนา ฉันไม่ได้รับเชิญ |
Wouldn't it be kinder, more compassionate to just hold your loved ones and wait for the clock to run down? | ทำให้มันนุ่มนวลกว่านี้ไม่ได้หรอ ความเห็นใจความเวทนาบ้าง เพื่อช่วยคนที่เรารัก และรอนาฬิกานั่นนับถอยหลัง? |
Last year, after all that shit happened, the self pity, the fuckin' hatred, | ปีก่อน, หลังจากที่เกิดเรื่องบ้าๆขึ้น ทั้ง ความเวทนาตัวเอง ทั้งความเกลียดชัง, |
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? | ความปรารถนาทำให้เสียสมาธิในเกม ผมก็รู้สึกเวทนาคุณนะ แต่อารมณ์ความรู้สึกล่ะ? |
That poor kid, ending up like that. | น่าเวทนาที่เธอต้องจบชีวิตแบบนั้น. |
The two of them come over every day, commiserating. | พวกเธอมาบ้านฉันทุกวัน น่าเวทนา |
He has the lamp, Iago. | มันมีตะเกียง อิอาโก้ ทำไมเจ้าน่าเวทนานั่นถึง.. |
Your pity, answered the reed, is kind, but unnecessary. | "'ความเวทนาของเจ้า' ต้นอ้อเอ่ย 'ช่างโอบอ้อมอารีแต่หาจำเป็นไม่ |
Now, howsoever that may be, you are grievously to be pitied... | ตอนนี้อย่างไรมันก็เป็นไปแล้ว พวกคุณคงทุกข์ใจที่ถูกเวทนา... |
They have the fun You have the misery | พวกมันครึกครื้นแต่แกน่าเวทนา |
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. | แกกีดขวางงานฉันตั้งแต่วันที่ฉันออกมาจากมดลูกอันน่าเวทนาของแก |
Just waiting to be put out of your misery. | ได้เเต่นั่งรอ ให้ใครมาดับความทุกข์เวทนา |
I don't want any pity out of you. | ผมไม่ต้องความเวทนา จากคุณ |
Sad stories about sad people with pathetic dreams. | เขาเขียนเรื่องราวเศร้าๆของคนที่น่าเศร้า กับความฝันที่น่าเวทนา |
You look pitiful trying to forget Ju-Mong. | เจ้าดูน่าเวทนานักที่พยายามจะลืมจูมง |
Oh, I get it. Your girlfriend. | ฉันว่าเธอน่าจะรักษานะ เธอน่าเวทนาออก |
Man, how pathetic. | ไอ้หนู.. วิธีนี้มันน่าเวทนา |
I've never seen such a pathetic little shack. | ฉันไม่เคยคิดว่าตัวเอง จะน่าเวทนาขนาดนี้ |
That's it, you pathetic slave. Keep doing that. | เธอนี่มันช่างน่าเวทนา |
You guys are pathetic. | พวกเจ้าช่างน่าเวทนานัก! |
You mean you try... pitifully. | นายหมายถึงพยายามน่ะเหรอ น่าเวทนา |
Poor,pitiful you. | เจ้าผู้น่าสมเพชเวทนา |
You will not only kneel, you will grovel before me like a wretched worm. | เจ้าไม่ใช่แค่ต้องคุกเข่า เจ้าก็จะได้นอนหมอบต่อหน้าข้า เหมือนหนอนที่น่าเวทนา |
All that hate, all that self-pity. | จากความเกลียดชัง,จากความเวทนาตัวเอง. |
I know, I'm pathetic but I did read this article and I do have a photographic memory, and the chief's on his new thing where he wants the interns to be heard and not just seen-- | ฉันรู้ว่าฉันมันน่าเวทนา แต่ฉันก็ได้อ่านบทความหนึ่ง ฉันก็มี photographic memory และหัวหน้าก็อยากให้intern ได้ถูกรับฟัง ไม่ใช่แค่ มอง |
But it actually just told me that you were pathetic. | แต่จริงๆมันแค่บอกฉันว่า คุณน่าเวทนาจริงๆ |
We are pitiful people with no money, time and abilities. | เราเป็นพวกที่น่าเวทนา ไร้ซึ่งเงินทอง เวลา และความสามารถ |
The story of my life is not for the faint of heart. | เห็นมั้ยคับว่าชีวิตผม มันน่าเวทนาขนาดไหน |
After I defeat you and become alpha lion, you'll have more time to spend with your pathetic son. | แกจะได้มีเวลาเหลือเฟือ ที่ไว้ใช้กับลูกที่น่าเวทนาของแก |
And he begged not to be removed from the altar boys. I took pity on him. | วิงวอนอย่าถอดเขาออกจากเด็กช่วยพิธี ผมให้ความเวทนาเขา |
1010 wins said the upper level of the gw was jammed, so I breezed right through the lincoln tunnel. | สูญเสีย, ถูกทอดทิ้ง, น่าเวทนา |
Mom, leave it. There's maid service. I'm halfway done. | พูดถึงน่าเวทนา ผมคิดว่าผมต้อง |
So what, you're just doing this out of the kindness of your heart? | แล้วไง นายแค่ทำสิ่งนี้เพราะความเวทนาใช่ไหม |
(British accent) darling,who let this miserable creature in? | ที่รักคะ ใครปล่อยสิ่งมีชีวิตน่าเวทนานั่นเข้ามารึคะ? |
Well, I'm a pathetic kind of guy. | ใช่,ผมมันเป็นผู้ชายที่ช่างน่าเวทนา. |