Well, now, that's nice. All settled, then. Now, Jasmine, getting back to this suitor business, | เอาละๆ ทุกอย่างเรียบร้อย แล้ว จัสมิน มาเข้าเรื่อง คู่หมั้นต่อดีกว่า |
Fine. Let's get to the point. What are you gonna do about my car? | ได้ งั้นเข้าเรื่องเลยละกัน เธอจะทำยังไงกับรถของฉัน? |
Fine. Let's get to the point. What are you gonna do about my car? | ดี งั้นเข้าเรื่อง เธอจะทำยังไงเรื่องรถฉัน |
You may think you're showing a little spirit in front of your lady friend, but if you talk back to me again, I'll feed your tongue to the dogs, you impertinent little pup! | คงคิดว่าตัวเองเป็นพระเอกสินะ แต่ถ้าสามหาวกับข้าอีกล่ะก็ จะตัดลิ้นเจ้าให้หมากินซะเลย เจ้ามันสอดไม่เข้าเรื่อง เจ้าลูกหมา! |
Please just cut it out | # ได้โปรด, เข้าเรื่องเลยเถอะ # |
Get down to business, see who's hungry. I know your real name's probably not Barney Ross | ไม่ต้องอ้อมค้อมมาก เข้าเรื่องกันเลย ดูสิว่าใครจะเจ๋งกว่ากัน เพราะชื่อจริงๆของนาย ก็อาจจะไม่ใช่บาร์นี่ย์ รอสส์ |
There's also the risk of a much more catastrophic overload... | ซึ่งมากพอที่จะทำให้มันรับไม่ไหว ไม่เข้าเรื่องเลย ซ่อมมันซะ |
Uh, speaking of which, ahem. | โอ้ เข้าเรื่องกันเลยนะ อะแฮ่ม |
Look, I hate to bring this up, but Langley wants to schedule a follow-up to your debrief in Germany. | เอาล่ะ เข้าเรื่องดีกว่า, ฉันก็ไม่อยากจะบอกกับนายตอนนี้หรอก แต่ว่านายมีหมายกำหนดการเข้ารับการสอบสวนรายละเอียดระหว่างปฏิบัติการที่ประเทศเยอรมัน |
Look. We don't have a lot of time. Could we just cut to the chase, guys? | ฟังน่ะ เราไม่ได้มีเวลามากนัก เราตัดเข้าเรื่องเลย ได้มั้ย |
You have to forgive me for playing rough, Jim, but then again, we are talking about the fate of the human race here. | คุณต้องยกโทษให้ผมนะจิม ที่ผมเล่นแรงไปหน่อย เข้าเรื่องเดิมอีก เรากำลังคุยกันถึงเรื่องโชคชะตา ของเผ่าพันธุ์มนุษย์ที่นี่ |
Now, can we please get to our Christmas story? | ตอนนี้ เรากลับไปเข้าเรื่อง คริสต์มาสได้ยัง |
I-I don't know how long before my next ghost nap, so let's just skip to the skinny -- those numbers I gave you. | ฉันไม่รู้ว่ามันจะอีกนานแค่ไหน ก่อนที่ฉันจะวูบไป งั้นเรามา เข้าเรื่องกันเลยดีกว่า หมายเลขที่ฉันให้นาย |
So, now that we're back in the game, we've got to come strong. | โอเค มาเข้าเรื่องเลยแล้วกัน เราจะต้องแข็งแกร่ง |
What did you want to talk to me about? Oh. Right to the point. | เรื่องที่คุณต้องการคุยกับฉันคืออะไร เข้าเรื่องเลยนะ ตกลง |
Yeah. I do. Huh. | มีสิ เข้าเรื่องเลยดีกว่า ไซลัส นายต้องการอะไร |
Come on, Lamarr, let's get down to bwass tacks. | ลามาร์ เข้าเรื่องเถอะ |
Back then, I wasn't allowed to do anything. | กลับเข้าเรื่องก่อน, ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้ทำอะไร ๆ ได้เลย |
What say, shall we move on to the sale to Illustra? | เอาล่ะ, ทีนี้ก็มาเข้าเรื่องของการเสนอซื้อจากทางห้างอิลลัสทรา |
When does it get good? | จะเข้าเรื่องเมื่อไหร่ฮะเนี่ย |
Yeah, but it didn't hook up. | เอ่อ แต่ผมยังไมได้เข้าเรื่องเลย |
His best opportunity to get even. | โอกาสที่ดีที่สุดของเขาที่จะได้เข้าเรื่อง |
If we can get back to business, Mr. Ventura? | เข้าเรื่องของธุรกิจนะ คุณเวนทูร่า |
Let's cut to chase, okay? What are you guys selling? | เข้าเรื่องเลยดีกว่า พวกคุณมาขายอะไร |
Well, now, here's a man who wants to get right down to it. | นี่คือผู้ชายที่อยากจะเข้าเรื่องเร็วๆ |
I don't have to answer these questions. | เรามาเข้าเรื่องกันต่อ โดโรที... |
Cut the crap, lady! You said your name was Georgia. | เข้าเรื่องได้ คุณบอกว่าคุณชื่อจอร์เจีย |
Don't we all. But now let's have first things first. | ใครไม่เชื่อล่ะ เข้าเรื่องสำคัญก่อนดีกว่า |
Great. Press conference is in ten minutes, so we'll make this short. | ดีมาก ประชุมนักข่าวอีก 10 นาที งั้นเราเข้าเรื่องเลย |
Before I get to why we're here, | ก่อนที่ผมจะเข้าเรื่อง |
Let's continue the class! | เข้าเรื่องบทเรียนต่อดีกว่า |
When it comes to the Dark Arts... I believe in a practical approach | มาเข้าเรื่องเกี่ยวกับศาตร์มืด... ฉันเชื่อในการฝึกฝนด้วยคาถาจริง ๆ |
Nonsense, Maurice! | ไม่เข้าเรื่องน่า เมอริซ! |
Just keeping the focus on you and your father. | ก็แค่พยายามนำเข้าเรื่องคุณกับพ่อของคุณนะ |
And once we have our privacy, we can get back to business. | พอได้แล้ว เราจะกลับเข้าเรื่องกันต่อ |
He's never been the last of the red hot lovers... but, recently, it's got to the point where he's jealous of stiff wind. | คือพ่อเค้าก็ไม่ได้ถึงกับ แหยไม่เป็นเรื่องหรอกนะ แต่รู้สึกเดี๋ยวนี้ ดูพ่อเค้า เริ่มหึงอะไรไม่เข้าเรื่องแล้ว |
Going around silly things like that. | มายุ่งไม่เข้าเรื่องจริงเชียว |
I'll get to the point | ฉันขอเข้าเรื่องเลยนะ |
Will you get to the point? | เข้าเรื่องเสียทีเถอะค่ะ มีอะไรก็ว่ามา |
I'm getting to it. | ใจเย็นๆ สิ พ่อกำลังเข้าเรื่องอยู่เนี่ย |