A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour. | เสียงแปลกและน่าตกใจ ราวกับมีรถบรรทุกซุงวิ่งมา ด้วยความเร็ว 100 ไมล์ต่อชั่วโมง |
And now... you come to me as if you were the one to be pitied. | และตอนนี้ เธอกลับมาหาฉัน ราวกับเธอเองที่เป็น คนต้องได้รับความสงสาร |
He brings the wrath of the Lord on himself... just like his namesake. | ช่างอหังการ ราวกับจ้าวผู้อวดตน เหมือนชื่อของมัน |
For the next 10 years, my mother treated me as if I already belonged to Huang Tai Tai. | ในอีกสิบปีต่อมา แม่ก็ปฏิบัติกับฉันราวกับว่า ฉันเป็นของของฮวงไท่ไท่แล้ว |
So, on that day, Wu Tsing promised to revere my mother as if she had been First Wife, his only wife. | ในวันนั้น วูชิงสัญญาที่จะเคารพแม่ของแม่... ให้ราวกับว่าเธอเป็นเมียหลวง เมียคนเดียวของเขา |
And one hears a lot about the corporate agenda as though it is evil as though it is an agenda which is trying to take over the world. | เรามักได้ยินเต็มสองหูเกี่ยวกับ "แผนการของบรรษัท" ราวกับมันชั่วร้าย ราวกับมันเป็นแผนร้าย |
She fractured her spine, and she still looks like a rock star. | เธอไปผ่ากระดูกสันหลังมาแล้ว เธอยังคงสวยราวกับ Rock Star แน่ะ |
Looks like you're doing all right for yourself, aren't you? | -ดีใจที่เจอ ดูราวกับว่านายทำได้อย่างที่ ตัวนายเคยหวังแล้วใช่มั้ย |
My God, it seems like you've had this whole thing checked out | ให้ตายสิ ฟังดูราวกับว่า คุณวางแผนจัดฉากเรื่องนี้เลยนะ |
Now standing up we walk, like nomads, we walk one day, two days ten days, twenty days. | เอาล่ะ ลุกขึ้น พวกเราเริ่มเดิน ราวกับนักเดินทางไกล พวกเราออกเดิน หนึ่งวันผ่านไป สองวันผ่านไป |
I didn't mean to say it like... as if I was gonna say that! | ชั้นไม่ได้ตั้งใจจะพูดเหมือน.. ราวกับว่า ฉันอยากจะพูดอย่างนั้น ก็ดี... เฮ้ ลบเบอร์ชั้นทิ้งเดี๋ยวนี้เลย |
For a moment, everything was so clear... as if the water had washed everything clean. | ในนาทีนั้น ทุกๆอย่างดูชัดเจน... ราวกับว่าน้ำ ชะล้างทุกสิ่งให้สะอาด |
After a week, miraculously, we found a survivor. | ปรากฎว่าหลังจากนั้น 1 สัปดาห์ เราพบผู้รอดชีวิตราวกับปาฏิหารย์ 1 คนค่ะ |
I look at these words, and it's like my father wrote them. | เมื่อฉันอ่านบทวิจารณ์พวกนี้ มันราวกับว่า พ่อของฉันเขียนมัน |
He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city, just when all hope seemed to be lost. | จู่ๆ เขาก็ปรากฏตัวขึ้นมา จากไหนก็ไม่รู้ ราวกับว่าเป็นการสนองการสวดอ้อนวอนของชาวเมือง มาทันเวลา ในขณะที่ทุกคนกำลังสิ้นหวัง |
Just so you know, make sure you kind of whoop it up and act like I'm a stud, who knows what he's doing. | แค่อยากให้เธอรู้ไว้ อยากให้เธอเก็บทุกสิ่งทุกอย่างไว้ข้างใน แล้วก็แสดงราวกับว่า ฉันเก่ง เหมือนกับคนที่รู้ว่ากำลังทำไรอยู่ |
They've left their water. They've just disappeared. | แถมเขายังทิ้งกระติกน้ำเอาไว้ ราวกับอยู่ๆ พวกเขาก็หายตัวไปยังงั้น |
The whole aroma of it. Like a woman, you know? | กลิ่นของมัน ราวกับกลิ่นของหญิงสาว คุณรู้มั้ย? |
On occasions, you get nothing and you come out feeling like a complete idiot and that you don't know anything, and you can't play guitar and you can't write songs. | ในบางครั้ง คุณก็ไม่ได้อะไรเลย และคุณรู้สึกราวกับว่า ตัวเองเป็นแค่ไอ้งั่ง และคุณไม่รู้อะไรเลย |
But the more I met you, he seemed to grow jealous of you in me. | แต่พอชั้นยิ่งคบกับนาย ชั้นก็รู้สึกราวกับว่า เค้าหึงนายมากขึ้นๆ |
All the time, honking like they own the place. | ตลอดเลย ชอบบีบแตรราวกับว่า เป็นเจ้าถนนอย่างนั้นแหละ |
...as if the reason for our being there had perhaps not been adequately understood by the American people. | กระโจนเข้าใส่ ...ราวกับมีเหตุผลของเราอยู่ที่นั่น เหมือนบางที คนอเมริกันยังไม่เข้าใจดีพอ |
By the end, wiretapping students and breaking into journalists' homes was beginning to sound like a rational response. | ในที่สุด นักเรียนอัดเทป และการโผล่เข้าไปในบ้านหนัง นสพ. เริ่มต้นราวกับว่า มีการตอบสนองอย่างสมเหตุสมผล |
Seems like no one else at the wedding other than us. | ในงานแต่งงาน ราวกับไม่มีคนอื่น นอกจากเราสองคน |
You think I'll take one look at a demon, and suddenly fall off the wagon, as if after everything, I haven't learned my lesson. | นายคิดว่า พอฉันเห็นปีศาจ แล้วก็จะกลายเป็นเหมือนเก่า ราวกับว่า หลังจากเรื่องทั้งหมดนั้นแล้วฉันยังไม่ได้บทเรียน... |
A bottomless pit of darkness and indifference, infinite in its nothingness, as if I never existed at all and I never would again. | อย่างสุดหยั่งในความมืดมิด และไม่มีความแตกต่างใดๆ ไร้จุดสิ้นสุดในความว่างเปล่า ราวกับผมไม่เคยปรากฎตัวอยู่เลย และผมจะไม่เป็น อย่างนั้นอีกต่อไปแล้ว |
If they did, trying to blow up a team of federal agents seems a little showy, don't you think? | ถ้าจีนทำจริง ยังกล้ามาไล่ยิง เจ้าหน้าที่ FBI ราวกับเป็นการอวดเก่ง อะไรสักอย่าง คุณว่ามั้ย? |
Human saliva, as though- | น้ำลายของมนุษย์ ราวกับว่า... . |
Instead, they pick at the scab until we bleed, hiding in the shadows like animals, striking hard and fast then falling back into the night. | พวกนั้น จะรอจนกว่าเราจะบาดเจ็บ เฝ้ารอในเงามืด ราวกับสัตว์ โจมตีแรง และ เร็ว แล้วถอยกลับสู่ความมืด |
The ones he chose would be gathered together and tortured as he hid amongst them, pretending to be one of them. | คนที่เค้าเลือก ก็จะได้สิ่งที่เค้าต้องการณ์ไปด้วยกัน และทรมานราวกับว่า เค้าซ่อนอยู่ท่ามกลางพวกเค้า แสร้งทำเป็นหนึ่งในพวกเค้า |
The thing is... lately whenever I try... everything I say makes her impatient, like she didn't want to hear it after all. | เรื่องก็คือ.. ไม่นานมานี้ ทุกครั้งที่ฉันพยายาม... ทุกอย่างที่ฉันพูด ทำให้เธอหงุดหงิด ราวกับว่า เธอไม่อยากได้ยิน |
Panic hits you in lunch when no one will sit with you even if you pretend to have an accent to seem interesting. | กลัวเขามาหาตอนกลางวัน เมื่อไม่มีใครอยู่ข้างคุณ ราวกับต้องแกล้งทำ เป็นเหมือนสนใจ |
Because you've been looking at them as if both victims were attacked and beaten. | เพราะว่าคุณกำลัง กวาดตามองพวกเขา ราวกับว่าเหยื่อทั้งคู่ ถูกซุ่มทำร้ายและถูกทุบตี |
# He will be like he and me as free as a dove # | # เขาจะรู้สึกว่าเขาและฉัน มีอิสระราวกับนกพิราบ # |
All of a sudden, she starts acting like I'm a nobody. | จู่ๆ เธอก็เริ่มทำราวกับว่า ฉันไม่ใช่คนสำคัญ |
Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much. | ใช่ ที่เจ้ากรีดร้องราวกับเด็ก ตอนที่เผชิญหน้ากับสัตว์ร้ายของมาร์ทีที ใครๆ ก็เห็นได้ |
(EXHALING) (PLANE RATTLING) What? | เธอหอมเหมือนใบสน และหน้าเธอราวกับแสงตะวัน อะไรหนะ? |
I move like I imagine the damned do ... cursed. | ผมพยายามเคลื่อนไหวร่างกาย_BAR_ ราวกับร่างที่โดน... คำสาป |
# Spend it like my last dime # | # ใช้มันราวกับว่าเป็นช่วงเวลาสุดท้ายของชีวิต # |
In the Shadow Lands beyond Asshai, they say there are fields of ghost grass with stalks as pale as milk that glow in the night. | ในชาโดว์แลนด์ เลยเออชายด์ไป เล่ากันว่า มีทุ่งหญ้าปีศาจ ลำต้นมันมีสีขาวราวกับน้ำนม ที่เปล่งแสงในตอนกลางคืน |