Like sparks falling from a giant furnace. | ประหนึ่งประกายไฟจากเตาเผาขนาดยักษ์ |
As if it would have a universal and memorable ending. | ประหนึ่งว่ามีจุดสิ้นสุดอันเป็นสากลและควรแก่การจดจำ |
As well as some familiar ones. | ประหนึ่งว่าเราเป็นครอบครัวเดียวกัน |
We had one young John Thomas ostensibly commanding. | เรามีหนึ่งหนุ่มจอห์นโทมัส ประหนึ่งว่าผู้บังคับบัญชา |
# Like those stars embroidered in my eyes | #ประหนึ่งหมู่ดวงดาว ที่พร่างพราวอยู่ในตาของฉัน |
# Like those stars embroidered in my eyes | # ประหนึ่งดวงดาว ที่พร่างพราวอยู่ในตาของฉัน |
Oh, yeah, and here's what a dinner party looks like. | โอ้,ใช่,และมักทำให้ดินเนอร์ประหนึ่งงานปาร์ตี้ |
Every time she'd leave a man, though, she'd keep something, like a souvenir. | แต่ทุกครั้งที่แม่ทิ้งใครสักคน แม่มักจะเก็บของบางอย่างของคนนั้นไว้ ประหนึ่งเป็นที่ระลึก |
He's twisting his words, he's using the Scriptures. | ประพฤติตัวประหนึ่ง "ราชาแห่งดวงดาว" |
When he was young, his parents entrusted him to the care of a hyung. | ตอนที่เขายังเด็ก พ่อแม่เขาไว้ใจคนๆ หนึ่งให้ดูแลประหนึ่งพี่ชายดูแลน้อง |
Japan is as deserving of an empire in the East as Germany is of an empire in the West. | ญี่ปุ่นเปรียบประหนึ่งอาณาจักรในตะวันออก ดั่งเช่นเยอรมันคืออาณาจักรในตะวันตก |
I'm starting to think the truth, it's poison. | ผมเริ่มที่จะคิดว่าความจริง ก็เป็นประหนึ่ง... |
Something that will make 9/11 look like a fender bender. | บางอย่างที่จะทำให้เหตุการณ์9/11 ดูประหนึ่งอุบัติเหตุเล็กน้อย |
For starters, the 3 of you should enter the factory as though you have nothing to do with me. | เริ่มแรกคุณ 3 คนต้องเข้าไป ในโรงงานประหนึ่งว่าไม่รู้จักผม |
And my motives used to be so pure. | หลังจากที่ ประหนึ่งว่า "ช่วย" แซมแล้ว ฉันก็กลับสวรรค์ |
I treated these identities as if they were real. | ผมปฏิบัติกับตัวตนเหล่านี้ประหนึ่งว่า เขามีอยู่จริง |
I created lives, one of which you will now step into as if you had lived it all along. | ผมสร้างชีวิตต่างหาก ชีวิตที่คุณก้าวเข้าไปสวมได้ ประหนึ่งว่าคุณใช้มันมาตลอด |
As beguiling of the human heart. | ที่หลอกลวงประหนึ่งหัวใจมนุษย์ |
Numbers are as close as we get to the handwriting of God. | ตัวเลขเชื่อถือได้ประหนึ่งความจริงจากพระเจ้า |
You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank following her around for the rest of her life? | เจ้าคิดว่าท่านหญิงสตาร์คอยากได้ ยักษ์ผมทองที่ทื่อมะลื่อประหนึ่งไม้กระดาน ติดตามนางไปทุกที่ ตลอดชีวิตที่เหลือเรอะ |
Isn't that a little embarrassing, since you're the one they view as a provider and a god? | นั่นไม่ใช่เรื่องที่ น่าละอายบ้างหรอกเหรอ เมื่อคุณคือ บุคคลที่พวกเขาเห็น เป็นประหนึ่งพระเจ้า |
You want to return to a man who owned you like a goat or a chair? | ท่านต้องการจะกลับไปหาชาย ţ'ant·og karjà kláb pâhacay ที่มีอำนาจเหนือท่าน ţi'mioṃ naj henwoţ'an ประหนึ่งว่าท่านเป็น prà hnẃ'g v'aţ'an pé n แพะหรือเก้าอี้หรือ ᵽế hrwo kã· oi·hrwo |
The winged shadow. | ปีกทะมึนประหนึ่งเงา pikţà mẃnprà hnẃ'g gã |
I saw them shatter steel axes like they were glass. | ข้าเห็นพวกมันทำลาย ขวานเหล็กประหนึ่งว่าเป็นแก้ว |