You got no business out here. | ยกมือขึ้น ! ยกไว้งั้นแหละ ! |
I was saying they're asking 325. | เมื่อกี้ฉันว่า เจ้าของเรียกไว้ที่ 325 |
Pillar downloads the entire conversation into a segregated server surrounded by firewalls like I've never seen. | พิลล่า ดาวน์โหลดการสนทนาทั้งหมด ไปยังเซอร์เวอร์ที่แยกไว้อีกตัวหนึ่ง ด้วยระบบป้องกันที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน |
I assume, then, that you've been made aware of the "no touching" policy here at the store. | แต่ฉันว่า นายควรจะสำเหนียกไว้หน่อย เกี่ยวกับนโยบายห้ามใช้ความรุนแรงกันในร้าน |
So take a hold of yourselves. | ดังนั้นจะถือของตัวเอง ยกไว้ |
I already called it in... | หารถออกจากนี่ให้เร็วที่สุดนะ ผมเรียกไว้แล้วล่ะ... |
I could hack each hospital individually, but even then, most diagnoses are kept separately BY THE DIFFERENT DOCTORS. | ฉันเจาะเข้าในแต่ละร.พ.ได้ แต่ถึงงอย่างนั้น การวินิจฉัยส่วนใหญ่จะถูกเก็บแยกไว้กับหมอ |
I shall see it raised then. | งั้นข้าจะคอยยกไว้แล้วกัน |
No, put it in a separate bag. | ไม่ต้องหรอก ช่วยใส่ถุงแยกไว้ละกัน |
We each have special buckets. | เรามีถังแยกไว้ต่างหากโดยเฉพาะ |
There's one other item. | มีของอีกอย่างนึง ฉันเขียนแยกไว้ |
Keep it back like this. | ยกไว้นะ ให้เห็นเป็นแบบนี้ |
If you come across any clothing that's burnt or charred, separate that. | ถ้าเจอเสื้อผ้าที่ไหม้หรือเกรียม ให้แยกไว้ |