Who will be next to challenge the undefeated Shi Rongkai? | มีใครจะเข้ามาท้าประลองกับ ผู้ไม่เคยปราชัย ชิ-ลอง-ไก อีกมั๊ย? |
The child speaks of the Persian ghosts, known from the ancient times. | พวกมันคือพราน ที่ล่าวิญญาณมนุษย์ พวกมันไม่เคยถูกฆ่า หรือปราชัย ไม่ สำหรับมหากาฬนี้ |
Yes not only 1 fight with 4, but without defeat is not fair at all | ใช่ ไม่ใช่แค่หนึ่งสู้กับสี่เเท่านั้น แต่ยังไร้ความปราชัยอีกด้วย ทำอย่างนี้ มันไม่ยุติธรรมเลย |
Today is a victory for defeat. | วันนี้เป็นชัยชนะ ... -ปราชัย Sven ที่มีประสิทธิภาพ |
My sword is yours, in victory and defeat from this day until my last day. | ดาบข้าเป็นของท่าน ทั้งยามมีชัยและปราชัย จากวันนี้ ตราบวันสุดท้ายของข้า |
We are all of us united, both victors and vanquished, in serving a common purpose. | พวกเราทั้งหมดในที่นี้ ทั้งผู้ชนะและผู้ที่ปราชัย มีวัตถุประสงค์ร่วมกันคือ |
Okay, so we had a little setback with the taxi service. | เอาล่ะ ดังนั้นเราจึงมีความปราชัยเล็ก ๆ ที่มีบริการรถแท็กซี่ |
As in 1008, when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, taking the famed temple of Kangra, we have been wronged by this alliance, this horde of Patricia, Dennis and the boy. | เหมือนในปี 1008... ตอนอนันดาพาลา ทนทุกข์กับความปราชัยของซาฮีส์... และมาฮ์มูดถล่มรัฐปัญจาบจนราบ |
It is not my sword, Mondego, but your past that disarmed you. | ไม่ใช่เพราะดาบฉัน, มอนเดโก แต่อดีตของท่านเองที่ท่านปราชัย |
Earth and water. You'll find plenty of both down there. | เจ้านำมงกุฏและเศียร ของเหล่าราชันที่ปราชัยมาที่บันไดเข้าเมืองข้า |
Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing. | ความปราชัยของเซอร์สิสเป็นเรื่องประเสริฐ ไพร่พลจะเสียขวัญ |
They make a wondrous mess of things. | ปราชัยในการทดสอบของราชันเรา |
Godspeed, Leonidas. | ไม่รู้จักถอย ไม่รู้จักปราชัย |
The idea was to create the ultimate national security weapon, an undetectable soldier. | พวกเขาตั้งใจสร้างอาวุธลับ ที่เสริมความปลอดภัยให้กับมวลมนุษยชาติ เป็นนักรบที่ไม่มีวันปราชัย |
And the student he has lost to is our very own nine-year-old | เด็กที่เขาปราชัยให้ก็คือ... เด็กน้อยเก้าขวบ |
And never lost a battle against Cao's army | ไม่เคยปราชัยต่อกองทัพ โจโฉ. |
That's enough! | ดังนั้นถ้าเราปราชัยพวกเขาเราก็ปราชัย ซูซูรัน ด้วย, |
While rescuing General Aayla Secura from certain defeat, | ระหว่างการช่วยเหลือนายพลเอย์ล่า เซคคูร่า จากความปราชัยอันประจักษ์ชัด |
We can put this defeat to political use. | เรานำความปราชัยครั้งนี้ ไปใช้ทางการเมืองได้ |
We're very much looking forward to tonight's event. Thanks again, chuck. Even if the night ends in defeat, | พวกเราตั้งตารองานคืนนี้ ขอบคุนอีกครั้ง,ชัค แม้ว่ากลางคืนจะสิ้นสุดลงในปราชัย |
But we will not quit... until all of it is destroyed. | แต่เราจะไม่ยอมปราชัย จนกว่าพวกมันทั้งหมดจะถูกทำลาย |
The unbeaten champion of Capua. | นักสู้ผู้ไม่เคยปราชัยแห่งคาร์ปัวน์ |
For those who fell there is no hell-- not for the brave who died." | แล้วเหล่าผู้ปราชัย.. จะไม่พบกับนรกภูมิ เมื่อกล้าหาญที่จะพลีชีพเพื่อมวลชน.." |
The victors declared themselves gods while the vanquished were renamed Titans, and forever imprisoned within the bowels of Mount Tartarus. | ผู้ชนะได้ประกาศตนเป็น.. เทพเจ้า ส่วนผู้ปราชัย.. |
Poor lost prince. | ช่างน่าสงสารเจ้าชายผู้ปราชัย |
Who we are and who we pretend to be, is unwinnable. | เป็นสงครามที่แต่ละฝ่ายไม่อาจยอมปราชัยได้ |
The murderer and traitor Stannis Baratheon suffered a stunning defeat at the hands of your father. | คนทรยศและมือสังหาร แสตนนิส บะราธเธียน ปราชัยอย่างสิ้นเชิงด้วยน้ำมือบิดาท่าน |
We are all of us united, both victors and vanquished, in serving a common purpose. | ทั้งผู้พิชิตและผู้ปราชัยต่างรวมเป็นหนึ่ง เพื่อจุดหมายเดียวกัน |