Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you're trying most desperately to forget. | รู้มั้ย บางทีขวดเหล่านั้นก็เก็บพวกปิศาจ ที่คอยโผล่ออกมาหา ทั้งๆ ที่คุณพยายามเหลือเกินที่จะลืมมัน |
I just can't see paying' out money for this doctor when we don't have any. | ฉันไม่เห็นประโยชน์เรื่องจ่ายเงินให้หมอ ทั้งๆ ที่ไม่มีเงินเลย |
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three. | ผมสงสัยว่าทำไมเ? ท็ดดี้ถึงแคร์พ่อมากนัก ทั้งๆ ที่พ่อของเขาเกือบจะฆ่าเขา และผมก็ไม่สามารถบอกเรื่องพ่อของตัวเอง |
And you're gonna ruin his life? | แกกำลังจะทำลายชีวิตเขา ทั้งๆ ที่เขาช่วยชีวิตแก |
It was largely mathematical and in spite of reports to the contrary appears to be completely benign in nature. | เวลามาตรฐาน ของภูเขา มันเป็นทางคณิตศาสตร์ ส่วนใหญ่ และทั้งๆที่มีการรายงาน ไปในทางตรงกันข้าม |
Yeah, you and that girl from the copy place which yesterday you took full responsibility for. | ใช่ เธอกับแม่คนนั้นจากร้านซีร็อกส์ ทั้งๆที่เมื่อวาน เธอยอมรับผิดทั้งหมด |
Should you be drinking alcohol when you don't have a liver? | นายกินเหล้า ทั้งๆที่ ไม่มีตับได้หรอ? |
Her body is pinned in such a way that it's alive when it shouldn't be alive, and the truck is holding her together. | เธอติดอยู่ตรงนั้น เธอเลยรอดอยู่ทั้งๆที่ไม่น่าจะรอด รถกระบะประคองเธอเอาไว้ |
And to be honest, despite all my complaining... we have had a wonderful life. | และก็ที่จริงนะ ทั้งๆที่ฉันบ่นนู่นบ่นนี่มากมาย เราก็มีเวลาดีดีเยอะนะ |
God. You sound so close. Can't believe you're 7.000 miles away. | ฟังดูอยู่ใกล้จัง ทั้งๆที่คุณอยู่ห่างไปตั้ง 7000 ไมล์ |
If you feel like there's something strange around you, contact me immediately. | เธอช่วยฉันไว้ ทั้งๆที่ฉันทำไม่ดีกับเธอ ฉันดีใจมากๆเลย ตอนนั้น - แล้วมันทำไม? |
Upon my word, you give your opinion very decidedly for so young a person. | พูดจริงๆนะ เธอออกความเห็นยังกับผู้ใหญ่ ทั้งๆ ที่อายุยังน้อย |
I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? | ดิฉันก็ขอถามว่า ทำไมคุณถึงบอกว่าชอบดิฉัน ทั้งๆ ที่เป็นการฝืนใจ |
But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that even though I do not know you and even though I may never meet you laugh with you, cry with you or kiss you I love you. | แต่ความหวังทั้งหมดของฉัน อยากให้คุณได้เข้าใจสิ่งที่ฉันหมายถึง... ...ฉันบอกทุกอย่างกับคุณ ทั้งที่ไม่รู้จักคุณเลย... ...ทั้งๆที่เรา ไม่เคยพบกันมาก่อน... |
I've certainly seen some interesting attempts to gain admission... but this is a first. | ฉันเห็นสิ่งที่น่าสนใจนะกับความพยายามของพวกคุณ ทั้งๆ ที่มันเป็นครั้งแรก |
You've been beaten up bad. You've trained so hard. | แกถูกอัดจนหน่วม ทั้งๆ ที่เรียนมาอย่างหนัก |
You look good... considering... | แกดูดีนิ... ทั้งๆ ที่... |
Look,we can't just let dean fry in hell while we there's got to be something yeah. no. i got to go. | ฟังนะ เราจะปล่อยให้ดีนลงนรกทั้งอย่างนี้ไม่ได้ ทั้งๆที่เรา... มันต้องมีวิธีสิน่า นั่นสิ.. |
Why the hell did you leave your house when you don't have the ability? | ทำไมเธอถึงออกจากบ้าน ทั้งๆ ที่เธอไม่มีความสามารถอะไรเลย? |
Well, I call it very high indeed, refusing to dance when there are so few gentleman. | เลิศสุดๆ เลย ไม่ยอมเต้นรำ ทั้งๆ ที่มีผู้ชายอยู่ไม่กี่คน |
I don't wanna be on the bench like Owen. He's one of the best. I'd go crazy. | ฉันไม่อยากอยู่ที่ม้านั่งสำรองเหมือนโอเว่น ทั้งๆที่เขาเยี่ยมมาก, แบบนั้นฉันบ้าแน่ |
So... you made a bet about me when I had taken a sacred vow of abstinence? | งั้น... เธอก็พนันเรื่องฉัน ทั้งๆ ที่ฉันสาบานจะรักษาตัวเอาไว้? |
That's what we get for not fixing that roof when we should have, but with funds being cut every year... | เป็นเพราะเราไม่ได้ซ่อมหลังคา ทั้งๆที่เราควรจะซ่อมได้แล้ว แต่เราโดนตัดงบประมาณทุกปี |
Listen to him, why are you always bend over backwards for the girl, knowing she ain't getting annoyance. | ฟังมึงพูดเข้าดิ ทำไมมึงชอบอ่อนข้อให้ผู้หญิงคนนั้นจังวะ ทั้งๆที่ถ้ามึงไม่ทำ เค้าก็คงไม่ว่าอะไร |
You don't know you're being betrayed! They're not even being honest with you. | คุณไม่รู้ว่าคุณเป็นคนทรยศ \ ทั้งๆ ที่พวกเขาไม่เคยซื่อตรงกับคุณ |
With a cell as large as this one and multiple targets to choose from, they target a single SUV? | ก็ใช่ แต่พวกมันเปล่า ทั้งๆ ที่พื้นที่ใหญ่ขนาดนี้ และมีเป้าหมายหลายอันให้เลือก |
Of your straight "c" average? | - ทั้งๆ ที่ตัวเองก็เรียนได้ C มาตลอดเนี่ยนะ |
Why did you insist on babysitting him when you have a cold? | ทำไมแม่ยังยืนยันที่จะเลี้ยงเขา ทั้งๆ ที่แม่เป็นหวัดน่ะ |
Humiliated all the more for having tried so pitifully hard. | เสื่อมเสียเกียรติทั้งหมด\ ทั้งๆ ที่ได้ทำงานมาอย่างหนัก |
Who, despite our problems, I loved... deeply. | ที่ผมรักที่สุด ต้องมารับแทนทั้งๆที่ เป็นปัญหาของเรา |
How a bunch of drunken pirates managed to catch Dooku when we couldn't. | ทำไมพวกโจรสลัดขี้เหล้านี่ ถึงจับตัวดูกูได้ ทั้งๆ ที่เราไม่เคยทำได้เลย |
Yeah, but the strange thing is... even though I haven't seen her for 23 years, there's this part of me that feels like maybe she still does. | ใช่ แต่สิง่ที่แปลกก็คือ ทั้งๆที่ผมไม่ได้เจอแม่ตั้ง 23 ปี แต่ผมก็รับรู้ได้ |
If Padmé's in there, and then we go in guns a-blazin', she may get killed. | ถ้าแพดเม่อยู่ในนั้น แล้วเราเข้าไปทั้งๆ ที่ถือปืน นางอาจจะถูกฆ่านะ |
We knew you'd never take a chance on the exits while they were blocked. | เรารู้ว่าเจ้าไม่มีวันเสี่ยงไปที่ทางออก ทั้งๆ ที่มันถูกปิดกั้น |
Anyway, Jedi or not, no one gets off this rock alive, not past Droll | ไม่ว่ายังไงก็ตาม จะเจไดหรือไม่ ก็ไม่มีใครออกไปจากดาวนี่ได้ทั้งๆ ที่มีชีวิต ผ่านโดรลล์ไปไม่ได้ |
Why would she run off like this when she knew we had a boat to catch? | ทำไมเธอต้องมาหนีไปตอนนี้ ทั้งๆ ที่รู้ว่า พวกเราต้องรีบไปขึ้นเรือ |
Your exact words, as I recall, were, | คุณต้องการโต้แย้ง ทั้งๆที่ฉันยกเลิก , คือ |
Karen mccluskey suddenly felt the urge to... Desperate Housewives Season06 Episode02 ****** | ทันใดนั้น คาเรน แมคคลัสกี้ ก็รู้สึกว่าเธออยากจะ... Desperate Housewives Season06 Episode02 ที่เสียดายที่เกิดเรื่องเลวร้ายขึ้นในวันนั้น ทั้งๆ ที่มันเป็นเช้าที่สดใส |
And the kickerBut trust me,for the rest of your life, there will be so many moments when you feel lonely, but you will never be alone. | แล้วที่มันเลวร้ายที่สุดในชีวิต จะมีหลายครั้งที่เธอรู้สึกว่าอ้างว้าง ทั้งๆ ที่เธอก็ไม่ได้อยู่คนเดียว |
Why would they say he's dead if he's not? | ทำไมทางโน้นต้องแถลงว่า เขาตายแล้ว ทั้งๆ ที่ยังไม่ตาย |