Well, it got so that every piss-ant prairie punk who thought he could shoot a gun would ride into town to try out the Waco Kid. | ฉันมักเจอพวกจิ๊กโก๋ ...มาขอดวลปืน... ...คิดจะโค่นแว็คโก้ คิด |
If you had paid attention to me in school, you'd understand that it's not all about gun fights and car chases. | ถ้าได้เห็นฉันตอนอยู่โรงเรียน นายจะเข้าใจว่ามันไม่เกี่ยวกับ การดวลปืน การไล่ล่า หรือยิงปืนขึ้นฟ้า |
In a week,you're going to be undercover in some place like jakarta in a knife fight with some evil-doer,and in that exact moment, you're going to wish that you would've spent one last... night of fun with me. | ยังมีอะไรจะต้องเสียอีก สัปดาห์หน้าคุณก็จะไปเป็นสปายที่อื่นแล้ว ระหว่างการดวลมีดกับพวกวายร้าย ตอนนั้นคุณอาจจะคิดว่าอยากไปเที่ยวกับผมคืนสุดท้าย |
Or I'll call in another charter and we can turn main street into dia de Los muertos. | หรือจะให้ฉันโทรเรียกลูกน้องมาเพิ่ม แล้วเรามาดวลกันใจกลางเมืองเลย เอาให้เป็นวันนองเลือดไปเลยว่ะ |
(Laughs) That's the spirit! We have ourselves a duel! Catch. | (หัวเราะ) ต้องอย่างนี้สิ เราจะมาดวลกัน รับไว้ |
Remember, I want this diva-off to be a bloodbath. | จำไว้นะ ฉันอยากให้การดวลนี่ กลายเป็นทะเลเลือด |
It wasn't the man that I chose, My Lord. | ข้าไม่ได้เลือก ที่จะดวลกับเขา ใต้เท้า |
I will be challenged again someday. There's no doubt. | สักวัน ฉันจะถูกท้าดวลอีกครั้ง ไม่ต้องสงสัยเลย |
Locker rooms, swimming pools, penis fights... | ห้องล็อคเกอร์ สระว่ายน้ำ ดวลน้องกัน ก็แค่นั้น |
What the hell is a riff-off? | อะไรคือการ 'ดวลเพลง' ? |
It was Bill Walden who coined the phrase "Fortress America," | บิล วาลเดนเป็นคนคิดวลี "ป้อมปราการอเมริกา" |
Let's--wait--let's have uh--uh, a big round of applause for our modern-day gunslingers here, yeah. | รอเดี๋ยว เรามา เอ่อ เอ่อ ปรบมือกันให้สนั่นไปเลย ให้กับนักดวลปืน ยุคใหม่ของเรา เย่ |
Well, if you're gonna get in a gunfight, it's best to get in one with an arthritic shooter. | ก็นะ ถ้าคุณคิดจะดวลปืนกับใครก็แล้วแต่ ดีที่สุดคือดวลปืนกับคนที่เป็นโรคข้ออักเสบ |
For you and Thea and even myself to have any hope of surviving the next encounter, you need to regain that killer instinct born of a primal need to survive. | เพื่อตัวนายเอง เธียแล้วก็ฉัน เพื่อที่จะชนะในการดวลครั้งต่อไป นายจะต้องทำให้สัญชาตญาณนักฆ่ากลับมา |
Listen, Vega, I think a little one-v.-one might clear this whole thing up. | เวก้า มาดวลกันหนึ่งต่อหนึ่งเลย จะได้ไขปัญหาคาใจ |
I'm going to duel him left-handed. | ข้าจะดวลกับเขาด้วยมือซ้าย |
So, naturally, I challenged his murderer to a duel. | โดยไม่ทันยั้งคิด, ข้าท้าดวลกับไอ้ฆาตกรนั่น |
You mean, you'll put down your rock and I'll put down my sword, and we'll try and kill each other like civilized people? | เจ้าวางหินของเจ้าลง ส่วนข้าก็จะวางดาบของข้าลง พวกเราจะดวลกันอย่างคนที่เจริญแล้ว |
I was watching it one time, and there was this cop on, and he was talkin' about this gunfight he had in the hallway with this guy, right? | ผมดูมันเป็นครั้งหนึ่งและมีตำรวจนี้ไป และเขาก็มาพูดเรื่องเกี่ยวกับการดวลปืนนี้เขามีอยู่ในห้องโถงที่มีผู้ชายคนนี้ใช่มั้ย? |
Where is Don Francisco de Silva? I will fight none other. | ทำไมเป็น ดอน ฟรานซิโก้ ดา ซิลวา ผมจะไม่ดวลกีบคนอื่น |
So a lot of sword fighting went on when you were growing up? | มีการดวลดาบกันมากเลยใช่ไหม กว่าคุณจะโตขึ้นมาเนี่ย |
He challenges you to a piano duel | เขาจะเอาอะไรกับฉัน ถ้าดวลเปียโนกับนาย |
What happens when you have a duel? | ทำไมต้องดวล ดวลแล้วจะเกิดอะไรขึ้น |
I expected action. There was no killing, no fighting. | นึกว่าจะได้ออกแรง กลับไม่ได้ดวล |
Brother! Spar with me once, okay? | พี่ เราลองมาดวลกันดูมั้ย? |
Oh, no. This is getting real ugly real fast. | นี่จะเป็นการดวลความเร็วอย่างน่าเกลียดที่สุด |
Piano battle, don't you know? | ดวลเปียโนกันไง ไม่เคยดูเหรอ? |
Without further a due, let's begin with our piano battle! | ..อย่าเสียเวลากันเลย.. ..มาเริ่มดวลกันได้แล้ว! |
The battle today is just brilliant! | การดวลวันนี้ยอดเยี่ยมมาก! |
Why did you battle yesterday? | เมื่อวานนี้ทำไมถึงไปดวลกันน่ะ? |
You did the piano battle to get this for me? | ..ที่เธอดวลเปียโนวันนั้น.. ..เพื่อสมุดเพลงนี่ให้ฉันเหรอ? |
Gun fights. Car chases. Proper action and shit. | การดวลปืน การไล่ล่า เรื่องบู๊ๆน่ะ |
Execution here Wild West over there | สำเร็จโทษตรงนี้ แล้วดวลกันเป็นหนังคาวบอยตรงนั้น |
You fancy a runaround with the Councillor? | อยากดวลฝีมือกับท่านสส.หน่อยมั้ย? |
Keep it up, you'll be a gunslinger in no time. | เก็บมันไว้ คุณจะเป็นคนดวลปืนเมื่อไม่มีเวลา |
Why don't you come at me now, asshole! | ทำไมมึงไม่มาดวลกับกูต่อล่ะ ไอ้เหี้ย |
He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancée is none the wiser. | เขาแอบดวลดาบกับสาวอื่น ดูเหมือนคู่หมั้นเขาไม่ค่อยฉลาดนะ |
Come on, fellas. Let's go to the bar. | ไปดวลเหล้าที่บาร์กันเถอะเพื่อน |
I come to you for a request. | ตั้งแต่ฉันเข้าซูซูรัน แกคือศัตรูของฉัน แต่ฉันไม่เคยท้าดวลกับแก |
Two dead boys got up to fight | สองเด็กตายลุกขึ้น ดวลกัน |