You have me scheduled on a flight back an hour after the ceremony. | แล้วก้อขอบคุณสำหรับนี่ด้วยค่ะ คราวหน้าชั้นเลี้ยงคุณนะ โอเค |
And next time he'll probably pick up. | ชั้นว่า คราวหน้าชั้นได้คุยกับเค้า ชัวร์ |
And you might mention that we'd appreciate it if next time they didn't send a gang member. | และคุณควรบอกเขาด้วยว่า มันจะดีมาก ถ้าคราวหน้าไม่ส่ง พวกนักเลงมา |
And, nick next time open the door for a lady. | นิค แล้วก็... ...คราวหน้า คุณควรเปิดประตูให้สุภาพสตรีด้วย |
Otherwise, the next time, it's going to be a week, and the time after that, it's going to be a month. | ไม่งั้น คราวหน้า การลงโทษจะเพิ่มเป็น 1 สัปดาห์ แล้วหลังจากั้น จะเพิ่มอีกเป็น 1 เดือน |
I don't suppose, next time you see her, you could have her turn her phone back on? | ผมว่าไม่นะ ถ้าคราวหน้าคุณเจอเธอ ช่วยบอกเธอให้เปิดโทรศัพท์หน่อยนะ |
Next time you bad-mouth me to one of my superiors, there are going to be serious consequences. | คราวหน้าถ้านายไปว่าร้ายฉันให้เจ้านายฟังอีกละก็ \ เตรียมตัวรับกรรมไว้ได้เลย คราวหน้าถ้านายไปว่าร้ายฉันให้เจ้านายฟังอีกละก็ \ เตรียมตัวรับกรรมไว้ได้เลย |
Stay away from her, or next time... we'll arrest you and your family. | อยู่ให้ห่างเธอไว้ ไม่งั้นคราวหน้า.. เราจะจับแกทั้งครอบครัว |
And I'm gonna tell you one more time, if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out. | และอยากจะบอกแก ไม่มีคราวหน้า ถ้าแกอยากจะอยู่ที่นี่ แกต้องอยู่ภายได้กฏของฉัน |
Well, next week's assignment - and I'm holding you to this - is third base. | ดี! คราวหน้านะ ผมจะให้คุณก้าวมาอีกขั้น ขั้นที่3 |
Serena, you have to come back later when everything is unpacked. | เซเรน่า คราวหน้าลูกค่อยมาดูแบบเต็มๆนะ \ รอเอาของออกจากกล่องก่อนนะ |
Special agent Ferris. next time steal a car without lojack. | หน่วยพิเศษ เฟอร์ริส /Nคราวหน้าขโมยรถ ก็อย่าเอาแบบ มีสัญญาณติดตาม |
With your husband. | - คราวหน้าจะมาเยี่ยมฉันบ้าง พาสามีมาด้วยล่ะ |
Next Time, be more specific. | - คราวหน้าก็ช่วยพูดให้มันชัดๆ ด้วย |
Dr. Yang... our guy is scheduled for surgery,and I want to know when I'm gonna see you next. | คนไข้ของเราต้องเข้ารับการผ่าตัด และผมก็อยากจะรู้ว่า ตอนที่ผมเจอคุณคราวหน้า... อาการเขายังไม่คงที่เลยค่ะ |
Aaron, the next time he starts to tell you stories about me-- | ฉันคิดว่าอย่างนั้นนะ แต่-แต่จริงๆนะ แอรอน ถ้าคราวหน้าเค้าจะคุยอะไรกับคุณ เกี่ยวกับฉัน ... |
Look what you've done. Be careful next time, okay? | ดูเธอทำซิ คราวหน้าระวังหน่อย, เข้าใจมั๊ย? |
Okay, Saul, nice work. Let's find some mustard next time. Okay, babe? | ดีมากซูล คราวหน้าหามัสตาร์ดมานะ โอเค? |
Don't just pass by us next time, all right? | ครับ คราวหน้าอย่าเดินผ่านกันไปเฉยๆ ล่ะ |
Yeah. But there may not be another time. | ใช่ แต่ก็อาจจะไม่มีคราวหน้า เข้าใจไหม |
First of all, let's agree next time we decide to have a group meeting, we take it in my office. | ก่อนอื่นเลย ตกลงกันก่อนว่า คราวหน้าที่เรามีประชุม ใช้ห้องทำงานฉัน |
Okay, well, next time don't, 'cause I don't need your help. | โอเค งั้น คราวหน้ากรุณาอย่าทำ เพราะฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากคุณ |
And ellen... the next time I give you an assignment,just nod your head and get it done. | และก็เอลเลน... คราวหน้าถ้าฉันสั่งงานเธอ ให้แค่ก้มหัวรับและทำมันให้เสร็จ |
No problem, but just, next time, you might want to call... if you'll be in past 1:00. | ไม่เป็นไร แต่คราวหน้า ลูกช่วยโทรบอกด้วย ถ้าจะกลับดึก |
Okay, next time you have an issue with me, you know where my office is. | โอเค คราวหน้าถ้ามีปัญหากับฉันอีกละก็ รู้ใช่ไหมว่าออฟฟิสฉันอยู่ตรงไหน |
If you don't let go... next time, neither will I. | ถ้าคุณไม่ปล่อยมันไป คราวหน้า ผมก็จะไม่ปล่อยเหมือนกัน |
I'm just gonna catch up with you guys later. Okay. | งั้น ฉันค่อยไปเจอพวกเธอคราวหน้าละกัน / โอเค |
And matty, next time I take over your body. | และแมตตี้ คราวหน้า ผมจะเอาร่างนายไป |
Well, next time call me. You like brown sugar on everything. | ได้ งั้นคราวหน้าโทรหาฉัน คุณชอบใส่น้ำตาลทรายแดงกับทุกอย่างแหละ |
Jack, the next time it doesn't feel right, Call it off. | แจ๊ค คราวหน้าถ้าผิดแผน ก็ยกเลิกมันซะ |
I'll tell you what, Andrew, next time you see your stinkin' dad... tell him Carl Bravin sends his hosannas! | ผมจะให้บอกอะไรให้น่ะ แอนดรู คราวหน้าแกจะได้เห็นพ่อ ผู้อื้อฉาวของแกแน่ๆ... ฝากบอกพ่อเอ็งด้วย คา์ร์ล บราวิน ฝากส่งของขวัญมาให้! |
Yeah, well, next time you're being an unselfish hero, | นี่คือเรื่องจริง ได้ คราวหน้าถ้าคุณ ไม่ทำตัวเป็นฮีโร่เห็นแก่ตัวอีก |
You... should go home and be a kid, and remember the next time you run into a bully that there is some goodness in there. | นายควรกลับบ้านนะ และเป็นเด็กดี จำไว้นะ ว่าคราวหน้า ถ้านายกำลังจะเป็นอันธพาลละก็ |
That look on your face... remember how that feels the next time one of your sexy lady friends invades your personal space. | ดูสีหน้านายไว้ให้ดี จำไว้ว่าฉันรู้สึกยังไง ถ้าคราวหน้ามีสาวเซ็กซี่ เข้ามาล่วงล้ำพื้นที่ส่วนตัวคุณอีก |
Okay, for future reference, that's not the good stuff. | โอเค บอกเผื่อไว้คราวหน้า นั่นมันไม่ใช่ของดี |
Word of advice-next time take the trigger finger. Let's go! Bring it back! | คำแนะนำ คราวหน้า ตัดนิ้วที่ใช้ลั่นไก เร็วเข้า! |
Sarah, I'm saying... that I... Next time, take out the guy with the gun. | ว่าผม... คราวหน้า จัดการคนที่ถือปืน |
By the way, next time I say "let's keep driving," | อีกอย่าง คราวหน้าเวลาฉันบอก "ไปกันต่อ" |
Choose your next words carefully, both of you. | เลือกใช้คำเรียกของนาย ในคราวหน้าให้ดีๆ นายทั้งสองคน |
Think twice next time you want to drop in on someone's wave. | คิดสักสองรอบน่ะ คราวหน้า หากจะแกล้ง ให้ใครจมใต้คลื่น |