Otherwise, the next time, it's going to be a week, and the time after that, it's going to be a month. | ไม่งั้น คราวหน้า การลงโทษจะเพิ่มเป็น 1 สัปดาห์ แล้วหลังจากั้น จะเพิ่มอีกเป็น 1 เดือน |
If you don't let go... next time, neither will I. | ถ้าคุณไม่ปล่อยมันไป คราวหน้า ผมก็จะไม่ปล่อยเหมือนกัน |
And matty, next time I take over your body. | และแมตตี้ คราวหน้า ผมจะเอาร่างนายไป |
Word of advice-next time take the trigger finger. Let's go! Bring it back! | คำแนะนำ คราวหน้า ตัดนิ้วที่ใช้ลั่นไก เร็วเข้า! |
Sarah, I'm saying... that I... Next time, take out the guy with the gun. | ว่าผม... คราวหน้า จัดการคนที่ถือปืน |
Think twice next time you want to drop in on someone's wave. | คิดสักสองรอบน่ะ คราวหน้า หากจะแกล้ง ให้ใครจมใต้คลื่น |
Oh, next time, don't get caught. | อ้อ คราวหน้า อย่าโดนจับนะครับ |
The next time you wanna take a swing at one of us, use a pillow. | เฮ้! คราวหน้า ถ้านายอยากระบาย |
All right, I'll knock next time. | ก็ได้ คราวหน้า จะเคาะประตูก่อน |
Wow... next time, it looks like you're going to have to reserve a larger venue for your fan meetings. | ว้าว... คราวหน้า เห็นทีคุณจะต้องหาสถานที่ จัดงานแฟนมีตติ้งที่ใหญ่กว่านี้ซะแล้ว |
You're benched. Maybe next time you'll listen harder to what I say. | แกถูกพัก คราวหน้า ฟังพ่อพูดให้ดี |
And, Finn, next time, watch out for the schnoz. | และฟินน์ คราวหน้า เต้นระวังดั้งคนอื่นหน่อย |
Please. You can call me Melissa after last time. | ขอร้อง คราวหน้า เรียกฉันเมลิสสาก็ได้ |
Saying next time, next time and sacrificing for someone, | พูดว่า คราวหน้า คราวหน้า และเสียสละเพื่อบางคน |
Next time, I'll just-- no, you know what? | คราวหลัง ฉันจะ... ไม่ คุณรู้อะไรมั๊ย คราวหน้า ฉันก็จะทำเหมือนเดิม |
Might I recommend, next time, watching with the volume turned off? | ขอแนะนำ คราวหน้า ลองดูแบบไม่เปิดเสียง |
Next time Wylie steals a glance at you, could you wave him in? | หืม? คราวหน้า ถ้าไวลี่แอบมองคุณอีก กวักมือเรียกเขาเลยได้มั้ย? |