The blood has dried, the tongues have fallen silent. | จะหลงเหลือก็แต่เพียง เลือดที่แห้งกรัง กับเสียงคร่ำครวญที่สงบไปแล้ว |
The reality of these camps, despised by those who built them, and unfathomable to those who endured them. | แคมป์เหล่านี้ ถูกรังเกียจโดยคนสร้างมัน และความทรมานเกินบรรยาย ที่ได้กระทำต่อผู้อาศัย |
I couldn't allow it to escape from the Hive... so I took steps. | ฉันไม่สามารถที่จะให้มัน หลุดลอดออกไปจากรังผึ้งได้ ดังนั้นฉันจึงทำตามขั้นตอน |
You know, the cows found dead, split open, drained... | มีคนพบวัวตาย โดนชำแหละ แห้งกรัง.. มากกว่า 12 คดี |
Okay, so first thing tomorrow, I talk to my radiologists we find you the best, the oncology dream team. | โอเค งั้นสิ่งแรกในวันพรุ่งนี้ ฉันจะไปพูดกับเพื่อนนักรังสีวิทยา เราจะหาหมอฝีมือดีที่สุดให้คุณ ทีมงานเนื้องอกวิทยา |
You gotta leave the nest at some point, huh? | นี่นะ นายต้องบินออกจากรังในซักวัน ใช่มั๊ย |
Like, crazy far, so you just got to keep heading down that dirt road for what? | แบบว่า โครตไกลมาก นายก็แค่ขับมาทางถนนลูกรังตรงมา อีกกี่กิโลนะ |
Uh,radiation meters turned up nothing. | อ่า... เครื่องวัดพลังงานจากรังสี ไม่เจออะไร |
Gomie, time for the little bird to fly the nest, huh? | โกมี่ ได้เวลาเจ้านกน้อย จะบินออกจากรังแล้วสินะ หือ |
Breaking into monster Gitmo is not a two-for-one in the champagne room. | ก็นะ การบุกรังสัตว์ประหลาด มันไม่ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปากหรอก |
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled. | ผมสู้กับยานอวกาศ รอดชีวิตจากรังสีพิฆาต เดินทางข้ามเวลา |
Nine million forjade pin dragon den black tramway. | เก้าล้านสำหรับ ปิ่นหยกรังมังกร รถรางดำ |
*Know that soon you'd want to leave the nest.* - *Soon, but not yet. | ♪รู้ว่าเร็ว ๆ นี้คุณต้องการ ต้องการที่จะออกจากรัง ♪ |
If that cupcake-eating clown finally leaves the safety of his filthy witch nest he'll be vulnerable. | ถ้าตัวตลกกินคัพเค้กนั่น ออกมาจากรังแม่มดโสโครกของมันได้ มันคงถูกทำร้ายได้ง่าย |
In the left anterior thoracic region is a 10-centimeter wound with jagged edges containing attached cyanotic-colored coagulum. | ช่วงอกด้านซ้าย มีบาดแผลกว้าง 10 เซนติเมตร ที่ขอบบาดแผลแห้งกรัง มีสีเขียวคล้ำ |
When I was in school the attitude was, kids are cruel, but being roughed up a little built character. | ตอนที่ฉันยังเรียนอยู่ ความคิดฉันก็คือ พวกเด็กๆน่ะโหดร้าย แต่การถูกรังควาน ช่วยสร้างตัวตนขึ้นมาได้ |
And eventually, this caterpillar will come out of its cocoon. | แล้วในท้ายที่สุด หนอนผีเสื้อนี้ จะออกมาจากรังไหมของมัน แล้วจากนั้นก็... |
My mom used a desiccation spell on mikael that immobilized him for over 15 years. | แม่ของฉันเคยใช้คาถา ที่ทำให้แวมไพร์แห้งกรังจนหลับใหล กับไมเคิล ซึ่งทำให้เขาหยุดนิ่งนานกว่า 15 ปี |
Look, you take the dirt road out to the fork. | ดูนะ วิ่งไปบนถนนลูกรัง จนถึงทางแยก |
So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964. | ดังนั้นเจมส์ล่าได้รับ plaudits ของฝูงชนที่ ชาวอังกฤษคนแรกที่ชนะบริติชกรังด์ปรีซ์ แบรนด์แฮทช์ตั้งแต่จิมคลาร์กในปี 1964 |
Following an inquiry into the disqualification of driver James Hunt from the Spanish Grand Prix, it has been decided to overturn this disqualification and to restore his victory and reinstate his points. | ต่อไปสอบสวนที่ถูกตัดสิทธิ ของคนขับรถเจมส์ล่าจากสเปนแกรนด์กรังปรีซ์ มันได้รับการตัดสินใจที่จะคว่ำที่ถูกตัดสิทธินี้ |
I was humiliated, picked on, and tortured. | ฉันถูกทำให้อับอาย ถูกรังแก และโดนทรมาน |
The, uh, desiccated tissue has totally distorted the victim's features. | อ่าห์ เนื้อเยื่อแห้งกรัง ได้ถูกบิดเบือนลักษณะของเหยื่อโดยสิ้นเชิง |
By turning the study group against him so he'll run screaming from this rancid cocoon into the welcoming arms of darkness. | ทำให้กลุ่มติวต่อต้านเขาไง แล้วเขาจะได้วิ่งหนีไปจากรังไหมเน่าๆ สู่อ้อมแขนของความมืดมิดที่รอเขาอยู่ |
Time for Robin to leave the nest. | ถึงเวลาที่นกน้อยโรบิน đẃg velaţi'n kn·oy rôbín ต้องออกจากรัง t·og ookjakrág |
The ink's barely dry on this merger with MI5 and already they're itching for a chance to scrap the double-0 program forever. | แผลเย็บติดกับ MI5 เลือดยังเกรอะกรัง พวกเขากำลังคันอยากปิดตายโครงการดับเบิ้ลโอ |
Okay. Radiology, stat. | - แผนกรังสี ทันทีเลย |
I've got to get on a coach with 35 snotty-nosed teenagers in half an hour. | ฉันต้องไปขึ้นรถบัส กับพวกวัยรุ่นจมูกกรัง 35 คน ในครึ่งชั่วโมงข้างหน้า |
So I put a wire mesh over the nest, and all the little ones died when they hatched. | ฉันเลยวางตาข่าย ไว้เหนือรัง ลูกนกตัวน้อยๆทุกตัว ตายเมื่อมันฟักออกจากรัง |
Fell out of his nest over by the plate shop. | หลุดออกมาจากรังของเขาไปด้วยร้านค้าจาน |
Return the device, woman! | ในการหนีออกมาจากรังไข่ต้องสาบของแก \ เอาคืนมา |
Y - You can't let bad things happen to good people, right? | เราปล่อยให้คนดีถูกรังแกไม่ได้จริงมั้ย |
Didn't realize that bitch of a computer had defense systems outside the Hive. | นังสารเลวมันรู้อยู่แก่ใจเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ มันจึงป้องกันระบบไม่ให้สิ่งใดออกจากรังผึุ้ง |
# Just like the rice stuck # on the dried laver | ก็เป็นเหมือนแผ่นข้าวตัง แห้งเกรอะกรังติดก้นหม้อ |
Sharona, he was just sticking up for a friend. | ชาโรน่า เขาแค่ช่วยเพื่อนที่ถูกรังแก |
I got it. Stop nagging. | เข้าใจแล้ว เลิกรังควานซะที |
She mustn't get stuck with bad ghosts. | เธอจะได้ไม่ถูกรังควานจากผีร้าย |
The doctor said she had radiation poisoning. | หมอบอกว่า เธอได้รับพิษจากรังสี |
Eventually, a bird's got to leave the nest. | ในที่สุดนกก็ต้องบินจากรัง |
We don't leave our nests. We make them bigger. | เราไม่บินจากรัง แต่ขยายให้มันใหญ่ขึ้น |