The blood has dried, the tongues have fallen silent. | จะหลงเหลือก็แต่เพียง เลือดที่แห้งกรัง กับเสียงคร่ำครวญที่สงบไปแล้ว |
The reality of these camps, despised by those who built them, and unfathomable to those who endured them. | แคมป์เหล่านี้ ถูกรังเกียจโดยคนสร้างมัน และความทรมานเกินบรรยาย ที่ได้กระทำต่อผู้อาศัย |
So I put a wire mesh over the nest, and all the little ones died when they hatched. | ฉันเลยวางตาข่าย ไว้เหนือรัง ลูกนกตัวน้อยๆทุกตัว ตายเมื่อมันฟักออกจากรัง |
Fell out of his nest over by the plate shop. | หลุดออกมาจากรังของเขาไปด้วยร้านค้าจาน |
Return the device, woman! | ในการหนีออกมาจากรังไข่ต้องสาบของแก \ เอาคืนมา |
Y - You can't let bad things happen to good people, right? | เราปล่อยให้คนดีถูกรังแกไม่ได้จริงมั้ย |
I couldn't allow it to escape from the Hive... so I took steps. | ฉันไม่สามารถที่จะให้มัน หลุดลอดออกไปจากรังผึ้งได้ ดังนั้นฉันจึงทำตามขั้นตอน |
Didn't realize that bitch of a computer had defense systems outside the Hive. | นังสารเลวมันรู้อยู่แก่ใจเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ มันจึงป้องกันระบบไม่ให้สิ่งใดออกจากรังผึุ้ง |
# Just like the rice stuck # on the dried laver | ก็เป็นเหมือนแผ่นข้าวตัง แห้งเกรอะกรังติดก้นหม้อ |
Sharona, he was just sticking up for a friend. | ชาโรน่า เขาแค่ช่วยเพื่อนที่ถูกรังแก |
I got it. Stop nagging. | เข้าใจแล้ว เลิกรังควานซะที |
She mustn't get stuck with bad ghosts. | เธอจะได้ไม่ถูกรังควานจากผีร้าย |
You know, the cows found dead, split open, drained... | มีคนพบวัวตาย โดนชำแหละ แห้งกรัง.. มากกว่า 12 คดี |
The doctor said she had radiation poisoning. | หมอบอกว่า เธอได้รับพิษจากรังสี |
Eventually, a bird's got to leave the nest. | ในที่สุดนกก็ต้องบินจากรัง |
We don't leave our nests. We make them bigger. | เราไม่บินจากรัง แต่ขยายให้มันใหญ่ขึ้น |
I got beaten up a lot when I was young but it didn't stop me. | ฉันถูกรังแกเสมอตอนเด็ก แต่มันไม่ได้ทำให้ฉันยอมแพ้ |
They're caused by cosmic radiation, not unlike the kind which gave us our powers. | มันมีสาเหตุจากรังสีคอสมิก ไม่ เหมือนกับรังสีที่เราได้รับ |
Okay, so first thing tomorrow, I talk to my radiologists we find you the best, the oncology dream team. | โอเค งั้นสิ่งแรกในวันพรุ่งนี้ ฉันจะไปพูดกับเพื่อนนักรังสีวิทยา เราจะหาหมอฝีมือดีที่สุดให้คุณ ทีมงานเนื้องอกวิทยา |
I'm sure it'll lead to bullying. | ฉันว่ามันจะทำให้ลูกถูกรังแก |
There's a dirt road at the bottom of the hill. | มีถนนลูกรังอยู่ตรงตีนเขา |
Guys or someone maybe who got picked on, like a lot of us did, in high school. | คนพวกนั้นหรือใครก็ตามอาจเคยถูกรังแก เหมือนที่พวกเราเคยเจอสมัยมัธยม |
For a trip to radiology? | เพื่อไปแผนกรังสีวิทยา |
I can't just turn a blind eye when I see them being bullied! | ผมทำเป็นตาบอดไม่ได้หรอก ในเมื่อพวกเขากำลังถูกรังแกอยู่! |
We'll go shack to shack and get them to sign the form. | เราจะลุยมันไปทุกรังของมัน และให้พวกมันเซ็นสัญญานี้ |
Calculate the distance and inform the brigade. | ลองคำนวนดูนะว่า.. มันน่าจะห่างจากรังของพวกมันแค่ไหน |
You gotta leave the nest at some point, huh? | นี่นะ นายต้องบินออกจากรังในซักวัน ใช่มั๊ย |
But then you're gonna want to take it slow because there's this dirt road right before this white sign with a 3 on it, okay? | ถนนลูกรังอยู่ด้านขวา มีป้ายบอกทาง 3 ป้าย โอเคไหม |
Like, crazy far, so you just got to keep heading down that dirt road for what? | แบบว่า โครตไกลมาก นายก็แค่ขับมาทางถนนลูกรังตรงมา อีกกี่กิโลนะ |
The battery. Just go down that road for, like, 15 more miles. | ก็แค่ขับถนนลูกรังตรงมาเลย ขับมาอีกประมาณ 15 ไมล์ได้ |
All right, so you're on the dirt road? | เอาล่ะ งั้นนายขับรถอยู่ตรงถนนลูกรังแล้วใช่ไหม |
He's on the dirt road. | เขาขับรถอยู่ตรงถนนลูกรังแล้ว เยี่ยม |
I can easily defeat any puny drone. | ไม่มีแมลงลูกรังตัวไหนเอาชนะข้าได้หรอก |
At the end of the dirt road is a warehouse. | สุดปลายถนนลูกรัง มันมีโกดังอยู่ |
At the end of the dirt road is a warehouse. | ที่ปลายสุดถนนลูกรัง มันเปนโกดัง |
Looking for a warehouse at the end of a dirt road. | มองหาโกดังที่ปลายถนนลูกรัง |
I mean, we jump her, we gotta jump the guys she's with, and God knows how many other agents are gonna come crawling out of the woodwork like ants. | ฉันหมายถึงถ้าเราบุกเข้าถึงตัวหล่อนได้ เราก็ได้ปะทะกับพวกนั้นด้วย และแม้แต่พระเจ้าก็รู้ว่าพวกมันจะคลานออกมาก จากรังไม้เหมือนพวกมด |
Who saved the student being severely bullied by his school at Shinhwa High is... not rich nor comes from a family with a title... | คนที่ช่วยนักเรียนไว้จากการถูกรังแกอย่างหนัก จากโรงเรียนมัธยมชินฮวาของเขา คือ ... ไม่ได้ร่ำรวยหรือมาจากครอบครัวชั้นสูง [ข่าววันนี้ : |
I also stopped beating people up so much. | ตอนนี้ผมเลยเลิกรังแกคนแล้วล่ะ |
Young birds can't leave the nest. | ลูกนกออกจากรังไม่ได้ |