Barring further authorised inquiry, this case - file #DF101364 - is closed. | รูปลักษณ์ หรือแบบ ของมัน ยังไม่สามารถบอกได้ ยกเว้นแต่ว่า อนาคตมีการสืบสาว คดีนี้ #DF101364 - ปิดแล้ว |
My guy shows up, the judge doesn't spook they'll start digging into Mahmoud's Asian contacts. | ผู้พิพากษาไม่กลัว พวกเขาเริ่มสืบสาวมาถึงตัว มาห์มูดผู้ประสานงานกลุ่มคนเอเชีย |
I'd like to speak to the agent... in charge of the Walter White investigation. | ผมต้องการจะติดต่อกับเจ้าหน้าที่ ในข้อหาของการสืบสาวตัว วอลเตอร์ ไวท์ |
He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse. | เขากำลังสืบสวนคดีปล้นทอง และเขาก็ได้สืบสาวมันไป จนถึงสถานีดับเพลิงแล้วด้วย |
This wasn't a criminal investigation. | พวกเขาไม่ได้หาร่องรอยอะไรจริงจัง ไม่มีการสืบสาวหาตัวคนร้าย |
We have tracked down the cyborg parts in question... to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. | เราจะสืบสาว ชิ้นส่วนไซบอร์กที่ว่า... ...ถึงห้องวิจัยที่สร้างพวกเขา และสั่งปิดโดยทันที |
Traced a call from one of the shooters' cell phones back to TM. | สืบสาวมาจากเบอร์มือถือ หนึ่งในมือปืนคนหนึ่งกลับไปยังอู่ |
We're getting to the bottom of this... | เรากำลังจะทำการสืบสาวไปถึงต้นตอของเรื่องนี้... |
How the gilberts came over on the "mayflower" stuff, all that family lineage from way back. | อย่างตระกูลกิลเบิร์ตมา ได้อย่างไร? ในข้าวของที่เขียนว่า ดอกไม้บานในเดือนพฤษภา สายตระกูลทั้งหมด สืบสาวไปได้ถึงนั่น |
The Sherwood ID he used? It's clean. All of it attached to a dead address. | ชื่อเชอร์วู๊ดที่เขาใช้ไม่มีอะไรให้สืบสาวได้ ทุกอย่างเจอทางตันหมด |
What? For sensible shoes FBI lady? | อะไร เพื่อหารองเท้าแบรนเนม ให้นักสืบสาวเหรอ |
Youngest woman in the NYPD to make detective. | นักสืบสาวที่อายุน้อยที่สุดในกรมตำรวจนิวยอร์ค |
If you'd come forward, cleared your brother's name, she might not have spent the last two years hiding. | ถ้าหากนายไม่เลิกสืบสาวเรื่องของพี่ชาย หล่อนคงไม่ต้องใช้เวลาถึง 2 ปี เพื่อซ่อนตัว |
If you dig deeper into those two leads, do you think you'll find something? | ถ้าเราสืบสาวเรื่องให้ลึกกว่านี้ ในที่สุดเราคงจะหาเบาะแสเพิ่มได้ใช่ไหม |
Since it is the very first time, I won't investigate anything. Okay? | นี่เป็นครั้งแรกที่คุณทำผิด ฉันจะไม่สืบสาวเอาเรื่องอะไร |
She wants to pull on that thread until it unravels everything, and if that were to happen... | เธอต้องการที่จะสืบสาวราวเรื่อง ทุกอย่างเพื่อให้มันคลี่คลาย และถ้านั่นมันเกิดขึ้น.. |
So when you guys investigate these hauntings.. | พวกคุณไปสืบสาวเรื่องราวของภูติผี |
Well, the FBI traced the land to a company that buries people without embalming or coffins, because it's more natural. | จะสืบสาวไปถึง บริษัทที่รับฝังศพ โดยไม่มีการดองศพ ไม่มีโลงศพ เพียงเพราะว่า ต้องการให้เป็นธรรมชาติ |
Everyone you meet has a hidden motive and you pride yourself on sniffing it out. | ทุกคนที่ท่านพบพาน ล้วนมีแรงจูงใจลับ และท่านภูมิใจที่ได้สืบสาว |