You have 13 hours in which to solve the labyrinth... before your baby brother... becomes one of us... forever. | เจ้ามีเวลาแค่13ชั่วโมง ในการหาทางออกจากเขาวงกต ก่อนที่น้องชายเล็กๆของเธอ จะกลายเป็นหนึ่งในพวกของเรา |
Oh, you're looking around now, aren't you? | อ้อ เธอจะเริ่มหาทางออกแล้วเหรอ ใช่ไหม |
In case of emergency, the exits are here, here, here, here,here, here, here, here, here, here, here, here, anywhere! | ในกรณีฉุกเฉิน ทางออกอยู่นี่ นี่ นี่ นี่ๆๆๆๆๆๆๆๆ ทุกที่ |
That would be the easy way out. We'll linger. Slowly. | โอ้ ไม่ มันเป็นทางออกที่ง่ายที่สุด เรามัวแต่อืดอาด |
The car crashes and burns with everyone trapped inside. | "ถ้าคุณนั่งอยู่ในบริเวณ ทางออกฉุกเฉิน" นั่นแหละ... |
Never underestimate the power of denial. What the hell do you think you're doing? | ไม่เคยเข้าใจถึงพลังของการแหกคอก # มันต้องมีทางออกสักทาง # |
All right, get off at the next exit. Let her out. | ได้ ออกทางออกข้างหน้า ให้เธอลง |
Command, stand by, I need door. I need door! | เปลี่ยน เตรียมพร้อมไว้ เราต้องหาทางออก เราต้องหาทางออก |
Now, Ben, where is this other way out? | เอาละ... เบน, ทางออกอื่นอยู่ที่ไหน ? |
Flight '327, scheduled to depart for Tokyo at 6:55AM, has been cancelled due to inclement weather | ประกาศจากสายการบินออลนิปปอนแอร์เวย์ เที่ยวบินที่ 327 ที่จะเดินทางออกจากโตเกียวเวลา 6: 55 นาที |
Okay, this is our exit, so stay close to me. | โอเค นี่คือทางออกจากสถานีของเรา งั้นอยู่ใกล้ๆกับฉันเอาไว้นะ |
There is a river off the main cavern, and there's nowhere it can come out for at least 19 miles. | มีแม่น้ำไหลอยู่ข้างใต้ในโพรงถ้ำ และไม่มีทางออกที่ไหนเลย อย่างน้อย 19 ไมล์ |
The best people to get us out are all right here. | ทางที่ดีที่สุดของพวกเรา คือหาทางออกเอง ดีกว่าอยู่ที่นี่ |
Nobody's climbing anywhere. There's a huge exit sign right here in front of us... | ยังไม่มีใครทุกคนปีนขึ้นไป เมื่อทางออกเบ้อเริ่ม อยู่ทางขวาข้างหน้านั่น |
The way out's next to an ice vein. This has to connect to the other one. Let's go. | ทางนี้ ออกไปแล้วจะเจอธารน้ำแข็ง แล้วจะมีทางเชื่อมโยงไปยังทางออกอีก รีบไปกัน |
Garcia says the bullet was a.223 fired from the m-4 variant of the m-16. | ส่วนคนของผมจะตระเวณไปตาม จุดพักรถและทางออกต่างๆ เท่าที่เป็นไปได้ ดีมาก ต้องแสดงให้เห็นว่าเราจับตามองอยู่ |
You know what, we'll figure it out, okay? | โอเค เราจะหาทางออกต่อไป ดีไหม |
I'm trying to find a way to put a spin on this so it doesn't look like crazy runs in our family. | ฉันหมายความ, ก็เหมือนกับนายนั้นหละ, โอเคนะ? ตอนนี้,วันนี้ ฉันพยายามหาทางออก มันสับสนไปหมด |
Is there a way out ? | คุณเคยเป็นผู้ช่วยของพ่อฉัน คุณช่วยเขาสร้างที่นี่ มันมีทางออกไหม ? |
There's a southern egress with two armed guards and by the garage exit, three more. | มียามติดอาวุธ 2 คนที่ทางออกทิศใต้ ตรงประตูโรงรถมีอีก 3 |
Manu, we have to find the way out. We need the storage key. | มานู เราต้องหาทางออกไป เราต้องหากุญแจให้เจอ |
They like each other. Sometimes they even fall in love. Angela. | ตุณรู้ไหม ถ้าคุณจะให้โอกาสพวกเรา เรื่องต่างๆก็สามารถ หาทางออก ไค้ |
Those of you who want to discuss this thing rationally to find a means of rescue are welcome to join me. | ใครคนไหนที่จะปรึกษากัน อย่างมีเหตุผล เพื่อที่จะหาทางออกไปจากที่นี่ล่ะก็ ผมยินดีต้อนรับ |
They'll turn to whoever promises a solution, or whatever. | เขาจะหัันไปหาใครก็ตาม ที่สัญญาว่าจะมีทางออกให้เขา ช่วยเขาได้ |
Passengers transferring to the Toubuisezaki line, please approach the number 5 exit. | ผู้โดยสารที่ต้องการเปลี่ยนไปใช้บริการรถไฟสายโทบูอิเซซาคิ กรุณาใช้ทางออกหมายเลข 5 |
You know, I just think that things have a way of working themselves out. | แกรู้นะ พ่อคิดว่าเรื่องนั้น เอ่อ สิ่งที่เป็นมีหนทางออก ด้วยตัวมันเอง |
Didn't you tell me the only way to truly offer enlightenment is by detaching emotionally? | คุณจะไม่บอกผมเหรอว่าทางไหน ที่จะทำให้พบทางออกที่แท้จริง ที่จะกำจัดความรู้สึกได้? |
Technically, the Buy More offers a wide range of hardware and other things... | ตามเทคนิคแล้ว ที่บาย มอร์เสนอทางออกของ ฮาร์ดแวร์และอย่างอื่น... |
Hey, these things... They got a way of working out, you know? | เฮ้ เรื่องนี้ มันต้องมีทางออก ว่าไหม? |
But I've spent my life running away from people or pinning my hopes on somebody I can't have. | ทุกอย่างแก้ไขได้ เพราะมันมีทางออกอยู่แล้ว นั่นไม่ใช่แผน |
I tried to follow your lead, you know, find some kind of... compartment to put all this stuff in, but I just... | ฉันพยายามตามความเป็นผู้นำของคุณ คุณก็รู้ หาทางออกบางอย่าง.. เเบ่งเเยกทุกเรื่องเข้าด้วยกัน เเต่ฉันเเค่... |
Our business issues still need to be worked out, but if... my need to hurt Sam Crow took me to Charming, had me killing women, do you think we'd be sitting here talking? | ปัญหาทางธุรกิจของเรา ยังต้องหาทางออก เเต่ถ้า... ฉันต้องการทำร้ายพวกSam Crow พาฉันไปสู่ชาร์มมิ่ง |
So we're gonna treat you, of course, but just to make it easier on you later, is there another card or another insurance policy? | แต่ยังไงเรายังก็ต้องดูแลคุณ แล้วค่อยมาหาทางออกเรื่องนี้กันทีหลัง คุณมีบัตรใบอื่น หรือทำประกันไว้กับบริษัทอื่นอีกหรือเปล่า |
If you don't like it, there are exits on every floor. | ถ้าคุณไม่ชอบมัน.. มีทางออก บนพื้นของทุกๆชั้น |
Over there, there's an exit near the merry-go-round. | ที่นี่... มีทางออกตรงใกล้ๆ ม้าหมุน |
Dad, there's a way out in the Pipeworks... but you have to tell me everything that you know. | พ่อ มีทางออก ในท่อ แต่คุณต้องบอกทุกอย่างที่คุณรู้ |
All scheduled trains into and out of Penn Station Manhattan are canceled due to the ongoing evacuation and the security perimeter in Central Park. | ขบวนรถไฟสาย ที่เดินทางออกจาก สถานีแมนฮัทตัน ถูกยกเลิก จากการอพยพคน |
So, please, let's you and I figure a way out of this mess that works for everybody. | ได้โปรด เรามาหาทางออก ที่ดีสำหรับทุกคนกันเถอะ |
There are only three exits to this wing, and they're all covered. | ที่นี่มี 3 ทางออกในฝั่งนี้ และพวกนั้นคุมอยู่ทั้งหมด |
My advisorare telling me the most prudent course of action is to try to initiate communication with Juma. | ที่ปรึกษาของผมบอกว่า ทางออกที่ดีที่สุดตอนนี้ คือการเริ่มเจรจากับจูม่า |