Swear to God. They hit the guy, he crashes into the pump. Look. | สาบานได้เลย พวกเขาชนคนกระเด็นเข้าไปที่ปั๊ม ดูสิ |
Nah, it just snapped off and went flying. I've seen that before. | อ๊ะ มันก็แค่หลุดกระเด็นออกมา ฉันเคยเห็นแบบนี้มาก่อนน่า |
Oh, shoot, there's a crumb. | โอ้ กระเด็นมาติดเสื้อ เศษอาหาร |
I'm telling you, a couple of bounces the other way, you might've beaten some of those top seeds. | ฉันจะบอกให้รู้นะ บอลมันกระเด็นกระดอนไปเรื่อยเปื่อย นายต้องหวดมัน มันถึงจะไปยังจุดที่นายหวังได้ |
Don't tell anyone about the blood on your face, okay? | อย่าบอกใคร เรื่องเลือดที่กระเด็นโดนหน้าแก, รู้ไหม? |
In fact,we have to fight tooth and nail just to keep whatever it is we got. | จริง ๆ แล้วเราต้องสู้เลือดตากระเด็น แค่เพื่อจะรักษาสิ่งที่เรามีอยู่ |
They expect us to play our best to give our bloody all, then they add to our bloody workload. | พวกเค้าคาดหวังจะให้เราเล่นเต็มที่.. ให้เราฝึกเลือดตาแทบกระเด็น.. แล้วยังจะมาเพิ่มภาระบ้าๆให้เราอีก |
Remind everyone that even amid talk of the Fifth Column... of John May... | รู้มั๊ย ตอนที่ผมเห็นเลือดกระเด็นโดนแม่ ผมคิดอยู่อย่างเดียวคือ |
Pool pattern, not incidental spatter from the recent murder. | รูปแบบกองเลือด ไม่ได้กระเด็นโดยบังเอิญ จากการฆาตกรรมเร็วๆนี้ |
Know what this means? If the blood hit the killer like it hit me... | รู้มั๊ย นี่หมายถึง บางทีเลือดอาจกระเด็น ถูกฆาตกร เหมือนกระเด็นถูกผม |
If he gets pissed at me, I'm going to get sacked more times than Jay Cutler, which means we're going to lose, which means Beiste is going to make Sam quarterback. | ถ้าเขาโกรธฉันขึ้นมา ฉันต้องกระเด็นยิ่งกว่า เจย์ คัทเลอร์อีก หมายความว่าเราต้องแพ้แน่ และบีสต์ก็จะให้แซม กลับมาเป็นควอเตอร์แบ็ค |
If you're not gonna kick this creep to the curb, then I will. | ถ้าเธอไม่ตั้งใจ\ที่จะเตะไอ้หมอนี่ ให้กระเด็นไปไกลๆ ล่ะก็\ฉันจะทำเอง |
So, killing Harrison doesn't free up a penny for Devon or Buckley. | แล้วการสังหารแฮร์ริสัน ไม่ได้มีเงินสัก สลึงกระเด็นเข้ากระเป๋าเดวอน หรือ บัคลี่ย์ |
Our bullets just bounce off, and theirs, I don't know, they can just rip right through an engine block. | กระสุนที่ยิงมัน กระเด็นกระดอนออกมาหมด แล้วตรงนี้, ฉันก็ไม่รู้นะ แต่มันโดนฉีกออกได้ ตรงแถวๆห้องเครื่อง |
If that show case incident hasn't been let out as a kidnapping incident, you would have been kicked out of this industry and I would have lost my job! | ที่งานโชว์เคสวันนั้นถ้าไม่ปล่อยข่าวออกไปว่านายถูกลักพาตัว นายคงกระเด็นออกจากวงการนี้ไปแล้ว แล้วฉันก็พลอยตกงานไปด้วย นายรู้รึเปล่า |
He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. | เขาบอกว่ามันก็แค่กล่องเปล่า เพราะว่ามันกระเด็น ออกไปจากตัวเขา |
Ten years ago, before he even met you, a loose bolt flew off a Ferris wheel and imbedded in his skull, destroying the part of his brain that feels shame. | 10 ปีก่อนที่เขาจะพบคุณ น็อตตัวนึงของชิงช้าสวรรค์กระเด็น ไปโดนแล้วฝังในกะโหลกของเขา |
We struggled for control of the gun, it went off, and... | เราต่อสู้เพื่อแย่งปืนกัน มันกระเด็นออกไป และ... |
And I knew they was fairies 'cause they blew me and Andy out of there with light bombs from their hands. | เพราะเขาเหวี่ยงพี่กับแอนดี้ กระเด็นออกมาเลย ด้วยไอ้พลังแสง ที่ออกมาจากมือพวกเขาน่ะ |
The man down at Pep Boys says from now on, the urine should just bead up and roll right off. | อ้อ แล้วคนที่ร้านอะไหล่เครื่องยนต์บอกว่าต่อไปนี้ ถ้ามีฉี่กระเด็นมาโดนอีก มันจะกระเด้งออกไปทันทีเลย |
Did you know that your great-great-great-great-uncle Bullroarer Took was so large, he could ride a real horse? | เขาหวดไม้ฉับ ตัดหัวราชาก็อบลินขาดกระเด็น ปลิวลอยไปหนึ่งร้อยหลา แล้วตกสู่โพรงกระต่าย |
Dr. Saroyan said that the blood-spatter evidence indicated... that there might be a corresponding laceration to the right acromion. | ดร.ซาโรยัน บอกถึงรอยกระเด็นของเลือด เป็นหลักฐานว่าน่าจะมาจากบาดแผลฉีกขาด ที่บริเวณกระดูกไหล่ขวา |
I mean something knocked me over and the door didn't break on it own. | ฉันหมายถึง บางอย่างผลักฉันจนกระเด็น และประตูก็ไม่ได้พังเอง |
I was picked up and thrown, battered, tumbled. | ผมโดนปะทะ กระเด็น กลิ้งไป |
The second I took it, I got blasted outta the sky... and I lost my hook. | ทันทีที่จับมัน ข้าถูกระเบิดกระเด็นจากฟ้า แล้วตะขอหายวับ |
Oh, I'm sorry. Did I get a little tentacle mucus in your eyes, Shredder? | อ้อ ขออภัย เมือกจากหนวดข้า กระเด็นเข้าตาเจ้าเหรอ เชร็ดเดอร์ |
If you don't know the answers, they just kick you out? | แล้วถ้าเราตอบไม่ได้ ก็ต้องกระเด็นออกจากห้องเหรอ |
He spits when he talks about products liability. | เขาชอบน้ำลายกระเด็นเวลาสอน |
This guy bounces off the gas pump, gets right up. | คนนั้นกระเด็นไปที่ปั๊มแก๊ส และก็ลุกขึ้น |
Next thing I knew, I was flyin' through the air. | แล้วเท่าที่รู้, พ่อก็กระเด็นตกลงมา |
Jack was pumpin' up a flat on the truck out on the back road when the tyre blew up. | แจ็คเขากระเด็นออกมาจากรถบรรทุก ตอนที่ยางระเบิด |
And Crewe will be sacked for a big loss. | ครูว์ถูกแซ็คกระเด็นไปหลายหลา |
He knocks the ball loose! | เขาชนลูกบอลกระเด็นแล้ว |
Keep talking like that, we'll lose our party status. | คุณพูดแบบนี้ อาจทำให้เรากระเด็นออกจากพรรคได้นะ |
It's no big deal. I just got sprayed by some oil from a bomb | ไม่เป็นไรหรอกครับ แค่โดนน้ำมันกระเด็นตอนระเบิด |
You've no idea how long it took us to catch that. | ไม่รู้เหรอ กว่าจะจับได้ ลูกตากระเด็นหลายหน |
But some of its blood got sprayed in my face. | แต่ว่ามีเลือดของมัน กระเด็นมาโดนหน้าผมด้วย |
It just turned my whole world upside down and then shook it until everything fell out. | มันพลิกชีวิตผมจากหน้ามือเป็นหลังมือ แล้วเขย่าจนกระทั่งทุกสิ่งทุกอย่างกระเด็นออกไป |
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye. | ระหว่างการชำแหละ น้ำย่อยในกระเพาะมันกระเด็นมาเข้ามาตาผมล่ะ |
The blood spatter here on the counter | รอยกระเด็นของเลือดบนเค้าน์เตอร์ |