Really settled into the Bureau. | แฝงตัวร่วมกับเอฟบีไอซะเนียน |
Concealed in our school, I should have known. | แฝงตัวอยู่ในโรงเรียนเรา ฉันน่าจะรู้สินะ |
Posing as a Jedi, the intruder is. | แฝงตัวในรูปเจได ผู้บุกรุกทำ |
I don't think he cleans up the place anymore. I have feeling he might be there under false pretenses playing somebody else's hand. | ผมไม่คิดว่าเขาจะเป็นคนทำความสะอาดนะ ผมรู้สึกว่าเขาอาจเป็นใครสักคนที่แฝงตัวเข้ามาในนี้ และอาจตบตาด้วยเส้นผมของคนอื่น |
The gentlemen of law enforcement are concerned that my testing methods may have been compromised. | เป็นทางเดียวคุณสุภาพบุรุษที่ทางตำรวจจะสามารถทำได้ และวิตกว่าการตรวจเช็คของผมจะเป็นวิธีเดียวที่จะสามารถหาตัวคนร้ายที่แฝงตัวเข้ามาได้ |
Love is just lust in disguise. And lust fades. | ความรักคือ การแฝงตัวของความต้องการทางเพศ และความเสื่อมถอยของความต้องการทางเพศ |
You'd been working at Treadstone 3 years and your cover was what? | คุณทำงานกับเทรดสโตนมา 3 ปี ระหว่างนั้น คุณแฝงตัวเป็นอะไร? |
Why don't you start by telling them what happened to the last agent that tried to infiltrate that family? | ทำไมนายไม่บอกพวกเขาไปเลยล่ะ ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับเจ้าหน้าที่คนล่าสุด ที่พยายามแฝงตัวกับพรรคพวกนั่น |
Agent Doug Hudson was working undercover on Fullers technical team. | จนท.ดั๊ก ฮัดสันแฝงตัวเขาไป ในทีมเทคนิคของฟูลเลอร์ |
That's why I was able to get away with it. | ฉันจึงแฝงตัวอยู่ได้ตั้งนาน |
But even within the fence, danger lurked. | แต่ถึงจะล้อมรั้วไว้อย่างไร\อันตรายก็ยังแฝงตัวอยู่ดี |
Altieri, Hutchinson, we have a possible sleeper among the hostages. | อาเทียรี่ , ฮัทชินสัน อาจมีคนแฝงตัวในกลุ่มตัวประกัน |
This means that the enemy has infiltrated the headquarters. | หมายความว่ามีศัตรูแฝงตัวอยู่ในกองบัญชาการของเรา |
My human bloodhound incited by the scent of darkness. | ทำตัวเป็นหมาล่าเนื้อ แฝงตัวกับความมืด |
You'll need to blend. | นายต้องแฝงตัวให้แนบเนียน |
To glance at him... or at any of the others I've shown you... means, without the slightest doubt... a passport to the other world. | ที่แฝงตัวอยู่ข้างๆ เรา... หรือรูปแบบอื่นๆ ที่ผมจะให้คุณดู นั่นคือ ไม่ต้องสงสัยเลยว่า... |
So you want us to infiltrate the Grand Saville? | จะให้เราแฝงตัว เข้าไปในแกรนด์ เซวิลล์เหรอ |
Company agents aren't just embedded in the FBI and the Secret Service. | และจะไม่มีใครตามหาพวกเราเจอ เจ้าหน้าที่ของคอมพานีไม่ได้แฝงตัวอยู่แค่ใน เอฟ บี ไอ |
They're in local law enforcement, hospitals, DMV. | และสายลับ พวกเขาแฝงตัวอยู่ในสำนักกฎหมาย, โรงพยาบาล, กรมทางหลวง |
Uh, three months ago she was tasked To infiltrate the east coast representatives | 3 เดือนก่อน เธอได้รับ มอบหมายให้แฝงตัวเข้ากลุ่ม |
My best agent, Asajj Ventress, will infiltrate the Jedi ship and either free Gunray or silence him | สายลับที่ดีที่สุดของข้า อาซาจ เวนเทรส จะแฝงตัวเข้าไปในยานของเจได แล้วช่วยกันเรย์ออกมา หรือไม่ก็ปิดปากเขา |
Equikrom wants to hire me under the table, and then get me a job on the counterintelligence desk for Burkett% Randle. | เอควิครอมต้องการจ้างฉันใต้โต๊ะ เพื่อให้เข้าไปแฝงตัว ในแผนกงานด้านข่าวกรอง ที่เบอร์เก็ตแอนด์แรนเดิล |
Well, I don't see any sign, but that's the point. | แต่นั่นแหล่ะคือประเด็น ตำรวจอาจจะแฝงตัวอยู่ในกลุ่มพวกมันก็ได้ |
If we're gonna sneak you across this thin blue line, | ถ้าต้องการจะแฝงตัวเข้าไปในพวกเสื้อน้ำเงิน, |
Look, let's just blend into the crowd. | นี่ แฝงตัวไปในกลุ่มคนเถอะ |
Uh... gabriel is a con artist. | เอ่อ กาเบรียลเป็นคนร้ายแฝงตัวมาได้แนบเนียนมาก การลงทุนเป็นแผนหลอกลวง เขาเอาเงินไปหมดเลย รวมถึงของพ่อผมด้วย |
We have an asset embedded in the Company operations room who is able to access the details of her location and the position of her bird-dog. | เรามีคนของเราแฝงตัวอยู่ในคัมปานี ซึ่งสามารถเข้าถึงข้อมูลตำแหน่งที่อยู่ของเธอ รวมถึงตำแหน่งของคนที่จับตาดูเธออยู่ด้วย |
Well, it was an infiltration into a rave party. | ฉันแฝงตัวเข้าไปในงานปาร์ตี้ของเด็กวัยรุ่นนะคะ |
I will disguise myself as the last nurse who took care of his father in the hospital, and take a fake scrapbook to visit him. | ฉันจะแฝงตัวเองเป็นพยาบาลล่าสุดผู้ดูแลของบิดาของเขาในโรงพยาบาล และนำสมุดเรื่องที่สนใจเขาปลอมเพื่อเข้าชม |
Normally do, I am a robot undercover in Metro City. | ปกติแล้ว ฉันเป็นหุ่นยนต์ \ ที่แฝงตัวอยู่ในเมืองหลวง |
That machine saved you only to gain access to kill all of us. | เครื่องจักรนั่นช่วยเธอก็เพื่อแฝงตัวเข้ามาฆ่า เราทุกคน |
Dana Walsh, the mole you installed inside CTU, claims to have evidence to that effect. | เดน่า วอลช์ สายลับของคุณที่แฝงตัวใน CTU อ้างว่ามีหลักฐาน ทำให้เกิดผลกระทบ |
Yeah, yeah, it's just this alias thing. | ใช่ๆ มันก็แค่งานแฝงตัวงานหนึ่ง |
Maybe he's some kind of fed. | อาจจะเป็นเจ้าหน้าที่แฝงตัวมา |
Border Patrol's been playing hide-and-seek with these polleros for two years. | ตำรวจการลาดตระเวน ได้แฝงตัว อยู่กับพวกโปลเลโล่มา 2 ปีแล้ว |
We have a killer on board this ship and we are locked in dead space. | ฆาตกรแฝงตัวอยู่บนยานลำนี้ และเราก็ถูกขังอยู่ในอวกาศปิดตาย |
70% of the heroin that comes into city comes through Anton, when he's not pimping little girls for fun. | 70% ของเฮโรอีนในเมือง มาจาก แอนทอน ตอนเขาไม่ได้ เป็นแมงดา ผมแฝงตัวอยู่ 8 เดือน |
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up. | ผมอยู่นี่ เพราะผมถนัดแฝงตัวไปในแก๊งค์ |
Due respect, Mr. Secretary, you're embedding one of them on my team, and you've embedded my agent with them. | คุณปกปิด เรื่องเกี่ยวกับหนึ่งในพวกนั้น กับทีมของผม และคุณยัง ปกปิดเรื่องที่ให้ ทีมผมเข้าไปแฝงตัวกับพวกนั้น ผมต้องการรู้เดี๋ยวนี้ |
At least one social-climbing doppelganger | แต่อย่างน้อยสังคมจะต้องรับรู้เรื่องคนชั่วแฝงตัวนี้ |