English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
someone | (pron.) บางคน Syn. individual, one, somebody |
someone else | (pron.) สิ่งอื่น See also: อีกอันที่แตกต่างกัน Syn. an additional one |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
someone | (ซัม'วัน) pron. บางคน,บางบุคคล,คนนั้นคนนี้ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
someone | (n) บางคน,ใครคนหนึ่ง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กตัญญูกตเวที | (v.) be grateful to someone (and reciprocate with loyalty) See also: be a client (in a patron-client relationship) Syn. กตัญญู Ops. เนรคุณ, อกตัญญู |
กตัญญูรู้คุณ | (v.) be grateful to someone (and reciprocate with loyalty) See also: be a client (in a patron-client relationship) Syn. กตัญญู, กตัญญูกตเวที Ops. เนรคุณ, อกตัญญู |
ขานรหัส | (v.) call someone by signals See also: call Syn. เรียกรหัส Ops. ตอบรหัส |
คาดโทษ | (v.) bind someone over See also: threaten with punishment Syn. หมายโทษ |
จับจุด | (v.) make someone out |
จูงจมูก | (v.) lead someone by the nose Syn. ชักนำ, หว่านล้อม |
จูงมือ | (v.) lead someone by the hand Ops. ปล่อยมือ |
ดัดหลัง | (v.) teach someone a lesson Syn. สั่งสอน, ให้บทเรียน |
ตามล่า | (v.) hunt someone down See also: pursue and arrest or capture |
ถือเป็นเยี่ยงอย่าง | (v.) take someone as a model See also: take someone as an example Syn. ถือเป็นแบบอย่าง |
ถือเป็นแบบอย่าง | (v.) take someone as a model See also: take someone as an example |
ประเจียด | (n.) inscribed cloth for protecting someone from harm See also: scarf against harm, napkins´ sacred piece of cloth used as chasms against evil spirits and to bring good luck Syn. ผ้ายันต์, ผ้าประเจียด |
ผ้าประเจียด | (n.) inscribed cloth for protecting someone from harm See also: scarf against harm, napkins´ sacred piece of cloth used as chasms against evil spirits and to bring good luck Syn. ผ้ายันต์ |
ผ้ายันต์ | (n.) inscribed cloth for protecting someone from harm See also: scarf against harm, napkins´ sacred piece of cloth used as chasms against evil spirits and to bring good luck Syn. ผ้าประเจียด |
พยุงปีก | (v.) help someone up Syn. หิ้วปีก |
พลอยฟ้าพลอยฝน | (v.) get someone into trouble See also: be involved (in) |
มองตาม | (v.) follow someone with one´s eyes |
มอบเงิน | (v.) give someone money |
มอม | (v.) make someone drunken See also: ply someone with liquor Syn. มอมเหล้า |
มอมเหล้า | (v.) make someone drunk See also: inebriate, ply someone with liquor |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I think you owe someone an apology | ฉันคิดว่าคุณต้องขอโทษใครบางคน |
There's always someone hang around with | มีใครบางคนอยู่รอบกายเสมอ |
Please take me to someone who speaks English | โปรดพาฉันไปหาใครก็ได้ที่พูดภาษาอังกฤษได้ |
Please find someone who speaks English | โปรดหาใครก็ได้ที่พูดภาษาอังกฤษให้หน่อย |
I'll send someone with you | ฉันจะส่งใครบางคุณไปกับคุณ |
I want to meet someone who gorgeous, funny and rich | ฉันอยากเจอใครบางคนที่หล่อ ตลก และก็รวย |
I imagine someone must have made a mistake | ฉันคิดว่าใครบางคนต้องทำอะไรผิดพลาด |
He's seeing someone else | เขากำลังคบหากับบางคนอยู่ |
She has fallen in love with someone else | เธอได้พบรักกับคนอื่น |
I've been looking for someone like you | ฉันกำลังมองหาใครบางคนอย่างคุณ |
You can't make a scene every time someone doesn't like your food | คุณไม่สามารถตีโพยตีพายทุกๆ ครั้งที่มีใครไม่ชอบอาหารของคุณ |
I have someone who is very eager to meet you | ฉันมีใครบางคนที่อยากจะพบกับเธอเอามากๆ |
Do you know what it feels to live a life that someone else made for you? | คุณรู้ไหมว่ามันรู้สึกอย่างไร ที่ต้องใช้ชีวิตตามที่คนอื่นวางไว้ให้ |
Did he just mistake me for someone else? | นี่เขาเข้าใจผิดว่าฉันเป็นใครคนอื่นหรือ |
I was asking you for a favor, thinking you were someone important | ฉันขอความช่วยเหลือจากคุณ เพราะคิดว่าคุณเป็นคนที่มีความสำคัญ |
Someone left you on my doorstep | ใครบางคนทิ้งคุณไว้ตรงประตูบ้านฉัน |
Someone thinks he will | บางคนคิดว่าเขาจะ(มา) |
I'm looking for someone | ฉันกำลังมองหาใครบางคน |
There are a lot of reasons why I'd stop seeing someone | มีเหตุผลตั้งมากมายที่ทำไมฉันถึงได้เลิกคบใครบางคน |
If you like someone, then you can put up with such things here | ถ้าคุณชอบใครสักคน งั้นคุณก็จะอดทนต่อสิ่งต่างๆนั้นได้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Аnd as you sweeр the room lmagine that the broom ls someone that you love and soon you'll find you're danсing to the tune | และเป็นคุณกวาดห้องพัก ลองจินตนาการว่าไม้กวาด คือคนที่คุณรักและเร็ว ๆ นี้ |
Hey, someone stole our dishes! | เฮย, คนขโมยอาหารของเรา! |
Perhaps there's someone you love. | บางทีอาจจะมีคนที่คุณรัก |
Is the lorry in case someone hits back? | แกคงหดอยู่บนรถ ถ้าฉันซัดแกใช่ไหม |
Oh, someone smarter and more sophisticated, I'm afraid. | - คงจะดูฉลาดกว่าเเละสุขุมกว่านี้ละมั้งคะ |
From my point of view, it's very refreshing to find someone like yourself, who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley. | และจากมุมมองของผมนะ ผมว่ามันแปลกใหม่ดีที่ได้พบเจอคนอย่างคุณ คนที่ไม่ได้คล้อยไปตามวิถีของแมนเดอเลย์ |
You ought to have married a boy, someone of your own age. | คุณน่าจะได้แต่งกับผู้ชายรุ่นราวคราวเดียวกัน |
Come along, Mr. Jack, or someone may see you. | มาเถอะคุณแจ็ค เดี๋ยวใครมาเห็นเข้า |
I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley. | อย่างน้อยก็มีคนในครอบครัว ที่ยินดีต้อนรับฉันกลับเเมนเดอเลย์ |
There was someone sailing with her, and you have to find out who it was, that's it, isn't it, Maxim? | มีคนอื่นที่แล่นเรือไปกับหล่อน และคุณต้องสืบให้รู้ว่าเป็นใคร - ใช่มั้ยคะ เเม็กซิม |
We must explain it. It's got to be the body of someone you've never seen before. | เราต้องอธิบายมันว่าเป็นศพของ คนที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน |
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness? | คุณพยายามที่จะบอกว่ามีดนี้ลดลงผ่านหลุมในกระเป๋าของเด็ก ใครบางคนหยิบมันขึ้นมาไปที่บ้านของเด็ก และแทงพ่อของเขากับมันเพียงเพื่อทดสอบความคมชัดของมัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
老乡 | [lǎo xiāng, ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ, 老乡 / 老鄉] fellow townsman; fellow villager; someone from the same hometown |
强中自有强中手 | [qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄡˇ, 强中自有强中手 / 強中自有強中手] However strong you are, there is always someone stronger; There is always sth more to learn (applied to art or learning).; Never be satisfied to rest on you laurels.; There is no room for complacency. |
有人 | [yǒu rén, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ, 有人] someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom) |
某人 | [mǒu rén, ㄇㄡˇ ㄖㄣˊ, 某人] someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
逼 | [bī, ㄅㄧ, 逼] force; compel; drive; press for; extort; press on towards; press up to; to close (in on); make (someone do something) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ああ | [, aa] (adv) (See 斯う,然う,如何・どう) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener); so; (P) |
アテンド | [, atendo] (n,vs) (See 世話をする,接待) attendance; attending to someone; taking care of someone |
あんな | [, anna] (adj-pn) (See こんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) |
いい薬になる;良い薬になる | [いいくすりになる, iikusurininaru] (exp,v5r) to learn a lesson (usu. from an unpleasant experience); to be good for someone |
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いびり出す | [いびりだす, ibiridasu] (v5s) to drive someone out; to force someone to leave |
え | [, e] (int) (1) eh? (surprise); (2) eh (agreement); (prt) (3) (arch) (See かえ,ぞえ,わえ) strengthens a question, assertion, etc.; (4) (after a noun) used when calling out to someone |
えんがちょ;エンガチョ | [, engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') |
おべっかを使う | [おべっかをつかう, obekkawotsukau] (exp,v5u) (See おべっか) to suck up to; to curry up to someone |
お任せ;御任せ | [おまかせ, omakase] (n,vs) (See 任せる・1,任せる・2) leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef) |
お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn,adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) |
お手数をおかけいたします;お手数をおかけ致します | [おてすうをおかけいたします, otesuuwookakeitashimasu] (exp) (hum) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone |
お株を奪う | [おかぶをうばう, okabuwoubau] (exp,v5u) to beat someone at his own game |
お目にかかる;お目に掛かる;御目にかかる;御目に掛かる | [おめにかかる, omenikakaru] (exp,v5r) (1) (hum) (See 会う,目にかかる) to meet (someone of higher status); (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed |
お目に留まる;お目にとまる;御目に留まる | [おめにとまる, omenitomaru] (exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
お見知り置き;お見知りおき | [おみしりおき, omishirioki] (exp) pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) |
お見舞い;お見舞;御見舞い;御見舞 | [おみまい, omimai] (n) (See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry |
お邪魔虫;御邪魔虫 | [おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel |
お零れに預かる | [おこぼれにあずかる, okoboreniazukaru] (exp) (uk) to get a tiny share of the profits; to get a small share of what someone is enjoying |
カウ | [, kau] (n) (abbr) {comp} (See カウンター・2,モニ) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems) |
カウンター(P);カウンタ | [, kaunta-(P); kaunta] (n) (1) counter; (2) service counter (e.g. at a bank); (3) counter (at a bar, cafe, etc.); (4) {comp} (See カウ,モニター・3) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems); (P) |
がり勉;我利勉 | [がりべん, gariben] (n,vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.) |
がんと一発くらわす | [がんといっぱつくらわす, gantoippatsukurawasu] (exp,v5s) to punch someone; to give someone a belt |
がんばり屋;頑張り屋 | [がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances |
キャン待ち | [キャンまち, kyan machi] (n) (abbr) (sl) (See キャンセル待ち) waiting list (waiting for someone to cancel) |
ぎゅう | [, gyuu] (adv,adv-to) (1) (on-mim) squeezing something tightly; sound made by someone (or something) being squeezed; (2) criticizing someone severely; sound made by someone being criticized; (n) (3) (col) hug |
クォータ;クォーター;クオータ;クオーター;クウォウタ;クォウタ | [, kuo-ta ; kuo-ta-; kuo-ta ; kuo-ta-; kuuouta ; kuouta] (n) (1) quarter; (2) (See ハーフ・2) someone with one non-Japanese grandparent; (3) (esp. クォータ and クオータ) quota |
ケチャッパー | [, kechappa-] (n) (sl) (See マヨラー) someone who loves ketchup |
こんな | [, konna] (adj-pn) (See あんな,そんな,どんな・1) such (about something; someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; (P) |
コンビニスト | [, konbinisuto] (n) (sl) someone who frequents convenience stores (wasei |
しーっ | [, shi-tsu] (int) (1) shhh! (sound used when getting someone to shut up); (2) shoo! (sound used to drive animals away) |
しかと;シカト | [, shikato ; shikato] (n,vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out |
スカンク(P);スコンク | [, sukanku (P); sukonku] (n,adj-no) (1) (スカンク only) skunk (animal); (2) (esp. スコンク) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely); (P) |
すまじきものは宮仕え | [すまじきものはみやづかえ, sumajikimonohamiyadukae] (exp) phrase indicating that it is better to work for oneself than to work for someone else |
せしめる | [, seshimeru] (v1,vt) to cheat someone out of; to wangle |
セックスフレンド | [, sekkusufurendo] (n) sex friend; someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway |
ソース顔 | [ソースがお, so-su gao] (n) (See 醤油顔) someone with a slender chin |
それ御覧;それご覧 | [それごらん, soregoran] (exp) (obsc) (See それ見たことか) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) |
それ見たことか | [それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
精通者 | [せいつうしゃ, seitsuusha] expert (person), someone in the know |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
抱きしめる | [だきしめる, dakishimeru] Thai: กอดรัด English: to hug someone close |
抱きしめる | [だきしめる, dakishimeru] Thai: รัดแน่น English: to hold someone tight |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อำ | [v.] (am) EN: hide ; cover up ; keep silent ; suppress ; conceal ; hush something up ; suppress ; bluff ; pull someone's leg ; fool someone FR: cacher ; dissimuler ; couvrir ; bluffer |
เอาให้เข็ด | [v. exp.] (ao hai khet) EN: teach someone a lesson FR: donner une bonne leçon |
แบ่งเบาภาระ | [v. exp.] (baengbao ph) EN: lighten the load ; share the work ; share responsability (for) ; relieve someone of a burden FR: |
บ้าโกหก | [adj.] (bā kōhok) EN: meekly ask someone for help ; swallow one’s pride in asking for assistance ; go to s.o. humbly FR: mythomane |
บางคน | [pr.] (bāng khon) EN: some people ; someone ; somebody ; some FR: certaines personnes ; certains ; certaines ; d'aucuns |
บรรจุตำแหน่ง | [v. exp.] (banju tamna) EN: fill a post ; fill a position ; put in a position ; appoint to a post ; assign someone to a post ; settle someone in a place FR: nommer à un poste ; occuper une position |
บาทาสามัคคี | [v. exp.] (bāthā sāmak) EN: use feet to stamp furiously to hurt someone ; trample ; tread upon FR: |
บ่นหา | [v. exp.] (bon hā) EN: keep asking for someone to come FR: |
บ่นถึง | [v.] (bontheung) EN: ask after ; inquire after ; talk about someone fondly FR: |
ชักแม่น้ำทั้งห้า | [v. (loc.)] (chakmaēnāmt) EN: bring someone around ; find a lot of reasons (for) FR: |
เชิด | [v.] (choēt) EN: manipulate ; direct from behind the scene ; make someone act in one's own behalf FR: manipuler ; manoeuvrer ; tirer les cordes ; tirer les ficelles |
ด่าไฟแลบ | [v. exp.] (dā fai laēp) EN: rail (at) ; bawl someone out FR: |
ด่าสาดเสียเทเสีย | [v. exp.] (dā sātsīath) EN: tear into (someone) ; give someone a tongue-lashing FR: |
เดินธุระให้ | [v.] (doēnthuraha) EN: transact business for another ; go on an errand for another ; do something for someone ; go on business FR: servir d'intermédiaire ; traiter pour le compte d'autrui |
ดูใจ | [v.] (dūjai) EN: see how someone feels ; understand someone else's reaction FR: |
ฝากความหวังไว้กับ | [xp] (fāk khwām w) EN: bank on someone ; bank on something FR: placer sa confiance en |
ฝากเนื้อฝากตัว | [v.] (fākneūafākt) EN: attach oneself to somebody ; become dependent on someone else FR: |
หายกัน | [v.] (hāikan) EN: be quits with someone ; be even ; have no further obligations FR: être quitte |
หักหน้า | [v.] (haknā) EN: make someone lose face ; embarrass someone FR: embarrasser |
หักอก | [v.] (hak-ok) EN: make someone broken-hearted FR: |
หันหลังให้ | [v. exp.] (han lang ha) EN: turn your back on someone FR: tourner le dos à |
เห็นเขาทำก็ทำบ้าง | [xp] (hen khao th) EN: do what someone else does too FR: faire comme quelqu'un autre |
อีกต่อหนึ่ง | [X] (īk tø neung) EN: passed on ; from someone else ; in turn FR: |
จ่ายค่าหัว | [v. exp.] (jāi khāhūa) EN: give someone his pay FR: |
จับเส้น | [v.] (japsen) EN: know how to please someone FR: |
เจ็บแค้น | [v.] (jepkhaēn) EN: bear someone malice ; bear someone a grudge ; rankle FR: |
จี้เส้น | [v.] (jīsen ) EN: make someone laugh ; be funny FR: |
จูงจมูก | [v.] (jūngjamūk) EN: lead someone by the nose ; lead a buffalo by the nose FR: mener par le bout du nez |
จูงมือ | [v.] (jūngmeū) EN: lead someone by the hand FR: mener par la main |
ก้างขวางคอ | [n.] (kāngkhwāngk) EN: bur in the throat ; fishbone got stuck in one' s throat ; obstacle ; one who causes interruption ; someone in the way ; something in the way FR: |
กัด | [v.] (kat) EN: talk to someone in a sarcastic and mocking manner FR: |
กตัญญูรู้คุณ | [v. exp.] (katanyū rūk) EN: be grateful to someone FR: |
เก็บตก | [v.] (keptok) EN: pick ; collect ; gather ; gather up what someone else has left behind ; glean from others FR: glaner |
ไขลาน | [v.] (khailān) EN: get someone. moving ; remind someone to do something over and over FR: |
เขม่น | [v.] (khamen) EN: find someone unbearable ; find someone annoying ; dislike ; take a dislike to s.o. ; detest FR: |
เข้านอกออกใน | [v. exp.] (khao nøk øk) EN: be an insider ; be on the inside ; be on intimate terms with someone ; be trusted FR: |
เข็ดลำ | [v. exp.] (khet lam) EN: be afraid to face someone again ; have learned one's lesson ; be chastened FR: |
เคี่ยวกรำ | [v. exp.] (khīo kram) EN: undergo harsh training ; make someone undergo severe training FR: |
คิดบัญชี | [v.] (khitbanchī) EN: settle a score with someone FR: régler son compte |
ขอเฝ้า | [X] (khøfao) EN: ask for an audience ; ask to see someone (of high rank) FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
böse | {adj} (auf; über) | auf etw. böse sein | auf jdn. böse sein | auf jdn. böse werden | es nicht böse meinenangry (at; about) | to be angry at sth. | to be angry with someone | to get shirty with sb. | to mean no harm |
Attentat | {n} (auf) | ein Attentat auf jdn. verübenassassination attempt (on); (attempted) assassination | to assassinate someone |
Denkanstoß | {m} | jdm. einen Denkanstoß gebencause for thought; food for thought | to set someone thinking |
Fessel | {f} | jdm. Fesseln anlegenchain | to put someone in chains |
Gesellschaft | {f} | jdm. Gesellschaft leisten | jdm. Gesellschaft leisten | Gesellschaft leistencompany | to keep company with someone | to keep someone's company | to bear company |
Palme | {f} [bot.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | auf die Palme gehen [ugs.]palm; palm tree | to drive someone up the wall | to get someone's shirt out | to get one's knickers in a twist |
Vorteil | {m} | jdm. einen Vorteil verschaffenedge | to give someone an edge |
Einreise | {f} (in; nach) | bei der Einreise | jdm. die Einreise verweigernentry (into) | on arrival; when entering | to refuse someone entry (admission) |
Fittich | {f} | jdn. unter seine Fittiche nehmenwing | to take someone under one's wing |
Belastungsgrenze | {f}limit of what someone can take |
Arbeitskräfte | {pl} | Arbeitskräfte abbauen | Arbeitskräfte freisetzen | freigesetzte Arbeitskräftemanpower | to cut down on manpower | to make someone redundant | redundant workers |
Nachmieter | {m} | einen Nachmieter suchennext tenant | to look for someone to take over the flat |
Ovation | {f} | jdm. Ovationen bereiten | stehende Ovationen; Ovationen im Stehenovation | to give someone an ovation | standing ovations |
Betreuer | {m}person in charge; someone who looks after someone |
Mitleid | {n} | mit jdm. Mitleid haben | mit jdm. Mitleid habenpity | to have pity on someone; to take pity on someone | to pity someone; to feel sorry for someone |
Standpunkt | {m} | von meinem Standpunkt aus | den Standpunkt vertreten, dass | auf dem Standpunkt stehen | jdm. seinen Standpunkt klarmachenpoint of view | from my point of view | to take the view that | to take the view | to make your position clear to someone |
Respekt | {m} (vor) | Respekt haben vor | großen Respekt haben vor | bei allem Respekt | sich bei jdm. Respekt verschaffenrespect (for) | to respect | to have great respect for | with all due respect | to teach someone to respect one |
Zunder | {m} | brennen wie Zunder | jdm. Zunder gebentinder | to burn like tinder | to give someone hell |
Rat | {m} | ein Rat | mit Rat und Tat helfen | sich bei jdm. Rat holen | ohne Ratadvice | a piece of advice | to help with words and deeds | to ask someone's advice | uncounselled |
Gedächtnis | {n} | aus dem Gedächtnis | gutes Gedächtnis | hervorragendes Gedächtnis | jds. Gedächtnis nachhelfenmemory | from memory | retentive memory | tenacious memory | to jog someone's memory |
Pistole | {f} | mit vorgehaltener Pistole | jdm. die Pistole auf die Brust setzen | wie aus der Pistole geschossenpistol | at point-point | to hold a pistol on/to someone's head | quick like a shot |
sagen; besagen | sagend | gesagt | er/sie sagt | ich/er/sie sagte | er/sie hat/hatte gesagt | ich/er/sie sagte | (jdm.) guten Tag sagen | wie er zu sagen pflegteto say | {said; said} | saying | said | he/she says (saith [obs.]) | I/he/she said | he/she has/had said | I/he/she would say | to say hello (to someone) | as he was wont to say |
Rufschädigung | {f}slur on someone's reputation |
Lebensgeschichte | {f}story of someone's life |