English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
expression | (n.) การแสดงออกทางสีหน้า See also: การแสดงความรู้สึกทางสีหน้า, สีหน้า Syn. facial expression |
expression | (n.) สำนวน |
expressionless | (adj.) ซึ่งไม่แสดงความรู้สึก (ทางน้ำเสียงหรือสีหน้า) See also: ซึ่งไม่แสดงความสนใจ (ทางน้ำเสียงหรือสีหน้า) Syn. blank, dull, impassive |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
expression | (อิคซฺเพรส'เชิน) n. การแสดงออก,การแสดง ออกเป็นคำพูด,การแสดงเครื่องหมายหรือสูตร,คำพูดที่แสดงออก,ลักษณะท่าทาง,น้ำเสียง,เครื่องหมาย,สูตร,ศัพท์,วิธีการเขียน. -Phr. (beyond (past) expression ซึ่งไม่สามารถจะบรรยายได้,เหนือคำพรรณนา) . คำที่มีความหมายเหมือนกัน |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
expression | (n) เครื่องหมาย,การแสดง,การแสดงความคิด,ลักษณะท่าทาง,น้ำเสียง |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
expression | นิพจน์ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Expression | การแสดงออก,การบีบ,การแสดงออก [การแพทย์] |
Expressionless | ไม่มีการแสดงออกทางอารมณ์,สีหน้าไร้อารมณ์ [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ว่ะ | (end.) word used to end an expression but impolite |
สะท้อนชีวิต | (v.) give an expression of life See also: mirror an expression of life |
การแสดงออก | (n.) expression See also: show-off |
แววตา | (n.) expression of eye |
กระนี้หรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระไรเลย |
กระไรเลย | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระนี้หรือ |
ดูหรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระนี้หรือ, กระไรเลย |
เช่นนี้หรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. กระนี้หรือ, กระไรเลย |
ติดสำนวน | (adv.) mostly use idiomatic expression |
ติดสำนวน | (v.) use idiomatic expression See also: contract the habit of using certain words or idioms |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... Your expression keeps changing all the time. | แหม ก็คุณไม่เหมาะเป็นแบบให้วาดนี่คะ สีหน้าท่าทางคุณเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา |
Excellency, the expression is not to be found in Baudelaire but in Nietzsche's The Genealogy of Morals | ...ขัดจังหวะ Nietzsche ' s The การลำดับศักดิ์ของวงค์ตระกูลของศีลธรรม |
Work. England. It's a stupid expression of mine. | การทำงาน ประเทศอังกฤษ มันแสดงออกโง่ของฉัน |
It's like an expression of rage... by people who feel neglected and turned away by the system. | เป็นเหมือนกับการแสดงออก / เวลาที่เราโกรธ... การแสดงออกของคนที่รู้สึกถูกทอดทิ้ง / และหันหลังกลับไปตามสัญชาติญาณ |
Calling a riot an irrational expression of rage. | เราเรียกการจลาจลนั้นว่า /การกระทำที่ปราศจากเหตุผล |
Yes, we've worked up a dozen experimental models with expression capabilities, sleeker body types. | เราทำแบบจำลอง 12 ตัวให้แสดงออกได้ โดยมีรูปร่างเพรียวขึ้น |
After your expression the "Absolute educational management" | หลังจากการแสดงออกของคุณ "ความสมบูรณ์แบบทางการจัดด้านการศึกษา" |
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside... in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? | เห็นเด็กเอเชียหน้าเหรอหรา... นั่งเฮลิคอปเตอร์โยกเยก เรียกลูกค้าที่หน้าร้านผมรึเปล่า |
...I see the same expression on every face. | -เราเห็นสีหน้าเบิกบานของผู้คน |
You ever hear the expression "Keeping up with the Joneses"? | เคยได้ยินมั้ย "ทำอะไรอย่าให้น้อยหน้าโจนส์" |
You get all that from looking at paint on a canvas and it's her facial expression her eyes that makes you think that. | เราได้ทั้งหมดนั่นจากการมองสีบนผ้าใบ และสีหน้าของเธอ ตาของเธอทำให้เราคิด |
It was E. O. Wilson's expression for species extinction | มันเป็นคำพูดของ อี โอ วิลสัน เกี่ยวกับการสูญพันธุ์ของสิ่งมีชีวิต |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
贬词 | [biǎn cí, ㄅㄧㄢˇ ㄘˊ, 贬词 / 貶詞] derogatory term; expression of censure |
体现 | [tǐ xiàn, ㄊㄧˇ ㄒㄧㄢˋ, 体现 / 體現] to embody; to reflect; to give expression to; to be reflected in; exemplify |
婉称 | [wǎn chēng, ㄨㄢˇ ㄔㄥ, 婉称 / 婉稱] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
婉词 | [wǎn cí, ㄨㄢˇ ㄘˊ, 婉词 / 婉詞] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
婉辞 | [wǎn cí, ㄨㄢˇ ㄘˊ, 婉辞 / 婉辭] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
咦 | [yí, ㄧˊ, 咦] expression of surprise |
眼神 | [yǎn shén, ㄧㄢˇ ㄕㄣˊ, 眼神] expression or emotion showing in one's eyes |
少见多怪 | [shǎo jiàn duō guài, ㄕㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ, 少见多怪 / 少見多怪] lit. rarely seen, very strange (成语 saw); to express amazement due to lack of experience; naive expression of excitement due to ignorance |
致谢 | [zhì xiè, ㄓˋ ㄒㄧㄝˋ, 致谢 / 致謝] expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note |
表达式 | [biǎo dá shì, ㄅㄧㄠˇ ㄉㄚˊ ㄕˋ, 表达式 / 表達式] expression (math.); displayed formula |
言论 | [yán lùn, ㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ, 言论 / 言論] expression of (political) opinion |
卑辞厚币 | [bēi cí hòu bì, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄅㄧˋ, 卑辞厚币 / 卑辭厚幣] humble expression for generous donation |
卑辞厚礼 | [bēi cí hòu lǐ, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 卑辞厚礼 / 卑辭厚禮] humble expression for generous gift |
形迹 | [xíng jì, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˋ, 形迹 / 形跡] movements and expression of a person; bearing |
成语 | [chéng yǔ, ㄔㄥˊ ㄩˇ, 成语 / 成語] saw: set expression of written Chinese, invariably made up of 4 characters (or two couplets of 4 characters), often alluding to a story or historical quotation, sometimes cliched, trite or old-fashioned (specialized Chinese saw dictionaries 成語辭典|成语辞典 list |
招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招财进宝 / 招財進寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) |
哪里 | [nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ, 哪里 / 哪裏] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment; also written 哪裡|哪里 |
哪里 | [nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ, 哪里 / 哪裡] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment |
令人叹为观止 | [lìng rén tàn wéi guān zhǐ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄊㄢˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄓˇ, 令人叹为观止 / 令人嘆為觀止] (set expression) astonishing to see |
无量寿 | [Wú liàng shòu, ˊ ㄌㄧㄤˋ ㄕㄡˋ, 无量寿 / 無量壽] boundless life (expression of good wishes); Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom |
公倍式 | [gōng bèi shì, ㄍㄨㄥ ㄅㄟˋ ㄕˋ, 公倍式] common multiple expression |
公因式 | [gōng yīn shì, ㄍㄨㄥ ㄕˋ, 公因式] common factor; common divisor (of a math. expression) |
无表情 | [wú biǎo qíng, ˊ ㄅㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ, 无表情 / 無表情] expressionless; wooden (expression); blank (face) |
神气 | [shén qì, ㄕㄣˊ ㄑㄧˋ, 神气 / 神氣] expression; manner; spirited; vigorous |
神色 | [shén sè, ㄕㄣˊ ㄙㄜˋ, 神色] expression; look |
神采 | [shén cǎi, ㄕㄣˊ ㄘㄞˇ, 神采] expression; bright |
表现 | [biǎo xiàn, ㄅㄧㄠˇ ㄒㄧㄢˋ, 表现 / 表現] expression; manifestation; show; display; manifest; to show (off); to display; performance (at work etc) |
引申义 | [yǐn shēn yì, ˇ ㄕㄣ ㄧˋ, 引申义 / 引申義] extended meaning (of an expression); derived sense |
面部表情 | [miàn bù biǎo qíng, ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ, 面部表情] facial expression |
因式 | [yīn shì, ㄕˋ, 因式] factor; divisor (of a math. expression) |
甘拜下风 | [gān bài xià fēng, ㄍㄢ ㄅㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥ, 甘拜下风 / 甘拜下風] to step down gracefully (humble expression); to concede defeat; to play second fiddle |
呆 | [dāi, ㄉㄞ, 呆] foolish; stupid; no expression; stay |
式子 | [shì zi, ㄕˋ ㄗ˙, 式子] formula; mathematical expression |
谦语 | [qiān yǔ, ㄑㄧㄢ ㄩˇ, 谦语 / 謙語] humble expression |
代替 | [dài tì, ㄉㄞˋ ㄊㄧˋ, 代替] instead; to replace; to substitute (X for Y, or a number in an algebraic expression) |
语素 | [yǔ sù, ㄩˇ ㄙㄨˋ, 语素 / 語素] language component; morpheme; individual characters (making up an expression) |
冒昧 | [mào mèi, ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ, 冒昧] (humble expression) to take the liberty; to make bold; to presume on sb's patience; forgive my arrogance, but... |
意译 | [yì yì, ㄧˋ ㄧˋ, 意译 / 意譯] meaning (of foreign expression); translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译); paraphrase; free translation |
卑之,毋甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,毋甚高论 / 卑之,毋甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
卑之,无甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,无甚高论 / 卑之,無甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あーあ | [, a-a] (int) oh no (used as an expression of despair or when giving up); sigh of boredom or disgust; oh boy |
あちゃー;あっちゃ | [, acha-; accha] (int) stone the crows; blow me down; oops; uh oh; expression of annoyed surprise or shock |
あれよあれよ | [, areyoareyo] (int) expression of surprise; dumbfounded |
お後がよろしいようで | [おあとがよろしいようで, oatogayoroshiiyoude] (exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker |
お礼(P);御礼 | [おれい(P);おんれい(御礼), orei (P); onrei ( orei )] (n) (See 礼) thanking; expression of gratitude; (P) |
お礼の申し様;お礼の申しよう | [おれいのもうしよう, oreinomoushiyou] (n) expression of gratitude |
お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
かくかくしかじか | [, kakukakushikajika] (exp) blah-blah yadda-yadda; expression used to replace part of conversation |
したり顔 | [したりがお, shitarigao] (n,adj-no) self-satisfied look; triumphant expression |
それ来た | [それきた, sorekita] (exp) there it is; there it comes; got it; expression one says when what is expected comes |
だっけ | [, dakke] (exp) expression used when the speaker is trying to recall some information; (P) |
ぱっとしない;パッとしない | [, pattoshinai ; patsu toshinai] (exp) expression of vague dissatisfaction with a thing, person, or situation |
ムスっと | [, musu tto] (adv) (on-mim) frowning; stern expression |
もう | [, mou] (adv,int) (1) (See すでに) already; anymore; (2) soon; shortly; (3) more; further; other; again; (int,adv) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (P) |
もっともらしい顔;尤もらしい顔 | [もっともらしいかお, mottomorashiikao] (exp) dignified expression; solemn expression; serious expression |
代数式 | [だいすうしき, daisuushiki] (n) algebraic expression |
係助詞;係り助詞 | [かかりじょし;けいじょし(係助詞), kakarijoshi ; keijoshi ( kakarijoshi )] (n) {ling} binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle |
十年一昔 | [じゅうねんひとむかし, juunenhitomukashi] (n) expression suggesting that the pace of change makes ten years back seem like ancient history |
呆れ顔 | [あきれがお, akiregao] (n) amazed or stunned expression |
夜目遠目笠の内 | [よめとおめかさのうち, yometoomekasanouchi] (exp) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat |
婉曲表現 | [えんきょくひょうげん, enkyokuhyougen] (n) euphemism; euphemistic expression |
常套語 | [じょうとうご, joutougo] (n) hackneyed expression |
形相 | [けいそう, keisou] (n) look (esp. an angry or upset look); expression |
待遇表現 | [たいぐうひょうげん, taiguuhyougen] (n) attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed) |
挿入句 | [そうにゅうく, sounyuuku] (n) {ling} parenthetical expression |
搾油 | [さくゆ, sakuyu] (n,vs) oil expression (extraction) |
整式 | [せいしき, seishiki] (n) {math} integral expression |
比喩表現 | [ひゆひょうげん, hiyuhyougen] (n) {ling} figurative expression; metaphorical expression |
決め顔 | [きめがお, kimegao] (n) (See キメ顔) the facial expression and orientation which one presents to the camera when being photographed |
算式 | [さんしき, sanshiki] (n) mathematical formula; numerical expression |
虚ろな表情;うつろな表情;空ろな表情 | [うつろなひょうじょう, utsuronahyoujou] (exp,n) vacant expression (on one's face); blank expression |
血相を変える | [けっそうをかえる, kessouwokaeru] (exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.) |
見舞い(P);見舞 | [みまい, mimai] (n,vs) (1) (See お見舞い,見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) |
言述 | [げんじゅつ, genjutsu] (n,vs) discourse; expression of thoughts, ideas, etc. |
語弊 | [ごへい, gohei] (n) faulty expression |
連結式 | [れんけつしき, renketsushiki] (n) {comp} concatenation expression |
選りに選って | [よりによって, yoriniyotte] (exp) (uk) of all things; expression used to criticize a poor decision |
あ | [, a] (int) (1) Ah! (expression of surprise, recollection, etc.); Oh!; (2) Hey! (to get someone's attention) |
お | [, o] (int) oh! (expression of slight surprise) |
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ネガティブ表示 | [ネガティブひょうじ, negateibu hyouji] negative expression |
ポジティブ表示 | [ポジティブひょうじ, pojiteibu hyouji] positive expression |
マクロ式 | [マクロしき, makuro shiki] macro expression |
定数式 | [ていすうしき, teisuushiki] constant expression |
式 | [しき, shiki] expression |
暗示表現 | [あんじひょうげん, anjihyougen] implied expression |
条件式 | [じょうけんしき, joukenshiki] conditional expression |
正規表現 | [せいきひょうげん, seikihyougen] regular expression |
比較式 | [ひかくしき, hikakushiki] comparison expression |
算術式 | [さんじゅつしき, sanjutsushiki] arithmetic expression |
複合式 | [ふくごうしき, fukugoushiki] compound expression |
連結式 | [れんけつしき, renketsushiki] concatenation expression |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
โฉม | [n.] (chōm) EN: profile ; appearance ; external look ; outline ; expression ; figure FR: forme [f] ; profil [m] ; apparence [f] ; look [m] (anglic.) |
ด้วยความกตัญญู | [adv.] (dūay khwām ) EN: gratefully ; with gratitude ; as an expression of gratitude FR: |
กายวิญญัติ | [n.] (kāiyawinyat) EN: bodily intimation ; bodily expression FR: |
การใช้คำ | [n. exp.] (kān chai kh) EN: expression FR: |
การพูด | [n.] (kān phūt) EN: speech FR: parole [f] ; expression [f] ; langage [m] |
การแสดง | [n.] (kān sadaēng) EN: exhibition ; show ; demonstration ; exhibit ; performance ; acting ; concert FR: exposition [f] ; démonstration [f] ; show [m] ; théâtre [m] ; expression [m] |
การแสดง | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: expressing FR: expression [f] |
การแสดงให้เห็น | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: demonstration FR: expression [f] |
การแสดงความรู้สึก | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: expression of feeling FR: |
การแสดงออก | [n.] (kān sadaēng) EN: expression ; show-off ; display FR: expression [f] |
คำพูดดาด ๆ = คำพูดดาดๆ | [n. exp.] (kham phūt d) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |
เค้าหน้า | [n. exp.] (khao nā) EN: expression ; facial features ; face FR: bouille [f] (fam.) |
หน้าตา | [n.] (nātā) EN: face; countenance ; feature ; mug ; visage ; expression FR: apparence [f] ; expression [f] ; physionomie [f] ; contenance [f] ; mine [f] ; visage [m] ; look [f] ; cachet [m] |
นิพจน์ | [n.] (niphot) EN: expression FR: expression mathématique [f] |
นิพจน์บูลีน | [n. exp.] (niphot Būlī) EN: boolean expression FR: expression booléenne [f] |
นิพจน์เชิงเส้น | [n. exp.] (niphot choē) EN: linear expression (LE) FR: |
นิพจน์กำลังสาม | [n. exp.] (niphot kaml) EN: cubic expression FR: |
นิพจน์พีชคณิต | [n. exp.] (niphot phīc) EN: algebraic expression FR: expression algébrique [f] |
นิพจน์ปรกติ | [n. exp.] (niphot prok) EN: regular expression FR: |
นิพจน์ตรรกะ | [n. exp.] (niphot takk) EN: logical expression FR: |
นิพจน์ทางคณิตศาสตร์ | [n. exp.] (niphot thān) EN: numeric expression FR: |
นิพจน์ทางตรรกศาสตร์ | [n. exp.] (niphot thān) EN: Boolean Logical Expression FR: |
ภาษาปาก | [n. exp.] (phāsā pāk) EN: colloquialism ; colloquial expression ; spoken language FR: langue parlée [f] ; langue orale [f] |
ภาษาพูด | [n. exp.] (phāsā phūt) EN: colloquialism ; colloquial FR: expression familière [f] |
ประโยคสัญลักษณ์ | [n. exp.] (prayōk sany) EN: FR: expression mathématique [f] |
รูปร่าง | [n.] (rūprāng) EN: appearance ; external looks ; expression ; figure ; format ; form ; physique FR: aspect [m] ; forme [f] ; apparence [f] ; silhouette [f] |
รูปร่างหน้าตา | [n. exp.] (rūprāng nāt) EN: countenance ; appearance ; expression ; looks ; visage ; face FR: apparence [f] ; expression [f] |
สำนวน | [n.] (samnūan) EN: idiom ; idiomatic expression ; figure of speech ; literary style ; literary mannerism FR: idiome [m] ; expression idiomatique [m] ; expression [f] ; tournure [f] ; figure de style [f] ; locution [f] |
สำนวน ๆ = สำนวนดาดๆ | [n. exp.] (samnūan dāt) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |
สำนวนการพูด | [n. exp.] (samnūan kān) EN: expression FR: expression [f] |
สำนวนภาษา | [n. exp.] (samnūan phā) EN: idiom FR: expression [f] ; locution [f] |
สำนวนไทย | [n. exp.] (samnūan Tha) EN: FR: expression thaïe [f] |
สะท้อนชีวิต | [X] (sathøn chīw) EN: give an expression of life ; mirror an expression of life FR: |
สีหน้า | [n.] (sīnā) EN: face ; countenance ; visage ; facial expression FR: expression [f] ; mimique [f] ; faciès [m] |
สูตร | [n.] (sūt) EN: method ; way ; formula ; recipe FR: formule [f] ; mode [m] ; recette [f] ; expression [f] |
ทำสีหน้า | [v. exp.] (tham sīnā) EN: make a face FR: adopter une expression ; prendre un air |
ท่าทาง | [n.] (thāthāng) EN: appearance ; manner ; bearing ; look ; mien ; gesture ; expression ; airs ; style ; demeanor ; posture FR: allure [f] ; aspect [m] ; apparence [f] ; tenue [f] ; look [m] ; attitude [f] ; manière [f] ; air [m] ; genre [m] ; comportement [m] ; geste [m] ; port [m] ; pose [f] ; posture [f] |
ตีหน้า | [v. exp.] (tī nā) EN: pretend ; wear an expression ; act FR: |
ติดปาก | [v.] (titpāk) EN: catch on ; be accustomed to using a word/an expression ; be on one's lips FR: |
แววตา | [n.] (waēotā) EN: light in one's eyes ; eyes expression ; expression in one's eyes FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Gesichtsausdruck | {m}facial expression |
Ausdrucksform | {f}form of expression |
Redewendung | {f} | eine feststehende Redewendungidiom; idiomatic expression | a set locution |
Danksagung | {f}expression of thanks |
Expressionismus | {m}expressionism |
ausdruckslos | {adj} | ausdrucksloser | am ausdruckslosestenexpressionless | more expressionless | most expressionless |
nichts sagend; nichtssagend [alt] | {adj}meaningless; empty; expressionless |