English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
sentence | (n.) ประโยค |
sentence | (n.) การตัดสิน See also: การพิพากษา, การชี้ขาด Syn. decree, decision, edict, judgement |
sentence | (vt.) พิพากษา See also: ตัดสิน, ตัดสินความ, ชี้ขาด, ลงความเห็น Syn. doom, fine, penalize, punish |
sentence to | (phrv.) พิพากษา See also: ตัดสินให้ |
sentenced | (adj.) ซึ่งมีความผิด Syn. wrong, indicted Ops. cleared, innocent |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
sentence | (เซน'เทินซฺ) n. ประโยค,การตัดสิน,การตัดสินลงโทษ,การพิพากษา,การลงโทษ,คติพจน์,คำคม,สุภาษิต. vt. ตัดสิน,พิพากษา., See also: sentencer n., Syn. judgment,opinion,verdict |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
sentence | (n) คำตัดสิน,ประโยค,การพิพากษา,การลงโทษ,คติพจน์ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
sentence | คำพิพากษา (ในคดีอาญา) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Sentence particles | คำช่วยประโยค [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ประโยค | (n.) sentence See also: clause |
พิพากษา | (v.) sentence See also: deliver judgement, decide, judge Syn. พิพากษ์, ตัดสิน, ชี้ขาด, ตัดสินคดี |
พิพากษ์ | (v.) sentence See also: deliver judgement, decide, judge Syn. พิพากษา, ตัดสิน, ชี้ขาด, ตัดสินคดี |
ประโยคความเดียว | (n.) simple sentence Syn. เอกัตถประโยค Ops. อเนกรรถประโยค |
ประโยคคำถาม | (n.) interrogative sentence See also: question |
ประโยคบอกเล่า | (n.) affirmative sentence |
ประโยคปฏิเสธ | (n.) negative sentence |
เอกรรถประโยค | (n.) simple sentence Syn. เอกัตถประโยค, ประโยคความเดียว Ops. อเนกรรถประโยค |
เอกัตถประโยค | (n.) simple sentence Syn. ประโยคความเดียว Ops. อเนกรรถประโยค |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
But it is rather difficult to write good and correct sentences | แต่มันค่อนข้างยากที่จะเขียนประโยคให้ดีและถูกต้อง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The death sentence is mandatory in this case. | โทษประหารชีวิตมีผลบังคับใช้ในกรณีนี้ |
Therefore according to the powers vested in us we sentence the accused here before us Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez known as the 'Rat' and any other aliases he might have to hang by the neck until dead. | ดังนั้น ด้วยอำนาจที่ได้รับมอบหมาย... ...เราจึงขอตัดสินให้ผู้ถูกกล่าวหา ซึ่งอยู่ต่อหน้าเรานี่ ...ทูโค เบเนดิคโต แปซิฟิโก้ ฮวน มาเรีย รามิเรซ... |
He would visit them when the sentence had been pronounced | เขาจะเยี่ยมพวกเขาเมื่อ the sentence แน่ชัด |
He was convinced that the tastiest faeces were those of women who had just heard the sentence of death | เขาเชื่อว่า the tastiest faeces ... ...คือเหล่านั้นของผู้ซึ่งผู้หญิงมี just heard ประโยคของความตาย |
Nevertheless, it is my duty to sentence you to six years' imprisonment. | ศาลต้องตัดสิน จำคุกคุณ 6 ปี |
What do you mean? Sadly, the boy's sentence has already been carried out. | น่าเศร้า การตัดสินโทษของเด็กนั่นออกมาแล้ว |
I think a suspended sentence is unlikely. | หัวหน้า ผมไม่ได้พยายามเยาะเย้ยคุณนะ |
I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown... a charge that carries a penalty of death by hanging... a sentence I would have had no difficulty in passing... in this case. | ฉันรู้สึกว่ามันเป็นหน้าที่ของฉัน สงสัยดัง ... ทำไมคุณไม่คิดค่าบริการ กับกบฏเพื่อ Crown ... ค่าใช้จ่ายที่ดำเนินการลงโทษ ของการเสียชีวิตโดยการแ? |
I sentence you to life imprisonment... and I instruct that you shall serve... a minimum of 30 years. | ประโยคที่ผมคุณ ให้จำคุกตลอดชีวิต ... และผมสั่ง ที่คุณจะให้บริการ ... ขั้นต่ำ 30 ปี |
"a sentence I would have no difficulty in passing in this case." | ประโยคที่ผมจะมีความยากลำบากไม่มี ในการผ่านในกรณีนี? |
Fortunately, there is no death sentence in this country. | โชคดีที่ประเทศนี้ไม่มีการเอาผิดกับคนตาย |
She did it knowing she would be drawing a death sentence tied around her own neck. | เธอทำโดยรู้ดีว่า เธอกำลังหาเรื่องให้ตัวเอง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
一个幽灵在欧洲游荡 | [yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng, ㄧ ㄍㄜˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄡ ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ, 一个幽灵在欧洲游荡 / 一個幽靈在歐洲遊蕩] Ein Gespenst geht um in Europa; the opening sentence of Marx and Engels' "Communist manifesto" |
判刑 | [pàn xíng, ㄆㄢˋ ㄒㄧㄥˊ, 判刑] sentence (to prison etc) |
宣判 | [xuān pàn, ㄒㄩㄢ ㄆㄢˋ, 宣判] pronounce a (judicial) sentence (after a verdict in a court of law) |
句读 | [jù dòu, ㄐㄩˋ ㄉㄡˋ, 句读 / 句讀] punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases |
句逗 | [jù dòu, ㄐㄩˋ ㄉㄡˋ, 句逗] punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases |
句型 | [jù xíng, ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥˊ, 句型] sentence pattern (in grammar) |
单句 | [dān jù, ㄉㄢ ㄐㄩˋ, 单句 / 單句] simple sentence (grammar) |
一句 | [yī jù, ㄧ ㄐㄩˋ, 一句] a line of verse; a sentence |
肯定并例句 | [kěn dìng bìng lì jù, ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄐㄩˋ, 肯定并例句 / 肯定並例句] active conjoined sentence |
肯定句 | [kěn dìng jù, ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 肯定句] affirmative sentence |
从来 | [cóng lái, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, 从来 / 從來] always; at all times; never (if used in negative sentence) |
句群 | [jù qún, ㄐㄩˋ ㄑㄩㄣˊ, 句群] discourse; group of sentences with clear meaning; narrative |
例句 | [lì jù, ㄌㄧˋ ㄐㄩˋ, 例句] example sentence |
例语 | [lì yǔ, ㄌㄧˋ ㄩˇ, 例语 / 例語] example sentence |
终身监禁 | [zhōng shēn jiān jìn, ㄓㄨㄥ ㄕㄣ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄣˋ, 终身监禁 / 終身監禁] life sentence |
改判 | [gǎi pàn, ㄍㄞˇ ㄆㄢˋ, 改判] to commute (a death sentence) |
减刑 | [jiǎn xíng, ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˊ, 减刑 / 減刑] reduce penalty; shortened or commuted (judicial) sentence |
否定句 | [fǒu dìng jù, ㄈㄡˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 否定句] negative sentence |
判 | [pàn, ㄆㄢˋ, 判] to judge; to sentence; to discriminate; to discern |
排偶 | [pái ǒu, ㄆㄞˊ ㄡˇ, 排偶] parallel and antithesis (paired sentences as rhetoric device) |
刑罚 | [xíng fá, ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˊ, 刑罚 / 刑罰] sentence; penalty; punishment |
句 | [jù, ㄐㄩˋ, 句] sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse |
句子 | [jù zi, ㄐㄩˋ ㄗ˙, 句子] sentence |
语句 | [yǔ jù, ㄩˇ ㄐㄩˋ, 语句 / 語句] sentence |
造句 | [zào jù, ㄗㄠˋ ㄐㄩˋ, 造句] sentence-making |
服刑 | [fú xíng, ㄈㄨˊ ㄒㄧㄥˊ, 服刑] serve a prison sentence |
服完 | [fú wán, ㄈㄨˊ ㄨㄢˊ, 服完] serve out (a sentence) |
主谓句 | [zhǔ wèi jù, ㄓㄨˇ ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ, 主谓句 / 主謂句] subject-predicate sentence; subject-predicate clause |
词句 | [cí jù, ㄘˊ ㄐㄩˋ, 词句 / 詞句] words and sentences |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アップトーク | [, apputo-ku] (n) style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei |
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
がね | [, gane] (prt) (positive sentence end) I dare say; (negative sentence end) though, honestly |
こと | [, koto] (prt) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (2) (fem) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (3) particle indicating a gentle interrogative; (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion |
さっぱり | [, sappari] (adj-na,adv,n,vs,adv-to) (1) (on-mim) feeling refreshed; feeling relieved; (2) neat; trimmed; (3) plain; simple; (4) (See さっぱり分らない) completely; entirely; (5) not in the least (in sentence with negative verb); not at all; (n) (6) completely ignorant; not doing at all; (P) |
たの | [, tano] (exp) (abbr of ...ていたの) (See 乃・の・5,わ) (usu. sentence end) indicates emotion, admiration, emphasis, etc. |
パングラム | [, panguramu] (n) pangram; holo-alphabetic sentence |
ものを | [, monowo] (conj,prt) (usu. at sentence end) although (with nuance of strong discontent); but; even though; I wish .... |
よ | [, yo] (prt) (1) (at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; (2) (after a noun) used when calling out to someone; (3) (in mid-sentence) used to catch one's breath or get someone's attention; (int) (4) yo!; (P) |
不定期刑 | [ふていきけい, futeikikei] (n) an indeterminate sentence |
体刑 | [たいけい, taikei] (n) corporal punishment; jail sentence; gaol sentence |
単文 | [たんぶん, tanbun] (n) simple sentence |
挿入文 | [そうにゅうぶん, sounyuubun] (n) parenthetic sentence |
此処(P);此所;茲;爰 | [ここ, koko] (n) (1) (uk) (See 何処,其処,彼処) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) (See 今迄) these last (followed by a duration noun and a past sentence |
死刑判決 | [しけいはんけつ, shikeihanketsu] (n) death sentence |
死刑宣告 | [しけいせんこく, shikeisenkoku] (n) (See 死刑判決) death sentence |
略文 | [りゃくぶん, ryakubun] (n) abridged sentence |
疑問文 | [ぎもんぶん, gimonbun] (n) interrogative sentence |
終身刑 | [しゅうしんけい, shuushinkei] (n) life imprisonment; life sentence |
袋小路文 | [ふくろこうじぶん, fukurokoujibun] (n) easily misunderstood sentence; garden-path sentence; cul-de-sac sentence |
言い掛けて止める;言掛けて止める | [いいかけてやめる, iikaketeyameru] (v1) to stop in the middle of a sentence |
誤文 | [ごぶん, gobun] (n) ungrammatical sentence |
非文 | [ひぶん, hibun] (n) ungrammatical sentence |
あんまし | [, anmashi] (adj-na,adv,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (3) surplus; excess; fullness; too much; (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over |
いいから | [, iikara] (exp) (col) listen up (used at start of command sentences for emphasis) |
うんたら | [, untara] (n) (See うんたらかんたら) mumble (used in place of meaningful words in a sentence) |
うんたらかんたら | [, untarakantara] (n) (See うんたら) something-something (phrase used in place of meaningful words in a sentence) |
か | [, ka] (prt) (1) (was written with 歟) indicates question (sentence end); (2) indicates choice, doubt, etc.; (P) |
かな(P);かなあ | [, kana (P); kanaa] (prt) (1) I wonder (sentence ending prt); (2) should I? (question prt when thinking out loud); is it?; (3) I wish that (with a negative); I hope that; (P) |
かね | [, kane] (prt) interrogative sentence-ending particle expressing doubt; (P) |
かよ | [, kayo] (prt) (See か,よ) sentence-ending particle expressing doubt |
さ | [, sa] (suf) (1) -ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (prt) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; (int) (3) (See さあ) come; come now; (P) |
すっきり | [, sukkiri] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (See さっぱり) clearly; refreshed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) (See はっきり) clearly; plainly; distinctly; (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (6) (See さっぱり) not at all (with negative sentence); not even slightly; (P) |
ぜ(P);ぞ(P) | [, ze (P); zo (P)] (prt) (male) (sentence end) adds force; indicates command; (P) |
ぞい;ぞえ;ぜえ | [, zoi ; zoe ; zee] (prt) (arch) (at sentence-end) indicates mild emphasis |
それが | [, sorega] (exp) (1) (subject of sentence) that; it; (2) (id) (in response to a question) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact |
ただ者;只者;徒者 | [ただもの, tadamono] (n) ordinary person (usu. in neg. sentences) |
たり(P);だり | [, tari (P); dari] (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P) |
だ体 | [だたい, datai] (n) (See である体) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da") |
っ切り;っ限り | [っきり, kkiri] (prt) (1) (uk) (See 切り・きり・1) only; just; (2) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (3) (uk) remaining (in a particular state) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
完結文 | [かんけつぶん, kanketsubun] sentence |
宣言完結文 | [せんげんかんけつぶん, sengenkanketsubun] declarative sentence |
次の実行完結文 | [つぎのじっこうかんけつぶん, tsuginojikkoukanketsubun] next executable sentence |
命令文 | [めいれいぶん, meireibun] imperative sentence, statement |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อเนกรรถประโยค | [n.] (anēkatthapr) EN: compound sentence FR: |
อเนกรรถประโยค | [n.] (anēkkathapr) EN: coumpound sentence FR: |
อาญา | [n.] (āyā) EN: punishment ; sanction ; penalty FR: sanction [f] ; punition [f] ; peine [f] ; sentence [f] |
เอกรรถประโยค | [n. exp.] (ēkatthapray) EN: simple sentence FR: phrase simple [f] |
จำคุกตลอดชีวิต | [v. exp.] (jamkhuk tal) EN: get life imprisonment ; get life sentence FR: être condamné à perpétuité |
การบังคับคดี | [n.] (kān bangkha) EN: execution of a sentence FR: exécution d'un jugement [f] |
การลงโทษ | [n.] (kān longthō) EN: sanction ; punishment ; sentence ; scourge FR: sanction [f] |
การพิพากษา | [n.] (kān phiphāk) EN: judgement ; judgment (Am.) FR: jugement [m] ; verdict [m] ; sentence [f] ; arrêt [m] |
การรอลงอาญา | [n. exp.] (kān rø long) EN: suspension of a sentence FR: suspension de la peine [f] |
คำคม | [n.] (khamkhom) EN: aphorism ; epigram ; saying FR: sentence [f] ; mot [m] |
คำพิพากษา | [n.] (khamphiphāk) EN: decision ; judgement ; judgment (Am.) ; verdict ; ruling ; judicial decision ; sentence FR: jugement [m] ; décision judiciaire [f] ; verdict [m] |
คำพิพากษาประหารชีวิต | [n. exp.] (khamphiphāk) EN: death sentence FR: |
คำตัดสินลงโทษ | [n. exp.] (kham tatsin) EN: sentence FR: |
โครงสร้างประโยค | [n. exp.] (khrōngsāng ) EN: syntax ; sentence structure FR: structure de la phrase [f] |
กระสวนประโยค | [n. exp.] (krasūan pra) EN: sentence pattern FR: |
มหันตโทษ | [n.] (mahantathōt) EN: heavy penalty ; heavy sentence ; severe punishment FR: sentence lourde [f] ; lourde sentence [f] ; lourde peine [f] |
มุขยประโยค | [n.] (mukkhayapra) EN: main clause (with a subordinate clause) ; complex sentence FR: |
นักโทษเด็ดขาด | [n.] (nakthōtdetk) EN: prisoner with a confirmed sentence of imprisonment FR: |
พิพากษา | [v.] (phiphāksā) EN: deliver judgement ; judge ; give a decision ; decide ; sentence ; bring in verdict ; rule FR: juger ; rendre le verdict ; rendre le jugement ; adjuger |
พิพากษาประหารชีวิต | [v. exp.] (phiphāksā p) EN: sentence to death FR: condamner à mort |
ผ่อนหนักเป็นเบา | [v.] (phǿnnakpenb) EN: mitigate a sentence FR: |
ประโยค | [n.] (prayōk) EN: sentence ; clause FR: phrase [f] |
ประโยคคำสั่ง | [n. exp.] (prayōk kham) EN: command sentence FR: phrase impérative [f] |
ประโยคขอร้อง | [n. exp.] (prayōk khør) EN: request sentence FR: |
ประโยคเงื่อนไข | [n. exp.] (prayōk ngeū) EN: conditional sentence ; conditional clause FR: |
ประโยคเปิด | [n. exp.] (prayōk poēt) EN: open sentence FR: |
รอลงอาญา | [v. exp.] (rø long āyā) EN: suspend a sentence FR: |
รอลงอาญา | [adj.] (rø long āyā) EN: sentence suspended FR: |
สังกรประโยค | [n.] (sangkarapra) EN: complex sentence FR: |
สังกรประโยค | [n.] (sangkørapra) EN: complex sentence FR: |
ตัดสินจำคุกตลอดชีวิต | [v. exp.] (tatsin jamk) EN: sentence to life imprisonment FR: |
ตัดสินลงโทษ | [v. exp.] (tatsin long) EN: judge ; sentence FR: |
ตัดสินประหารชีวิต | [v. exp.] (tatsin prah) EN: sentence to death FR: |
โทษ | [n.] (thōt) EN: punishment ; penalty ; correction ; sentence FR: sanction [f] ; peine [f] ; punition [f] |
โทษจำคุก | [n. exp.] (thōt jamkhu) EN: prison sentence ; imprisonment FR: peine de prison [f] |
โทษจำคุกตลอดชีวิต | [n. exp.] (thōt jamkhu) EN: life sentence ; life imprisonment ; imprisonment for life FR: peine de prison à perpétuité [f] ; emprisonnement à perpétuité [m] ; réclusion criminelle à perpétuité [f] |
ทุเลาการบังคับคดี | [v. exp.] (thulao kān ) EN: suspend the execution of a sentence ; stay the execution of a sentence FR: |
วากยะ | [n.] (wākkaya) EN: words ; speech ; sentence ; utterance FR: |
วากย- | [pref.] (wākkaya-) EN: words ; speech ; sentence ; utterance FR: |
วลี | [n.] (walī) EN: phrase ; group of words ; portion of a sentence ; remark ; expression ; saying FR: phrase [f] ; expression [f] ; formule [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Satzgefüge | {n}compound sentence |
Freiheitsstrafe | {f}custodial sentence |
Todesurteil | {n}death sentence; sentence of death |
Strafvollstreckung | {f}execution of sentence |
Haftstrafe | {f}prison sentence |
Haftverschonung | {f}suspended sentence |
zusammenhängend | {adj} | in zusammenhängenden Sätzencoherent | in coherent sentences |
Urteilsverkündung | {f} [jur.]proclamation of sentence; pronouncement of judgement |
Satzbau | {m}sentence construction |
Satzbetonung | {f}sentence stress |