| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| both | (adj.) ทั้งสอง Syn. dual |
| both | (conj.) เหมือนๆ กัน See also: เท่าๆกัน |
| bother | (vt.) ทำให้ตัวเองยุ่งยาก |
| bother | (n.) ตัวก่อปัญหา See also: ตัวปัญหา Syn. trouble |
| bother | (vt.) ทำให้เกิดปัญหา See also: ทำให้ยุ่งยาก Syn. annoy |
| bother | (n.) การรบกวน Syn. nuisance |
| bother about | (phrv.) วิตกกังวลเกี่ยวกับ See also: ห่วงใยในเรื่อง Syn. bother with |
| bother with | (phrv.) วิตกกังวลเกี่ยวกับ See also: ห่วงใยในเรื่อง Syn. bother about |
| bothered | (vt.) เป็นทุกข์เป็นร้อน See also: ก่อกวน, รำคาญ, กวนใจ |
| bothersome | (adj.) ที่รบกวน Syn. troublesome |
| bothy | (n.) กระท่อมบนภูเขาในสก็อตแลนด์ |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| both | (โบธ) adj.,adv. ทั้งสอง น -pron. อีกอย่างด้วย,อีกคนด้วย conj. เหมือนกัน,คล้ายกัน,เท่ากัน -Conf. each,and,as well as,either |
| bother | (บอธ'เธอะ) {bothered,bothering,bothers} vt. รบกวน,ทำให้งง,ทำให้ยุ่งใจ vi. ยุ่งกับ -n. สิ่งที่น่ารำคาญ,คนที่น่ารำคาญ,งาน,ความกังวลใจ, Syn. pester |
| bothersome | (บอธ'เธอเซิม) adj. ลำบาก,ยุ่ง,น่าเบื่อ,น่ารำคาญ, Syn. annoying |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| both | (adj) ทั้งสอง,ทั้งคู่ |
| bother | (n) สิ่งรบกวน,ความรำคาญ,ความน่าเบื่อ |
| bothersome | (adj) น่าเบื่อ,น่ารำคาญ |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| Both to Blame Collision Clause | ข้อกำหนดความรับผิดสองฝ่าย [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| กำถั่ว | (n.) gamble by betting on how many seeds are held in both hands Syn. โปกำ |
| ขว้างกา | (n.) a wooden weapon sharpened at both ends |
| ประนม | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, วันทา, กราบ |
| ประเคน | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้, ยื่นให้ |
| ประเคน | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้, ยื่นให้ |
| พระยาเทครัว | (n.) man who has both the mother and daughter; or both sisters; as his wives |
| ยกให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. มอบให้, ยื่นให้ |
| ยกให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. มอบให้, ยื่นให้ |
| ยื่นให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้ |
| ยื่นให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้ |
| วันทา | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, กราบ |
| เจ้าคุณ | (n.) personal pronoun used for both the 2nd and 3rd person, referring to a Phya, or to a Lord Abbot of monastery |
| เหยียดแขนเหยียดขา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว |
| แผ่สองสลึง | (adv.) lie face up with both hands and feet stretch out See also: lie stretched out, lie sprawled out Syn. เหยียดยาว |
| แผ่หลา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว, เหยียดแขนเหยียดขา |
| โปกำ | (n.) gamble by betting on how many seeds are held in both hands |
| ชไม | (n.) both See also: two together Syn. ทั้งคู่, ทั้งสอง |
| ทั้ง | (det.) both See also: all Syn. รวมหมด, ทั่ว |
| ทั้งคู่ | (pron.) both Syn. ทั้งสอง, รวมทั้งคู่ |
| ทั้งสอง | (pron.) both Syn. ทั้งคู่ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| We both may be in danger | พวกเราทั้งสองอาจตกอยู่ในอันตราย |
| We both care for her | พวกเราต่างก็ดูแลเธออยู่ |
| You both will be fine | คุณทั้งคู่จะดีขึ้น |
| Well, there are good arguments on both sides | เอ่อ! นั่นก็เป็นข้อถกเถียงที่ดีทั้งสองฝ่าย |
| It's good for both of us to practice | มันดีสำหรับเราสองคนที่จะได้ฝึกฝน |
| I need to ask you both a very important question | ฉันต้องถามคำถามสำคัญกับคุณทั้งสองคน |
| I think I have traits of both actually | จริงๆ แล้วฉันคิดว่าฉันมีลักษณะเหมือนทั้งสองคนเลย |
| I have both of the characteristics of my mom and dad | ฉันมีลักษณะเฉพาะของทั้งพ่อและแม่เลย |
| They both fell passionately in love with each other | เขาทั้งสองต่างก็ตกหลุมรักกันอย่างดื่มด่ำ |
| But now I've got sick and it bothers me | แต่ตอนนี้ ฉันรำคาญใจและมันก็รบกวนฉันมาก |
| There's so much I have to tell you both | มีเรื่องมากมายเหลือเกินที่ฉันต้องบอกกับเธอทั้งสองคน |
| Because it can't possibly have been both | เพราะมันไม่สามารถจะเป็นได้ทั้งสองอย่าง |
| I'll no longer bother you | ฉันจะไม่รบกวนคุณอีกต่อไปแล้ว |
| The thing that bothered him most was the fact that… | สิ่งที่รบกวนเขามากที่สุดก็คือความจริงที่ว่า... |
| You're bothering me | คุณกำลังรบกวนฉัน |
| I'm sorry to have bothered you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| I am sorry to bother you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| It's always a pleasure to cook for you both | ยินดีเสมอที่ได้ปรุงอาหารให้คุณทั้งสอง |
| I'll promise never to bother you with any more questions | ฉันจะให้สัญญาว่าจะไม่รบกวนคุณด้วยคำถามใดๆ อีก |
| I'm sorry to bother you, but could you tell me what kind of car you're driving? | ขอโทษด้วยที่รบกวน แต่คุณช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่ารถที่คุณขับนี่เป็นประเภทไหน? |
| Does it bother you that much? | มันกวนใจคุณมากขนาดนั้นเหรอ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| You see, I washed 'em both today and I сan't do nothin' with 'em | คุณเห็นฉันล้าง 'em ทั้งในวันนี้ และฉันก็ไม่สามารถทำอะไร กับ 'em |
| You shall both have coffee with me. | อยู่ดื่มกาแฟกับผมด้วยกันทั้งคู่แหละ |
| What am I thinking of? I should give you both my congratulations and my blessings. | นี่ฉันคิดอะไรอยู่ ฉันควรจะแสดง ความยินดีและอวยพรให้คุณทั้งคู่สินะ |
| We're most grateful, Mrs. Van Hopper, but I think we'd both prefer to have it all as quiet as possible. | แต่ผมคิดว่าเราอยากจะจัดกันเเบบเงียบๆ มากกว่า |
| We both really hope you'll be very happy. | เราต่างหวังว่าคุณจะมีความสุข |
| I decided to come down here and have it out with both of them. | ผมจึงตัดสินใจลงมาที่นี่เพื่อต่อว่าทั้งคู่ |
| Rebecca held out on both of us. She had cancer. | รีเบคคาปิดบังเราทั้งคู่ หล่อนเป็นมะเร็ง |
| All of the projecting part of the hook... ... the curve and the point, was covered with sardines... ... each sardine hooked through both eyes so they made a garland of the projecting steel. | และทุกส่วนที่ยื่นของเบ็ด เส้นโค้งและจุดที่ถูกปกคลุม ด้วย ปลาซาร์ดีนสด แต่ละปลา ซาร์ดีนติดยาเสพติด |
| He's both young and strong. That's what's kept him going until now. | เขายังหนุ่มยังแน่น นี่แหละที่ทำให้เขารอดมาถึงตอนนี้ |
| At the battle of Trafalgar, one of the French captains had both legs blown off. | หนึ่งในแม่ทัพฝรั่งเศส ขาทั้งสองข้างได้เป่าออก แต่ตัวเขาเองใส่ในถังของรำ |
| Maybe we're both part of a vast yellow submarine fleet. | บางทีเราทั้งสองคือส่วนหนึ่งของ กองเรือดำน้ำสีเหลืองขนาดใหญ่ |
| I don't know what planet we're on, but the fact is, we're both of us here, we're breathing, we're conscious, we got plenty of oxygen, water... | ผมไม่รู้ว่าเราอยู่บนดาวเคราะห์ไหน เเต่เราหายใจได้ เเละมีสติดี มีอ็อกซิเจน เเละนํ้าเหลือเฟือ |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 两岸 | [liǎng àn, ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ, 两岸 / 兩岸] bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland |
| 双方 | [shuāng fāng, ㄕㄨㄤ ㄈㄤ, 双方 / 雙方] bilateral; both sides; both parties involved |
| 并行不悖 | [bìng xíng bù bèi, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 并行不悖 / 並行不悖] both can be implemented without coming into conflict; not be mutually exclusive; run parallel |
| 二者 | [èr zhě, ㄦˋ ㄓㄜˇ, 二者] both; both of them; neither |
| 两国 | [liǎng guó, ㄌㄧㄤˇ ㄍㄨㄛˊ, 两国 / 兩國] both countries; two countries |
| 两厢情愿 | [liǎng xiāng qíng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, 两厢情愿 / 兩廂情願] both sides are willing; by mutual consent |
| 两败俱伤 | [liǎng bài jū shāng, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩ ㄕㄤ, 两败俱伤 / 兩敗俱傷] both sides suffer (成语 saw); neither side wins |
| 两旁 | [liǎng páng, ㄌㄧㄤˇ ㄆㄤˊ, 两旁 / 兩旁] both sides; either sides |
| 两相情愿 | [liǎng xiāng qíng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, 两相情愿 / 兩相情願] both sides are willing; by mutual consent |
| 两者 | [liǎng zhě, ㄌㄧㄤˇ ㄓㄜˇ, 两者 / 兩者] both sides |
| 两造 | [liǎng zào, ㄌㄧㄤˇ ㄗㄠˋ, 两造 / 兩造] both parties (to a lawsuit); plaintiff and defendant |
| 相濡以沫 | [xiāng rú yǐ mò, ㄒㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄧˇ ㄇㄛˋ, 相濡以沫] give one's meager resources to help another in time of need; help each other when both are in humble circumstances |
| 才兼文武 | [cái jiān wén wǔ, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢ ㄨㄣˊ ˇ, 才兼文武] talent in both military and civil field (成语 saw) |
| 凸凸 | [tū tū, ㄊㄨ ㄊㄨ, 凸凸] convex on both sides (of lens); biconvex |
| 夹板气 | [jiā bǎn qì, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ ㄑㄧˋ, 夹板气 / 夾板氣] criticized by both sides |
| 两边 | [liǎng bian, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄢ˙, 两边 / 兩邊] either side; both sides |
| 品学兼优 | [pǐn xué jiān yōu, ㄆㄧㄣˇ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡ, 品学兼优 / 品學兼優] excelling both in morals and studies (成语 saw); top marks for studies and for behaviour (at school); a paragon of virtue and learning |
| 端 | [duān, ㄉㄨㄢ, 端] end; extremity; item; port; to hold sth level with both hands; to carry; regular |
| 朵 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 朵] flower; earlobe; fig. item on both sides; classifier for flowers, clouds etc |
| 兰艾同焚 | [lán ài tóng fén, ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄣˊ, 兰艾同焚 / 蘭艾同焚] lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (成语 saw); fig. to destroy indiscriminately the noble and common; the rain falls on the just and unjust alike |
| 夹缝 | [jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ, 夹缝 / 夾縫] hemmed in on both sides |
| 扛 | [gāng, ㄍㄤ, 扛] lift overhead with both hands |
| 两清 | [liǎng qīng, ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥ, 两清 / 兩清] loan settled (business term); business complete to the satisfaction of both parties |
| 双赢 | [shuāng yíng, ㄕㄨㄤ ˊ, 双赢 / 雙贏] profitable to both sides; a win-win situation |
| 匊 | [jú, ㄐㄩˊ, 匊] receive with both hands |
| 抔 | [póu, ㄆㄡˊ, 抔] take up in both hands |
| 掊 | [póu, ㄆㄡˊ, 掊] take up in both hands |
| 俩 | [liǎ, ㄌㄧㄚˇ, 俩 / 倆] two (equivalent to 两个); both (of us); some |
| 既 | [jì, ㄐㄧˋ, 既] already; since; both... (and...) |
| 两 | [liǎng, ㄌㄧㄤˇ, 两 / 兩] both; two; ounce; some; a few; tael |
| 烦扰 | [fán rǎo, ㄈㄢˊ ㄖㄠˇ, 烦扰 / 煩擾] bother |
| 不送 | [bù sòng, ㄅㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 不送] don't bother to see me out |
| 受窘 | [shòu jiǒng, ㄕㄡˋ ㄐㄩㄥˇ, 受窘] embarrassed; bothered; in an awkward position |
| 伤脑筋 | [shāng nǎo jīn, ㄕㄤ ㄋㄠˇ ㄐㄧㄣ, 伤脑筋 / 傷腦筋] knotty; troublesome; bothersome |
| 淘神 | [táo shén, ㄊㄠˊ ㄕㄣˊ, 淘神] troublesome; bothersome |
| 缠绕 | [chán rào, ㄔㄢˊ ㄖㄠˋ, 缠绕 / 纏繞] twisting; to twine; to pester; to bother |
| 不求甚解 | [bù qiú shèn jiě, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˋ ㄐㄧㄝˇ, 不求甚解] lit. not requiring a detailed understanding (成语 saw); only looking for an overview; not bothered with the details; superficial; content with shallow understanding |
| 何苦 | [hé kǔ, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ, 何苦] why bother?; is it worth the trouble? |
| 何苦呢 | [hé kǔ ne, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ ㄋㄜ˙, 何苦呢] why bother?; is it worth the trouble? |
| 缠 | [chán, ㄔㄢˊ, 缠 / 纏] to wind around; to wrap round; to coil; tangle; to involve; to bother; to annoy |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| ああ | [, aa] (adv) (See 斯う,然う,如何・どう) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener); so; (P) |
| あんな | [, anna] (adj-pn) (See こんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) |
| いいとこ取り | [いいとこどり, iitokodori] (n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherrypicking (e.g. information) |
| おつむてんてん | [, otsumutenten] (exp,n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands |
| お互いに;御互いに | [おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both |
| きも可愛い;キモ可愛い | [きもかわいい(きも可愛い);キモかわいい(キモ可愛い);キモカワイイ, kimokawaii ( kimo kawaii ); kimo kawaii ( kimo kawaii ); kimokawaii] (adj-f) (sl) (col) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting |
| どちら共 | [どちらとも, dochiratomo] (n) (uk) (See 共・とも・3) both |
| ハーフインターチェンジ | [, ha-fuinta-chienji] (n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions) |
| はっけよい | [, hakkeyoi] (int) phrase shouted by a sumo referee when both rikishi have stopped moving |
| フルインターチェンジ | [, furuinta-chienji] (n) full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions) |
| もろ肌;諸肌;両肌;諸膚 | [もろはだ;りょうはだ(両肌), morohada ; ryouhada ( ryou hada )] (n) (See 片肌) both bare shoulders; stripped to the waist |
| 七つ屋;七屋 | [ななつや, nanatsuya] (n) (col) (arch) (from 七 and 質 both being read しち) pawnshop |
| 上げ畳 | [あげだたみ, agedatami] (n) a tatami finished on both sides |
| 両 | [りょう, ryou] (n,pref) (1) both (e.g. both shoulders, etc.); (n) (2) ryo (obsolete unit of currency); (3) (See 斤) 41-42 g (one sixteenth of a kin); (4) (See 反・たん) 2 tan (measure of fabric size); (ctr) (5) counter for carriages (e.g. in a train) |
| 両刀遣い;両刀使い | [りょうとうつかい;りょうとうづかい, ryoutoutsukai ; ryoutoudukai] (n) (1) (See 使い・つかい・4) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
| 両天秤に掛ける;両天秤にかける | [りょうてんびんにかける, ryoutenbinnikakeru] (exp,v1) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
| 両天秤を掛ける;両天秤をかける | [りょうてんびんをかける, ryoutenbinwokakeru] (exp,v1) (See 両天秤に掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
| 両極 | [りょうきょく, ryoukyoku] (n) both extremities; north and south poles; positive and negative poles |
| 両眼 | [りょうがん, ryougan] (n,adj-no) both eyes; binocular; (P) |
| 両部 | [りょうぶ, ryoubu] (n) (1) {Buddh} two parts; both parts; (2) both realms (i.e. the Diamond Realm and the Womb Realm); (3) (abbr) (See 両部神道) Shinto-Buddhist amalgamation |
| 二枚目半 | [にまいめはん, nimaimehan] (n) (halfway between 二枚目 and 三枚目) comedian who plays a lover's part; man who is both handsome and fun |
| 何方も何方 | [どっちもどっち, docchimodocchi] (exp) (id) They are both to blame |
| 兄たり難く弟たり難し | [けいたりがたくていたりがたし, keitarigatakuteitarigatashi] (exp) there is little to choose between the two; they're both about the same |
| 兼備 | [けんび, kenbi] (n,vs) being proficient in both; combine both |
| 出居 | [いでい;でい, idei ; dei] (n) (1) (arch) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies |
| 功罪 | [こうざい, kouzai] (n) both good and bad; merits and demerits |
| 双眼 | [そうがん, sougan] (n,adj-no) both eyes; binocular |
| 右四つ | [みぎよつ, migiyotsu] (n) sumo hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left |
| 喧嘩両成敗;けんか両成敗 | [けんかりょうせいばい, kenkaryouseibai] (exp) in a quarrel, both parties are to blame |
| 四方反鉋;四方反り鉋;四方反りかんな;四方反かんな | [しほうそりかんな, shihousorikanna] (n) (See 反台鉋) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
| 大手 | [おおて(P);おおで, oote (P); oode] (n,adj-no) (1) front castle gate; (2) both arms open; outstretched arms; (3) major companies; (P) |
| 天秤に掛ける;天秤にかける | [てんびんにかける, tenbinnikakeru] (exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
| 妻入り;妻入(io) | [つまいり, tsumairi] (n) (See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
| 小袋と小娘 | [こぶくろとこむすめ, kobukurotokomusume] (exp) (1) small bag and young woman; (2) like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot; (3) a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them |
| 左四つ | [ひだりよつ, hidariyotsu] (n) sumo hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right |
| 彼 | [かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) |
| 彼処(P);彼所 | [あそこ(P);あすこ;かしこ;あしこ(ok);あこ(ok), asoko (P); asuko ; kashiko ; ashiko (ok); ako (ok)] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何処,此処,其処) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (n) (2) (あそこ, あすこ only) (col) genitals; (3) (See あれほど) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (P) |
| 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) |
| 後先 | [あとさき, atosaki] (n) front and rear; before and after; both ends; beginning and end; order; consequences; context |
| 才色兼備 | [さいしょくけんび, saishokukenbi] (n) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| 両社 | [りょうしゃ, ryousha] both companies |
| 否定積 | [ひていせき, hiteiseki] non-conjunction, NAND operation, NOT-BOTH operation |
| 否定論理積 | [ひていろんりせき, hiteironriseki] non-conjunction, NAND operation, NOT-BOTH operation |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 二人とも | [ふたりとも, futaritomo] Thai: ทั้งสองคน, มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งทั้งสองคน English: both |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| อัดก๊อปปี้ | [adj.] (at kǿppī) EN: crushed from both sides ; flattened FR: |
| ชลีกร | [v.] (chalīkøn) EN: salute by raising both hands FR: |
| ชไม | [X] (chamai) EN: both FR: tous les deux |
| ชรไม | [X] (charamai) EN: both FR: tous les deux |
| หาม | [v.] (hām) EN: carry ; carry with both hands ; carry swinging from the middle of a pole FR: porter à deux avec un bâton |
| หิ้วปีก | [v.] (hiupīk) EN: support under both arms FR: |
| หอบ | [v.] (høp) EN: lug ; tote ; hold in arms ; carry in arms ; carry with both arms against the chest FR: porter dans les bras |
| กำถั่ว | [X] (kamthūa) EN: gamble by betting on how many seeds are held in both hands FR: |
| คุณทั้งสอง | [X] (khun thang ) EN: both of you FR: vous deux ; tous les deux |
| ขว้างกา | [n.] (khwāngkā) EN: [wooden weapon sharpened at both ends] FR: |
| ก็ตาม | [adv.] (kø tām) EN: no matter ; whatever ; as well as ; and ; or ... both ; or ... all FR: quel que soit ; qu'importe ; peu importe ; ça ira |
| กระหนาบ | [v.] (kranāp) EN: flank ; press on both sides FR: |
| นบ | [v.] (nop) EN: salute by raising the arms and pressing the palms together ; pay respect by clasping both hands together palm to palm ; pay respect to, to bend the head FR: |
| เป็นทั้ง...และ... | [v. exp.] (pen thang …) EN: be both … and … FR: être à la fois … et … |
| พับเพียบ | [v.] (phapphīep) EN: sit with both legs tucked back to one side FR: |
| พยุงปีก | [v.] (phayungpīk) EN: support under both arms FR: |
| พระยาเทครัว | [n.] (phrayāthēkh) EN: man who has both the mother and daughter (or both sisters) as his wives FR: |
| ประนม | [v.] (pranom) EN: make a gesture of respect [by pressing the palms of the hands together at the chest] ; bring both hands together in obeisance FR: |
| รำมวย | [n. exp.] (ram mūay) EN: [a sort of dance that boxers do on both sides of the ring to demonstrate their control and style] FR: |
| เราทั้งคู่ | [X] (rao thangkh) EN: two of us ; both of us FR: nous-deux ; deux d'entre-nous ; à nous deux |
| สองข้างทาง | [n. exp.] (søng khāng ) EN: both sides FR: |
| ทั้ง | [adv.] (thang) EN: and together with ; as well as ; both ; and FR: à la fois ; tant … que … |
| ทั้งคู่ | [X] (thangkhū) EN: both ; both of them ; the pair ; they FR: les deux ; la paire ; tous deux ; ils |
| ทั้งสอง | [pr.] (thang søng) EN: both ; the two FR: les deux ; tous les deux |
| ทั้งสองฝ่าย | [n. exp.] (thang søng ) EN: both sides ; both parties FR: les deux côtés ; les deux camps |
| ทั้งสองคน | [X] (thang søng ) EN: both FR: tous deux ; les deux ; l'un et l'autre |
| ทั้ง...ทั้ง... | [X] (thang ... t) EN: both ... and ... ; including both ... and ... FR: tant les ... que les ... ; ... et ... ; ... ainsi que ... ; l'ensemble des ... et ... ; ni ... ni ... |
| ตีขนาบ | [v.] (tīkhanāp) EN: make a pincers movement ; attack from both sides FR: prendre en étau |
| ติณวัตถารกวินัย | [n.] (tinnawatthā) EN: reconciliation of both parties without need for clearing up the rights and wrongs FR: |
| ติเตียน | [v.] (titīen) EN: blame ; reprove ; express disapproval ; censure ; criticize ; review ; discuss both good and bad points FR: critiquer ; analyser ; peser le pour et le contre |
| ตบ | [X] (top) EN: hit with the palm ; crush with the palms of both hands ; slap ; clap ; pat ; swat FR: frapper de la main ; taper ; claquer |
| อุภัย | [X] (uphai) EN: both FR: |
| ยื่นให้ | [v. exp.] (yeūn hai) EN: hand with both hands ; render FR: donner ; délivrer ; laisser ; livrer ; présenter ; remettre ; tendre |
| เหยียบเรือสองแคม | [v. exp.] (yīep reūa s) EN: play a double game ; play both sides FR: |
| ยุคล | [adj.] (yukhon) EN: pair ; two ; both FR: |
| บทเรศ | [n.] (botharēt) EN: words of a song ; libretto FR: paroles de chanson [fpl] ; livret [m] |
| บทเรศ | [n.] (botharēt) EN: paragraph ; stanza ; chapter FR: paragraphe ; chapitre |
| โบท็อกซ์ | [TM] (bōthǿk) EN: Botox FR: Botox |
| ข้องใจ | [v.] (khǿngjai) EN: doubt ; be in doubt ; question ; suspect ; be bothered (by sth) FR: |
| ความรำคาญ | [n.] (khwām ramkh) EN: annoyance ; irritation ; bother FR: ennui [m] |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Finkenlerche | {f} [ornith.]Botha's Lark |
| Plage | {f}trouble; bother |