Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กินดาย | (v.) take off the opponent´s all chesses |
กินแถว | (v.) take off opponent´s whole row of chesses |
ดับไฟ | (v.) turn off the light Syn. ปิดไฟ Ops. เปิดไฟ |
ตัดความสัมพันธ์ | (v.) cut off relations See also: break off relations, sever relations with Syn. เลิกคบ |
ตัดสัมพันธ์ | (v.) break off relations See also: cut off relations, sever relations Syn. ตัดไมตรี |
ตัดไม่ขาด | (v.) do not cut off completely Syn. มีเยื่อใย |
ตัดไมตรี | (v.) break off relations See also: cut off relations, sever relations Syn. ตัดสัมพันธ์ |
ถอดทิ้ง | (v.) take off and throw away See also: stop using Ops. ใส่ |
ถอน | (v.) break off an engagement See also: cancel, repeal, revoke, rescind Syn. บอกเลิก, ยกเลิก |
ถอนหมั้น | (v.) break off one´s engagement See also: withdraw one´s engagement, disengage |
ปิดไฟ | (v.) turn off the light See also: switch off the electricity Ops. เปิดไฟ |
พ้นขีดอันตราย | (v.) be on / off the danger list |
ฟาดเคราะห์ | (v.) drive off bad luck See also: dispel misfortune |
มีเยื่อใย | (v.) do not cut off completely |
สู่รู้ | (v.) show off one´s knowledge/learning See also: be too smart, think oneself is smart Syn. อวดรู้ |
หักหัวคิว | (v.) take (an amount) off the top See also: subtract, remove |
หัวคิว | (v.) take (an amount) off the top See also: subtract, remove, deduct |
ห้ามเดินลัดสนาม | (v.) keep off the grass |
อวดฉลาด | (v.) show off one´s ability Syn. อวดรู้, อวดภูมิ Ops. ถ่อมตน, เจียมตัว |
อวดรวย | (v.) show off one´s riches See also: flaunt one´s riches |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I turned it off for a reason | ฉันปิดมันด้วยเหตุผลบางอย่าง |
I need you to pick me up and drop me off at… | ฉันอยากให้คุณมารับฉันและส่งฉันลงที่... |
You can take the bus and get off the 2nd stop | คุณสามารถขึ้นรถบัสและลงที่ป้ายที่สอง |
Sir, I need you to sign off on this | ท่านครับ ผมอยากให้ท่านเซ็นต์ชื่อตรงนี้ |
Leave him alone! Get off him! | ปล่อยเขาไว้ตามลำพัง ไปให้พ้นจากเขา |
My company gives everyone 8 days off for the holidays | บริษัทของฉันให้วันหยุดพักผ่อนกับทุกคนเป็นเวลา 8 วัน |
I'd better be off in a minute | ฉันควรจะออกไปในอีก 1 นาทีนี้ |
I don't want you wandering off into the streets | ฉันไม่ต้องการให้เธอออกไปเที่ยวเตร่บนท้องถนน |
He broke off his holiday and returned to his home | เขายกเลิกวันหยุดพักผ่อนแล้วกลับมาบ้าน |
I'll get off in 10 minutes | ฉันจะเลิกงานใน 10 นาทีนี่แหล่ะ |
Have you turned off the water? | คุณปิดน้ำแล้วหรือยัง? |
You have got a few days off work, haven't you? | คุณได้หยุดงานสองสามวัน ใช่ไหม? |
I told the kids to get off the road | ฉันบอกเด็กๆ ให้ออกจากถนน |
Please take off your shoes | โปรดถอดรองเท้าออกด้วย |
Can you turn off that music, please? | คุณช่วยปิดเพลงนั่นให้หน่อยได้ไหม? |
I need you to sign off on this letter | ฉันอยากให้คุณช่วยลงชื่อบนจดหมายฉบับนี้ |
Are you running off again? | เธอกำลังจะวิ่งหนีอีกล่ะสิ |
When you wake up, wipe the slugs off your face | เมื่อเธอตื่นนอนให้กวาดเอาตัวขี้เกียจออกจากใบหน้า |
How could you guys try to sneak off and leave us alone! | พวกนายพยายามแอบหนีออกไป และทิ้งพวกเราไว้ตามลำพังได้อย่างไร |
We have to hurry to get off the baggages! | เราต้องรีบเอากระเป๋าพวกนี้ลงนะ |
I fell off the stairs and broke my leg | ฉันตกบันไดแล้วก็ขาหัก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You're better off than a lot of people. | นายมีสิทธิ์เลือก มากกว่าคนทั่วไป |
It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race. | มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ |
When his troops are off the border, we can move in. | เมื่อเขาถอนทัพ พวกเราจะเข้าเสียบแทนทันที |
Remember, Gideon, the time I tied strings on you... and passed you off as a puppet? | โปรดจำไว้ว่าพ้นเวลาที่ฉันผูก สตริง กับคุณและคุณส่งผ่านออกมา เป็นหุ่นเชิดหรือไม่? |
Why, this is-- eh, just as easy as... rollin' off a-- | ทำไมเรื่องนี้จึงเป็นเพียงเป็น เรื่องง่ายเหมือนลงจาก |
Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. | ความจริงคือบ้านที่ว่างเปล่านั่น ทําให้เขาประสาทเสียเเทบบ้า |
I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all. | บางครั้งผมก็เกรี้ยวกราดโดยไร้เหตุผล |
It's a lovely name that rolls off the tongue so easily. | ชื่อของฆาตกรไง เป็นชื่อไพเราะชวนเอ่ยนามว่า |
An orchestra plays a march from some operetta as inmates head off to the quarry or the factory. | วงออเคสตร้าเล่นเพลงมาร์ช จากละครสักเรื่องหนึ่ง ขณะที่เหล่านักโทษแยกย้าย ออกไปทำงานตามที่กำหนด |
Factories have camps of their own, off limits to the SS. | โรงงานหลายแห่งตั้งแคมป์ของตัวเอง เป็นเอกเทศจากทางการ |
War nods off to sleep, but keeps one eye always open. | สงครามได้สงบลงแล้ว แต่มนุษยชาติ เพิ่งจะตื่นตัว |
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first. | มันไม่ง่ายที่จะยกมือของฉันและส่งเด็กออกไปตายโดยไม่ต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้เป็นครั้งแรก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不费吹灰之力 | [bù fèi chuī huī zhī lì, ㄅㄨˋ ㄈㄟˋ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄓ ㄌㄧˋ, 不费吹灰之力 / 不費吹灰之力] as easy as blowing off dust; effortless; with ease |
吐气 | [tǔ qì, ㄊㄨˇ ㄑㄧˋ, 吐气 / 吐氣] aspirated; to blow off steam |
烘托 | [hōng tuō, ㄏㄨㄥ ㄊㄨㄛ, 烘托] background (of a painting); backdrop; a foil (to set off something to advantage); to offset (something to advantage) |
刹把 | [shā bǎ, ㄕㄚ ㄅㄚˇ, 刹把 / 剎把] brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery |
断交 | [duàn jiāo, ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄠ, 断交 / 斷交] break off diplomatic relations |
仓皇出逃 | [cāng huáng chū táo, ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄨ ㄊㄠˊ, 仓皇出逃 / 倉皇出逃] to run off in a great panic (成语 saw) |
出其不意攻其不备 | [chū qí bù yì gōng qí bù bèi, ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 出其不意攻其不备 / 出其不意攻其不備] catch an enemy off guard with a surprise attack (成语 saw, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法) |
出其不意 | [chū qí bù yì, ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ, 出其不意] to do sth when least expected (成语 saw); to catch sb off guard |
奋起直追 | [fèn qǐ zhí zhuī, ㄈㄣˋ ㄑㄧˇ ㄓˊ ㄓㄨㄟ, 奋起直追 / 奮起直追] to catch up vigorously; to set off in hot pursuit |
出脱 | [chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ, 出脱 / 出脫] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child) |
一刀两断 | [yī dāo liǎng duàn, ㄧ ㄉㄠ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄨㄢˋ, 一刀两断 / 一刀兩斷] lit. one knife to cut two segments (成语 saw); to make a clean break; firm resolution to break off a relation |
乘凉 | [chéng liáng, ㄔㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, 乘凉 / 乘涼] to cool off in the shade |
刖 | [yuè, ㄩㄝˋ, 刖] cut off the feet as punishment |
刵 | [èr, ㄦˋ, 刵] cut off the ears as punishment |
剐 | [guǎ, ㄍㄨㄚˇ, 剐 / 剮] cut off the flesh as punishment |
劓 | [yì, ㄧˋ, 劓] cut off the nose |
聝 | [guó, ㄍㄨㄛˊ, 聝] cut off the left ear of the slain |
馘 | [guó, ㄍㄨㄛˊ, 馘] cut off the left ear of the slain |
因噎废食 | [yīn yē fèi shí, ㄧㄝ ㄈㄟˋ ㄕˊ, 因噎废食 / 因噎廢食] lit. not eating for fear of choking (成语 saw); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid sth essential because of a slight risk |
妻 | [qì, ㄑㄧˋ, 妻] to marry off (a daughter) |
厂礼拜 | [chǎng lǐ bài, ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ, 厂礼拜 / 廠禮拜] day off (work) |
缓兵之计 | [huǎn bīng zhī jì, ㄏㄨㄢˇ ㄅㄧㄥ ㄓ ㄐㄧˋ, 缓兵之计 / 緩兵之計] delaying tactics; stalling; measures to stave off an attack; strategem to win a respite |
褪 | [tùn, ㄊㄨㄣˋ, 褪] fade; take off (clothes) |
弹冠相庆 | [tán guān xiāng qìng, ㄊㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˋ, 弹冠相庆 / 彈冠相慶] lit. to flick dust off sb's cap (成语 saw); to celebrate an official appointment; to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc) |
枪手 | [qiāng shǒu, ㄑㄧㄤ ㄕㄡˇ, 枪手 / 槍手] gunman; sharpshooter; sb who takes an exam for sb else; sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own |
怒发冲冠 | [nù fā chōng guān, ㄋㄨˋ ㄈㄚ ㄔㄨㄥ ㄍㄨㄢ, 怒发冲冠 / 怒髮衝冠] hair stands up in anger and tips off one's hat (成语 saw); seething in anger; rising hackles |
上天 | [shàng tiān, ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ, 上天] Heaven; Providence; God; the day before; the sky above; to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away |
断断续续 | [duàn duàn xù xù, ㄉㄨㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄒㄩˋ, 断断续续 / 斷斷續續] intermittent; off and on; discontinuous; stop-go; stammering; disjointed; inarticulate |
猿玃 | [yuán jué, ㄩㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, 猿玃] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls |
玃 | [jué, ㄐㄩㄝˊ, 玃] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls |
玃猿 | [jué yuán, ㄐㄩㄝˊ ㄩㄢˊ, 玃猿] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls |
揭 | [jiē, ㄐㄧㄝ, 揭] lift off (a cover); divulge |
貔貅 | [pí xiū, ㄆㄧˊ ㄒㄧㄡ, 貔貅] mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail; also written 辟邪; fig. valiant soldier |
淡季 | [dàn jì, ㄉㄢˋ ㄐㄧˋ, 淡季] off season; slow business season |
假冒 | [jiǎ mào, ㄐㄧㄚˇ ㄇㄠˋ, 假冒] to impersonate; to counterfeit; to palm off an imitation |
宽衣 | [kuān yī, ㄎㄨㄢ ㄧ, 宽衣 / 寬衣] Please take off your coat (honorific) |
蜕 | [tuì, ㄊㄨㄟˋ, 蜕 / 蛻] skin cast off during moulting; exuvium; to pupate; to moult; to slough; to cast off an old skin or shell |
蜕皮 | [tuì pí, ㄊㄨㄟˋ ㄆㄧˊ, 蜕皮 / 蛻皮] skin cast off during moulting; exuvium; to pupate; to moult; to slough; to cast off an old skin or shell |
变卖 | [biàn mài, ㄅㄧㄢˋ ㄇㄞˋ, 变卖 / 變賣] sell off (one's property) |
蛇岛 | [Shé dǎo, ㄕㄜˊ ㄉㄠˇ, 蛇岛 / 蛇島] Shedao or Snake island in Bohai sea 渤海 off Lüshun 旅順|旅顺 on the tip of the Liaoning peninsula, small rocky island famous for snakes |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アイドリングストップ | [, aidoringusutoppu] (n) turning off a vehicle engine when stopped (wasei |
ウイルスを排除する | [ウイルスをはいじょする, uirusu wohaijosuru] (exp,vs-i) (1) to fight off a virus; (2) {comp} to screen out computer viruses |
うつらうつら | [, utsurautsura] (adv) drowsily; nodding off |
えんがちょ;エンガチョ | [, engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') |
えんがちょ切った | [えんがちょきった, engachokitta] (exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child |
オートパワーオフ | [, o-topawa-ofu] (n) {comp} auto power off |
オフショルダー | [, ofushoruda-] (n) off shoulder |
オフブロードウェー | [, ofuburo-doue-] (n) off Broadway |
おんり | [, onri] (vs) (chn) (from 降りる) to get down (from being carried); to get off (a vehicle) |
キスアンドライド | [, kisuandoraido] (n) kiss-and-ride; dropping family member off at a station |
きりきり舞い | [きりきりまい, kirikirimai] (n,vs) a whirl; going round and round; rushing a person off his feet |
クッションボール | [, kusshonbo-ru] (n) cushion ball (carom off the outfield wall by a batted ball) (baseball) |
クラカケトラザメ | [, kurakaketorazame] (n) slender catshark (Schroederichthys tenuis, found off Suriname and Brazil) |
こそげ取る;刮げ取る | [こそげとる, kosogetoru] (v5r,vt) (See 刮げる) to scrape off |
ごっつん盗 | [ごっつんとう, gottsuntou] (n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out |
これ見よがし;此れ見よがし;此見よがし;是見よがし | [これみよがし, koremiyogashi] (adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
サービスエリア | [, sa-bisueria] (n) service area (usu. an area off a highway to buy gasoline, etc. for vehicles); (P) |
サインオフ | [, sain'ofu] (n,vs) {comp} sign off |
しめ縄;注連縄;七五三縄;標縄 | [しめなわ, shimenawa] (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil |
ずっこける | [, zukkokeru] (v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (2) to make a fool of oneself; (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
すり合わせ;擦り合わせ;摺り合わせ | [すりあわせ, suriawase] (n) (1) precision surface finishing; lapping; (2) bouncing of ideas (opinions, etc.) off each other to obtain a fine-tuned integrated whole |
スレチ | [, surechi] (n) (col) (See スレッド,スレ違い) off topic (e.g. in a web forum) |
そり上げる;剃り上げる | [そりあげる, soriageru] (v1) to shave off |
それ切り;其れ切り | [それきり;それぎり, sorekiri ; soregiri] (n,adv) (uk) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there |
たらい回し;盥回し | [たらいまわし, taraimawashi] (n,vs) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
チカチカ | [, chikachika] (adv,vs) (1) (on-mim) flickering; flashing on and off (e.g. Christmas lights); (2) prickling (pain) |
チャラチャラ | [, charachara] (n,vs) messing around; showing off |
ちょん切る | [ちょんぎる, chongiru] (v5r,vt) to chop something off (e.g. head); to snip off; to fire |
ヒレナガハギ | [, hirenagahagi] (n) sailfin tang (Zebrasoma velifer, species of Pacific tang also found off Mozambique) |
ピントがずれる;ピントがズれる | [, pinto gazureru ; pinto ga zu reru] (exp,v1) (1) (See ずれる) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point |
ピントが外れる | [ピントがはずれる, pinto gahazureru] (v1,exp) (1) to be out of focus; (2) to be off the point; to not have got the point |
ピンぼけ | [, pin boke] (n) out of focus; off the point |
プチ切れ | [プチぎれ;プチギレ, puchi gire ; puchigire] (n,vs) (sl) (See キレる) getting irked; looking a little ticked off |
ぶっつけ | [, buttsuke] (n,adj-na) without preparation; off the cuff; abrupt; outspoken; (at) first |
ふるい落とす;振るい落とす;ふるい落す;振るい落す | [ふるいおとす, furuiotosu] (v5s) to shake off |
ベークオフ | [, be-kuofu] (n) bake off (when a bakery bakes its wares from dough brought in from elsewhere) |
ぼったくる | [, bottakuru] (v5r) to rip someone off |
マレー沖海戦 | [マレーおきかいせん, mare-okikaisen] (n) Naval Battle off Malaya (Dec. 10, 1941) |
マンスリークリア | [, mansuri-kuria] (n) paying off one's entire credit card balance monthly |
むしり取る;毟り取る | [むしりとる, mushiritoru] (v5r,vt) to tear off; to pluck off |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
サインオフ | [さいん'おふ, sain ' ofu] sign off (vs) |
切り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off |
四捨五入 | [ししゃごにゅう, shishagonyuu] round off (vs) |
外す | [はずす, hazusu] to deinstall, to undo, to take off |
既製 | [きせい, kisei] ready-made (a-no), off the shelf |
送る | [おくる, okuru] to send, to dispatch, to see off |
頭切れ | [とうきれ, toukire] clipping off the beginning of a speech transmission |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
脱ぐ | [ぬぐ, nugu] Thai: ถอดเสื้อผ้า English: to take off clothes |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เอาหน้า | [v.] (aonā) EN: show off ; take credit (for) FR: |
เอาออก | [v.] (ao øk) EN: take off ; take out ; remove ; free FR: enlever ; ôter ; sortir ; extraire ; libérer |
อัดสำเนา | [v.] (atsamnao) EN: photocopy ; run off ; Xerox FR: photocopier ; dupliquer |
บาก | [v.] (bāk) EN: bevel ; chip off ; make a cut ; incise FR: entailler ; biseauter ; tailler en biseau ; encocher ; inciser |
บั้ง | [n.] (bang) EN: make crosswise cuts ; cut into parallel slits ; slit ; stripe ; cut off FR: |
บางเบา | [v.] (bāngbao) EN: subside ; fall off ; lessen ; thin out FR: |
บิ | [v.] (bi) EN: pinch off ; break off FR: |
บินขึ้น | [v. exp.] (bin kheun) EN: take off ; fly up FR: décoller ; s'envoler |
บิดพลิ้ว | [v.] (bitphliu) EN: shirk one's duty ; equivocate ; procrastinate ; be evasive ; evade ; refuse to admit ; shirk ; fail to act ; put off doing something FR: |
บอกเลิก | [v.] (bøkloēk) EN: cancel ; revoke ; abolish ; call off ; withdraw ; wipe out ; rescind ; denounce ; disaffirm FR: annuler ; décommander ; dénoncer |
บ่ง | [v.] (bong) EN: pick off ; extricate FR: extraire ; enlever |
แฉลบ | [v.] (chalaēp) EN: ricochet ; glance off ; swerve FR: ricocher ; faire une embardée |
ชะลอ | [v.] (chalø) EN: slow down ; slow up ; put off ; postpone ; retard ; delay FR: ralentir ; retarder ; postposer |
ชะงัก | [v.] (cha-ngak) EN: come to a sudden stop ; stop short ; stop abruptly ; baulk ; balk (Am.) ; be halted ; interrupt ; stop ; halte ; pause ; break off FR: s'arrêter brutalement ; s'interrompre ; stopper ; s'arrêter ; être enrayé |
เฉ่ง | [v.] (cheng) EN: pay ; pay off ; settle an account FR: payer ; régler |
เช็ดน้ำ | [v.] (chetnām) EN: pour the water from the boiled rice ; drain off water from the boiled rice FR: |
ชี้ช่อง | [v.] (chīchǿng) EN: tip off ; advise ; indicate the opportunity FR: |
เฉาะ | [v.] (chǿ) EN: chop ; chop off ; cut ; slit open ; break open ; take off FR: fendre ; ouvrir ; trancher |
ฉ้อ | [v.] (chø) EN: defraud ; embezzle ; bilk ; fleece ; gyp ; rook ; cheat ; swindle ; rip off FR: frauder ; escroquer ; arnaquer ; duper ; rouler (fam.) ; blouser (fig. - fam.) ; filouter (vx) ; estamper (fig. - fam.) ; truander (fam.) |
ฉ้อฉล | [v.] (chøchon) EN: defraud ; embezzle ; bilk ; fleece ; gyp ; rook ; cheat ; swindle ; rip off FR: détourner ; escroquer |
เชิดเงินหนี | [v. exp.] (choēt ngoen) EN: make off with the money FR: |
ฉ้อโกง | [v.] (chøkōng) EN: defraud ; embezzle ; rook ; cheat ; fleece ; gyp ; swindle ; rip off FR: détourner ; escroquer ; duper ; rouler (fam.) |
ฉุนกึก | [v. exp.] (chun keuk) EN: lose one's temper ; fly off the handle ; get a sudden stench (of) ; be pungent FR: avoir la moutarde qui monte au nez (loc.) |
ฉุนขาด | [v. exp.] (chun khāt) EN: lose control ; fly off the handle ; lose one's temper FR: |
ดาย | [v.] (dāi) EN: cut with a sweeping motion ; clear off grass and weed ; weed ; mow FR: faucher ; sarcler ; désherber |
ดับ | [v.] (dap) EN: extinguish ; put out ; stop ; put an end to ; quell ; put down ; quench ; turn off ; stamp out FR: arrêter ; éteindre ; s'éteindre ; disparaître |
ดับไฟ | [v. exp.] (dap fai) EN: extinguish ; turn out the light ; turn off the light FR: éteindre la lumière |
เด็จ | [v.] (det) EN: break off FR: |
เด็ด | [v.] (det) EN: pick ; pluck ; nip off ; take away ; pinch off FR: cueillir ; couper avec les ongles |
เด็ดหัว | [v. exp.] (det hūa) EN: cut off s.o.'s head ; bump s.o. off FR: |
ดีดออก | [v. exp.] (dīt øk) EN: flick away ; flick off FR: |
เดินจากไป | [v. exp.] (doēn jāk pa) EN: walk off FR: |
เดินหลบฉาก | [v. exp.] (doēn lop ch) EN: dodge ; slip off ; slip away FR: partir sur la pointe des pieds ; s'en aller sur la pointe des pieds |
ดง | [v.] (dong) EN: reheat boiled rice after pouring off excess water FR: sécher le riz cuit à feu doux |
ดงข้าว | [v. exp.] (dong khāo) EN: reheat boiled rice after pouring off excess water FR: |
ฟาดหัว | [v. exp.] (fāt hūa) EN: bribe ; buy over ; buy off FR: |
ฟาดเคราะห์ | [v. exp.] (fāt khrǿ) EN: drive off bad luck ; dispel misfortune FR: |
หัก | [v.] (hak) EN: subtract ; deduct ; debit ; deduct ; take off ; discount FR: décompter ; déduire ; ôter ; retirer |
ห้ามเดินลัดสนาม | [v. exp.] (hām doēn la) EN: keep off the grass ; Don't walk on the grass FR: ne pas marcher sur la pelouse |
ห่าง | [adv.] (hāng) EN: far ; far off ; far away ; away from ; off ; from FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Jahresabgrenzung | {f}annual cut off |
Arsch | {m} [ugs.] | jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [Br.]; ass [Am.] [coll.] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [slang] |
Gleichgewicht | {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror |
Holzweg | {m} | auf dem Holzweg sein [übtr.] | auf dem Holzweg sein [übtr.] | auf dem Holzweg sein [übtr.]logging-path | to be off the track; to be on the wrong track | to get hold of the wrong end of the stick [fig.] | to bark up the wrong tree [fig.] |
Regen | {m} | starker Regen | saurer Regen | wegen Regen nicht stattfindenrain | heavy rain | acid rain | to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.] |
Bully | {m} [sport] | das Bully machenbully | to bully off |
Abbrennen | {n}burning off |
Katapultstart | {m}catapult take off |
abgesperrt | {adj}closed off |
Gespräch | {n} | ein Gespräch abbrechen | ein Gespräch führenconversation | to break off a conversation | to conduct a conversation |
Abkühlungsperiode | {f}cooling off period |
Haushaltstag | {m}day off |
Produktionsrückgang | {m}falling off in production |
Abschreibungsmöglichkeit | {f}possibility of setting off items against taxable income |
Joch | {n} | das Joch abschüttelnyoke | to shake off the yoke; to throw off the yoke |
Abhaspel | {f}pay off reel; decoiler |
Rente | {f} (im Alter ...) | in Rente gehen | in Rente sein | jdn. auf Rente setzenpension | to start drawing one's pension | to be on a pension | to pension sb. off |
Raketenstart | {m}rocket assisted take off |
Reigen | {m} | den Reigen anführenround dance | to lead off in the round dance |
ungeschoren | {adj} | ungeschoren davonkommenscot-free | to get off scot-free; to escape scot-free |
Abschaltsystem | {n}shut off system |
Tee | {n} (Golf) | den Ball auf das Tee legen; aufteen | Ball von Abschlag spielentee | to tee; to tee up | to tee off |
Thyristor | {m} [electr.] | abgeschalteter Thyristorthyristor | off thyristor |