| The meeting is over. Retreat to your exits. | บอกเลิกการประชุมแล้วถอนกำลังไปตามทางออกของพวกคุณ |
| Dismissing him was as insulting as it was stupid. | บอกเลิกเขาก็เป็นการดูถูกเขา เช่นเดียวกับเป็นการกระทำที่โง่ |
| You finally get up the courage to do it. | แล้วฉันก็เกิดความกล้าที่จะบอกเลิกกับเธอ |
| Uh, I gotta go break up with Bonnie. | ฉัน ฉันต้องไปบอกเลิกกับบอนนี่ |
| You're breaking up with me? | คุณกำลังบอกเลิกฉันเหรอ |
| I dumped him | ฉันเพิ่งจะบอกเลิกเขาไป |
| He wrote to Allie that he was sorry and stupid for breaking up with her. | เขาเขียนจดหมายถึงอัลลีย์ / บอกเธอว่าเขาเสียใจและโง่เง่าเพียงใด ที่เขาบอกเลิกเธอ |
| Should I call offthe marriage? | หนูควรบอกเลิกเรื่องแต่งงานมั้ยคะ? |
| Now that you want to call off the wedding, there's no reason for me to visit you. | ก็คุณปู่บอกเลิกการแต่งงานไปแล้วนี่คะ หนูก็คงจะไม่ได้ไปเยี่ยมคุณปู่อีกแล้ว |
| Just call her at 7:00, put on a deep voice and tell her it's over. | โทรมาตอน 1 ทุ่ม ดัดเสียงทุ้มๆ แล้วบอกเลิกกับท่าน |
| Why can't you just break up over e-mail? | ทำไมเธอไม่บอกเลิกทางอีเมล |
| I'm looking for a breakup plant. | ผมอยากได้ดอกไม้บอกเลิกน่ะ |
| Well, I don't like my girlfriend. | ก็คือว่า ผมเบื่อแฟนผมแล้ว เลยจะบอกเลิกไง |
| For people who are hesitant about breaking up, or for those who have trouble saying the words, | สำหรับคนที่ลังเล ในการบอกเลิก หรือคนที่มีปัญหา ที่จะพูดคำนั้น |
| Reason for separation/indifference Address/Mapo-gu | เหตุผลที่บอกเลิก/ จำเจ ที่อยู่ / มาโปกุ |
| Reason for separation/Too lavish selfish I'm here to deliver | เหตุผลที่บอกเลิก/ สุรุ่ยสุร่ายและเห็นแก่ตัว ผมมาส่ง |
| Address/Jamsil a break-up message from Heung-seok. | ที่อยู่/ จัมซี ข้อความบอกเลิกจากฮุงซุก |
| Reason for separation/Playboy This is your love, okay? | เหตุผลที่บอกเลิก / เจ้าชู้ นี่คือความรักของคุณ, โอเค? |
| Reason for separation/Too naive. Address/Dongjak | เหตุผลที่บอกเลิก / ไร้เดียงสาเกินไป ที่อยู่ / ดองจัก |
| Reason for separation/incompetence Address/Dongjak Bridge | เหตุผลที่บอกเลิก / ไร้น้ำยา ที่อยู่ / สะพานดองจัก |
| Does your girlfriend want to break up? | อืม ถ้าแฟนเธอต้องการอย่าง บอกเลิก |
| Or, you want to break up, but you're having trouble saying it? | หรือว่า เธอต้องการที่จะบอกเลิก แต่ เธอมีปัญหาที่จะพูด |
| Reason for separation/found a new love Residence/Mapo | เหตุผลที่บอกเลิก / พบรักใหม่ ที่อยู่ / มาโป |
| We say goodbye. | - บอกเลิกกันทางโทรศัพท์ |
| If you're gonna break up with me, at least you can tell me the truth! | ถ้าจะบอกเลิกกับฉันละก็ อยากน้อยก็ควรบอกความจริงฉัน |
| Don't even think you're breaking up with me! | อย่าคิดแม้แต่จะบอกเลิกกับฉันนะ |
| I'm not gonna sit here and have one leave me for pussy. | ฉันไม่ยอมให้คุณมาบอกเลิกฉันก่อนหรอก |
| Your roommate dumped you? | รูมเมทลูกบอกเลิกเหรอ |
| No, my boyfriend dumped me. | ไม่ ไม่ แฟนผมบอกเลิกน่ะ รูมเมทผมเค้าไม่อยู่ |
| So this isn't just breakup sex. | นี่ไม่ใช่แค่เซ็กบอกเลิกแล้วล่ะ |
| This is secret breakup sex. | มันเป็นเซ็กบอกเลิกที่เป็นความลับด้วย |
| I tried, but she dumped me before I had a chance to explain. | พยายามแล้ว แต่เธอบอกเลิกฉันก่อนจะได้อธิบาย |
| Getting kicked out of stanford, and then jill breaking up with him. | โดนไล่ออกจากสแตนฟอร์ด โดนจิลล์บอกเลิก |
| You know,as a matter of fact, i'm the one who did the breaking up. | ที่จริงฉันบอกเลิกเองแหละ |
| If its about breaking up I dont want to hear it. | ถ้าจะบอกเลิกล่ะก็ ฉันไม่อยากฟังหรอกนะ |
| See, you can't even break up with me properly. | แค่จะบอกเลิกกันดี ๆ ก็ยังไม่มีปัญญาจะทำ |
| You guys broke up? | เธอถูกผู้ชายบอกเลิกเหรอ? |
| I'm afraid to break it off. | ฉันไม่กล้าบอกเลิกน่ะ |
| And to get back at you for dumping her, by text. | และไปจากคุณ หลังจากบอกเลิกเธอโดยส่งข้อความ |
| Calm down. I'm gonna break it off in an e-Mail. | ใจเย็นน่ะ ฉันกะจะบอกเลิกทางอีเมล์ |