And that's why right-thinking school boards all across the country ... having been banning this man's S-H-l-T ... since 1969. | และด้วยสาเหตุนี้ คณะกรรมการของโรงเรียน... ทั่วประเทศสั่งห้าม งานประพันธ์สวะของชายคนนี้ ตั้งแต่ปี 1969 |
It's a temporary restraining order. | มันแค่ชั่วคราว ใบสั่งห้าม คุณมายุ่งเกี่ยว |
I'll tell you what, I will agree to dropping the injunction, which will save us days of courtroom arguments and a boatload of legal fees, if we can agree on some simple ground rules on how you publish that document. | เอาเป็นว่า ผมจะยอมถอนคำสั่งห้ามตีพิมพ์ ซึ่งจะช่วยประหยัดเวลา การใต่สวนในศาลไปได้หลายวัน กับค่าธรรมเนียมศาลก้อนโต |
Uther banned all such work 20 years ago. | อูเธอร์ สั่งห้ามไป เมื่อ 20 ปีก่อน |
Now it says here, in 1991 the glorious state of massachusetts forbade dr. bishop from having any visitors with the exception of immediate family. | ตรงนี้มันบอกว่า ในปี1991 รัฐแมสซาชูเซตส์ สั่งห้าม ดร.บิช็อปมีคนเยี่ยม |
No, you will not. I forbid it. You know, for a partner, you're sounding a lot like a boss. | ไม่ ฉันขอสั่งห้าม รู้ไหม ในฐานะหุ้นส่วน คุณทำตัวเหมือนเจ้านาย |
What your daughter Posted was slander. | -ถ้ามันเป็นเรื่องการใส่ความ เราก็ต้องสั่งห้ามเพื่อต่อต้าน"กอสซิบ เกิร์ล" |
We haven't seen him since the restraining order was issued last month. | หรือครอบครัว? เราไม่ได้พบเขาตั้งแต่ศาลออกคำสั่งห้าม เมื่อเดือนที่แล้ว |
I think the Keene Act was the best thing that ever happened to us. | พรบ.คีน ที่สั่งห้าม เหมือนสวรรค์ทรงโปรดเลย |
The state legislature- something, anything- | ผู้ว่าฯ แองเล่อร์ต้องการผลักดัน คำสั่งห้ามให้ผ่านรัฐสภาให้ได้ ทำอะไรก็ได้ซักอย่าง |
Governor engler's gonna be signing a ban in a couple of months. | ผู้ว่าฯ แองเล่อร์จะเซ็นอนุมัติการสั่งห้าม ในอีกสองเดือนข้างหน้า |
Like appealing the 15-month ban that's tying my hands. | อย่างเช่นอะไร อย่างเช่นอุธรณ์เรื่องคำสั่งห้าม 15 เดือน ที่นัดมือฉันอยู่ไง |
There is sin and evil in the world, and we're enjoined by Scripture and the Lord Jesus to oppose it with all our might. | ในโลกยังคงมีบาปและปิศาจร้ายแฝงอยู่ และในพระคัมภีร์ก็สั่งห้ามเราไว้ พระเยชูทรงต่อต้านมันด้วยอำนาจ เราก็เช่นกัน มีหน้าืีที่ต้องจัดการกับความชั่วร้าย \ ทืี่ได้สืบทอดกันมา |
They struck with fearsome weapons of mass destruction known as B. O.W.s, which have been banned internationally. | พวกเขาได้นำอาวุธมหัตภัยร้ายแรง ที่เป็นที่รู้จักกันว่า อาวุธชีวภาพ (B.O.W.) ซึ่งถูกสั่งห้ามใช้ ในหลายๆ นานาประเทศ |
Yeah, it's like when my lady doctor told me not to have sex for six weeks, and I did it anyway. | ฉันเข้าใจนะ มันก็เหมือนกับการที่ หมอสั่งห้ามฉันมีเซ็กส์ 6 สัปดาห์ แต่ฉันก็ยังซ่ำกันทุกวัน |
Look, I'm just gonna file an injunction to stop the transfer. | ฟังนะ ฉันจะไปขอคำสั่งห้ามของศาล เพื่อระงับการส่งตัว |
I will... get a restraining order. | ฉันจะ... ได้รับคำสั่งห้าม 217 00: 09: |
Oishi, I gave you a command forbidding you to take revenge. | โออิชิ ฉันให้คุณคำสั่งห้าม คุณที่จะแก้แค้น |
But the fact is, until this is settled, the bar isn't gonna let you practice. | แต่จนกว่าจะหาข้อสรุปเรื่องนี้ได้ เนติบัณฑิตยสภาสั่งห้าม ไม่ให้นายว่าความ |
Your girl humiliated one of this island's strongest earners, threatened his crew with embargoes so they had no choice but to toss him aside. | นายหญิงของเจ้าได้ลดเกียรติกลุ่มคน ที่มีรายได้แข็งแกร่งที่สุดบนเกาะนี้ ข่มขู่ลูกเรือของเขา พร้อมคำสั่งห้ามการค้าขายด้วย ดังนั้นพวกเขาจึงไม่มีทางเลือก นอกจากทอดทิ้งเขาไป |
Sorry, I can't open the gate for anybody. Orders. | ขอโทษ แต่ข้าถูกสั่งห้าม ไม่ให้เปิดประตูให้ใครทั้ง |
It turns out that as a former director of Cachet you've been barred by the Companies House from becoming a director of the new business for five years. | มันกลายเป็นว่า ในฐานะผู้บริหารคนเก่าของคาเชต์ นายถูกสั่งห้ามโดยกระทรวงพาณิชย์ ไม่ให้เป็นผู้บริหาร ให้กับธุรกิจใหม่เป็นเวลาห้าปี |
They suspended him, right? | - เขาถูกสั่งห้ามเล่นใช่มั้ย |
Canada and Europe have upheld the ban on RBGH. | แคนาดากับยุโรปยังคงสั่งห้ามฮอร์โมน rBGH |
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic. | เอฟเอเอ ขอให้ท่านอนุมัติคำสั่งห้ามบิน |
The FAA has grounded all air traffic in the United States. | เอฟเอเอมีคำสั่งห้ามบินทั่วสหรัฐ |
I'm strictly forbidden to offer such assistance. | ผมถูกสั่งห้ามมิให้ช่วยขอรับ |
No, no! No! No cops! | ไม่ๆๆ ห้ามมีตำรวจ เขาสั่งห้ามมีตำรวจหรือจะให้เขาฆ่าเธอ |
Sent all my flight plans, illustrations of the vessel never heard anything back saying I couldn't launch. | ถึงแผนการบินของผม พร้อมภาพประกอบเป็นรูปภายในยาน... ...แต่ก็ไม่เคยได้ยินอะไรแม้แต่คำสั่งห้าม |
Or in your case, a restraining order. | หรือกรณีนาย คำสั่งห้ามเข้าใกล้ |
Turns out our murder victim got a restraining order Against her a couple months ago. | ปรากฏว่าผู้ตายของเราให้ศาลออกหมายสั่งห้าม โคลอี้เข้าใกล้เธอเมื่อสองเดือนก่อน |
I went to the police. i got a restraining order. | ฉันไปหาตำรวจ ฉันได้รับการป้องกันโดยคำสั่งห้ามเข้าใกล้ |
Go to the tower, have them order a ground stop. | ไปที่หอบังคับการบิน สั่งห้ามเครื่องบินขึ้น |
I thought we issued a "no touch" policy back in '98. Hmm? | นึกว่าคุณสั่งห้ามผมถูกตัว ตั้งแต่ปี 98 ซะอีก |
Famous new year's eve speakeasy fire During prohibition. | ร้านเหล้าเถื่อนชื่อดัง ไฟไหม้ในคืนวันปีใหม่ ระหว่างช่วงที่มีคำสั่งห้ามเปิด |
No,Gibbs said not to leave the building. | ไม่ได้.กิบบส์สั่งห้ามออกจากอาคาร. |
That restraining order is still in effect. | คำสั่งห้ามขอกักตัวนั่นยังมีผลบังคับใช้ |
Dr. Grey who's been banned from the O.R.? | ดร.เกรย์ที่โดนสั่งห้ามเข้าผ่าตัดเหรอคะ? |
You wanna know why I gave you a free pass? | ลูกอยากรู้ไหม ทำไมพ่อถึงสั่งห้ามไม่ให้จับลูก |
I forbid you to die. | ฉันขอสั่งห้ามให้พวกนายตาย! |