Murder assaulting a Justice of the peace raping a virgin of the white race and statutory rape of a minor of the black race of derailing a train in order to rob the passengers.... | ...โทษฐานความผิดต่อไปนี้ ฆาตกรรม ทำร้ายผู้พิพากษา... ...ข่มขืนหญิงพรหมจรรย์ผิวขาว... ...และพรากผู้เยาว์ ผิวดำ... |
A couple of congressmen, those two are judges. | บางคนจาก วุฒิสภา, สองคนนั่นเป็นผู้พิพากษา . |
The guy who said he sold her the DTC the judge found out he 'd perjured himself in another case and disqualified him as a witness. | ผู้ชายคนที่พูดว่า เขาขาย DTC ให้เธอ... ...ผู้พิพากษาพบว่าเขาให้ความเท็จ ในข้อหาอื่น... ...และปลดเขาจากการเป็นพยาน แต่ผมพนันได้เลย |
I heard that the New York economy is so bad that the Mafia has laid off five judges. | ผมได้ยินมาว่าที่นิวยอร์ค เศรษฐกิจกำลังตกสะเก็ด จนมาเฟียต้องเลิกจ้าง ผู้พิพากษา 5 คน |
Look how cute. There's a judge and everything. | ดูสิ น่ารักจังเลย มีผู้พิพากษาแล้วก็ทุกๆ อย่าง |
Nick, you're asking him to commit political suicide by granting a stay of execution to Illinois' most notorious death row inmate. | นิค คุณจะขอให้ผู้พิพากษาทำลายเส้นทางการเมืองของตัวเอง โดยชะลอการประหารนักโทษที่ดังที่สุดในอิลลินอยส์เนี่ยนะ |
Arang Legend/ Four hundred years ago, there was a village where all newly appointed magistrates, were killed, So nobody wanted to be appointed to the village, | ตำนานอแรง เมื่อสี่ร้อยปีมาแล้ว มีหมู่บ้านที่ผู้พิพากษาใหม่ๆ ถูกฆ่า จึงไม่มีใครอยากไปเป็นผู้พิพากษาที่หมู่บ้านนั้น |
However a new magistrate volunteered to came to the village and he heard from Arang's vindictive spirits that she had been raped and killed, | อย่างไรก็ตาม มีผู้พิพากษาใหม่ อาสาไปที่หมู่บ้าน และ เขาได้รับรู้เรื่องจาก วิญญาณที่โกรธแค้นของอแรง ว่าหล่อนถูกข่มขืนและฆ่า |
Loomis has now been appointed by Judge Masterson to oversee Myers' care while incarcerated here at Smith's Grove. | ลูมิสตอนนี้ได้รับการแต่งตั้ง โดยผู้พิพากษามาสเตอร์สัน ให้มาคอยดูแลไมเออร์ ขณะที่ถูกขังไว้ที่สมิทสโกรฟ |
Oh, where is Judge Turpin? She asks. | "โอ้ ท่านผู้พิพากษาเทอร์ปิน ท่านอยู่ไหน" เธอถาม |
And Turpin is her guardian. He's a judge of some sort... | เทอร์ปินคือผู้ปกครองของเธอ เขาเป็นผู้พิพากษา หรืออะไรซักอย่าง... |
Take this there and seek out a Judge Turpin. Repeat that. | เอานี่ไป แล้วถามหาผู้พิพากษาเทอร์ปิน ทวนซิ |
But next time you will be back in front of a judge, all right? | แต่คราวหน้า ถ้ามีอีก ก็ต้องไปหาผู้พิพากษา เข้าใจมั้ย? |
What they don't know is that Lenny controls the councilors the judges and the lawyers. | ที่พวกเขาไม่รู้คือ เลนนี่คุมทั้งสมาชิกสภา ผู้พิพากษา... และทนาย |
Is coming as party chairman and plead diversion. | ...ตำรวจกำลังแห่กันมา / ผู้พิพากษา และ ผู้ต้องสงสัย |
Maybe... a couple of judges you play golf with? | อาจจะ... ผู้พิพากษาอยู่สองสามคน นายไปตีกอล์ฟด้วยใช่ไหม |
In the future, when you become a judge or prosecutor... | ในอนาคต, ตอนที่เธอเป็นผู้พิพากษา หรือ อัยการ... |
It's not like you've become a judge. | มันไม่ใช่ว่า เจ้าจะได้เป็นผู้พิพากษา สักหน่อย. |
We stayed up and, like everyone else, I'd been glued to the Select and Judiciary Committee hearings night after night. | เราอยู่ด้วยตอนนั้น เช่นเดียวกับคนอื่น ผมสงสัยว่า ทางคณะผู้พิพากษา ได้ฟังคืนแล้วคืนเล่า |
And I intend to present witnesses corroborating unr's involvement in fraudulent commodities trading. | เธอจะไม่ใช้ฉัน ติดสินบนผู้พิพากษา ฉันคิดว่าเธอจะใช้ทอมแทน จับเขาซะ |
I got 3 judges and one state senator | เพราะผมมี ผู้พิพากษา 3 คน กับ สว.อีก 1 |
He can tie the dirty deeds of his organization to the rich and mighty... judges, clergymen, a few senators... as well as naming the aryan shot-callers. | เขาต้องเอาตัวเข้าไปคลุกคลีกับสิ่งสกปรก เพื่อให้องค์กรของเขาร่ำรวยและยิ่งใหญ่ให้กับ ... ผู้พิพากษา บามหลวง สมาชิกวุฒิสภาบางคน... |
You're not under arrest, but you are out on bail, and that can be revoked if the judge thinks you're not being cooperative. | คุณไม่ได้โดนจับแต่ คุณจะไม่มีสิทธิ์ได้ประกันตัว ถ้าผู้พิพากษาคิดว่าคุณ ไม่ให้ความร่วมมือ |
Garcia said the Judge was giving his whole estate away? | กราเซียบอกว่า ผู้พิพากษา ยกทรัพย์สินทั้งหมด |
But we will be next to it, [loudly] using its $6,000 judge's table! | แต่เราจะทำการพิจารณาเรื่องข้างๆแถวนั้น ด้วยโต๊ะผู้พิพากษามูลค่า $6,000! |
Well,down here and the judge... probably dragged her to the exit right over here. | อืม ลงมาทางนี้ แล้วผู้พิพากษา... อาจจะลากเธอไปตรงทางออกนั้น |
Okay,yes,okay. Okay.So the judge tackles Gemma... | โอเค โอเค แล้วผู้พิพากษา ก็เข้าจู่โจมเจมมา... |
Let's see.A judge,a jury,the press,and,oh,yeah,me. | - อ้อ ไหนลองดูซิ ผู้พิพากษา คณะลูกขุน สื่อมวลชน แล้วก็ อ้อ ใช่สิ ฉันไงยะ |
Zack and I compared manufacturer's specs for the judge's trunk to the victim's gaping head wound. | แซ็กกับฉันเปรียบเทียบสเปค ของผู้ผลิตรถของผู้พิพากษา กับบาดแผลเปิดที่ศีรษะของผู้ตาย |
This is proof that Federal Judge Myles Hasty murdered Gemma Harrington. | นี่คือหลักฐาน ว่าผู้พิพากษาไมลส์ เฮสตี้ ฆ่าเจมมา แฮริงตัน |
He'd better have done this,because irritating a federal judge... very unwise. | ที่จะขอหมายศาลค้นรถ ของผู้พิพากษาได้นะ หวังว่าเขาจะฆ่าหล่อนจริงนะ เพราะไปแหย่ผู้พิพากษานี่ ไม่ฉลาดเลย |
Except Beverly Jane McIntyre is judge McIntyre's niece. | นอกเสียจากว่า เบเวอรี่ เจน แมคอินไทย์ เป็นหลายของผู้พิพากษา แมคอินไทย์ |
All rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! | ทุกคนโปรดยืนให้ความเคารพ ท่านผู้พิพากษา สมิท |
Finch said he was coming back for the former sheriff Judge Mortimer And you. | ฟินช์บอกว่าจะกลับมาหาอดีตนายอำเภอ ผู้พิพากษา และนาย |
You know that judge stephens you were looking for? | พี่รู้มั้ย ผู้พิพากษาสตีเฟ่น ที่พี่กำลังตามหาอยู่ |
He's a real up-and-comer, and the fact that this father's a district judge could come in handy. | เขากำลังมาแรง แล้วอีกอย่าง พ่อของเขาเป็นผู้พิพากษาเขต มันอาจจะเป็นประโยชน์ |
I mean, I'm sure that the judge was more forgiving than these people will be. | ฉันหมายถึง ฉันแน่ใจว่า ผู้พิพากษามีการให้อภัย มากกว่าคนพวกนี้ |
He gets ahold of you, he's judge, jury, and executioner. | มีอำนาจเหนือทุกคน เขาเป็นผู้พิพากษา ลูกขุน และเพชฌฆาต |
He was right, you know -- that dick judge, about me. | เขาพูดถูก เธอก็รู้ ผู้พิพากษาเถื่อนนั่น เกี่ยวกับฉัน |
I mean, I get why Judge Judy put me on trial -- | ฉันหมายถึง ฉันเข้าใจว่าทำไมผู้พิพากษาจูดี้ ถึงได้พิจารณาคดีกับฉัน |