English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
confusion | (คันฟิว'เชิน) n. ความยุ่งเหยิง,ความไม่ชัด,ความงงงวย,การให้ยุ่งหรือสับสน,ความพ่ายแพ้,ความเสื่อมสลาย, Syn. puzzlement,disorder |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
confusion | (n) ความสับสน,ความงงงวย,ความยุ่งเหยิง |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
confusion of goods | ทรัพย์หลายเจ้าของที่ปนกัน (จนไม่อาจแยกได้ว่าเป็นของผู้ใด) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Confusion | จิตสับสน,สับสน,ความคิดสับสน,งุนงง,อาการสับสน,บุคลิกเปลี่ยนแปลงสับสน [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความปั่นป่วน | (n.) confusion See also: disorder, turbulence, commotion Syn. ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย, ความโกลาหล, ความสับสน Ops. ความเรียบร้อย, ความเป็นระเบียบ, ความสงบ |
ความสับสน | (n.) confusion See also: disorder, turbulence, commotion Syn. ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย, ความโกลาหล Ops. ความเรียบร้อย, ความเป็นระเบียบ, ความสงบ |
ความโกลาหล | (n.) confusion See also: commotion, uproar, disorder, upheaval, tumult, chaos Syn. ความวุ่นวาย, ความปั่นป่วน Ops. ความสงบ, ความเงียบสงบ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, there's still some confusion as to whether or not there's anybody else in this house. | ดี เพราะยังคงสับสนอยู่ ว่าเป็นไปได้หรือไม่ ว่ามีใครในบ้านนี้อีก |
There isn't any confusion or there isn't anybody else? | ไม่มีเรื่องสับสน หรือไม่มีใครอื่นอีก? |
And with the confusion among members of parliament sparked by the comments of Finance Minister Takanashi during a recent parliament inquiry, there seems to be no compromise insight between the government and opposition. | และความสับสนในหมู่สมาชิกสภา จากคำพูดของ รัฐมนตรีคลัง ทาคานาชิ ระหว่างการตรวจสอบโดยสภา ดูเหมือนจะไม่มีทางประนีประนอมกัน ระหว่างรัฐบาลกับฝ่ายค้าน |
Each of them deals with this confusion in his own way. | แต่ละของพวกเขาเกี่ยวกับความสับสนในทางของตัวเองของเขา |
My son and I got separated in the confusion and smoke. | ข้อเสนอที่คุณบอกว่าจะให้เปิดสำนักพิมพ์น่ะ ยังอยู่ใช่มั้ย |
To avoid widespread confusion Welsh people often add an occupation to a name. | เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน ในการเรียกชื่อ ชาวเวลส์จึงมักใส่อาชีพ ไปท้ายชื่อคนด้วย |
And just when the sweet confusion is so intense you think you'll die you kind of do, leaving you alone in your separate body. | และเมื่อความอลหม่านนั้นไปถึงขีดสุด เราก็คิดว่าเราจะตายเราก็เหมือนจะ อยู่ตามลำพังในร่างที่แยกออกมา |
And so he says, "Okay." And he says, "Confusion say..." | และเขาก็พูดว่า โอเค และเขาพูดว่า คอนฟิวชั่นกล่าวว่า... |
And then DJ Justice says, "Confusion or Confucius?" | แล้วดีเจบอกว่า คอนฟิวชั่นหรือคอนฟิวเชียส? |
"Disorder and confusion everywhere" | "Disorder and confusion everywhere" |
Now, whatever happened, it's very clear that confusion was about that room. | มันชัดเจนอยู่แล้ว ว่าสิ่งที่เกิดขึ้น คือความสับสนในห้องนั้น |
She has arrived, but there was some confusion at the agency. | เธอเพิ่งมาถึง, แต่ว่ารู้สึก จะมีความสับสนกับเอเย่นต์ของเรา. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
混乱 | [hùn luàn, ㄏㄨㄣˋ ㄌㄨㄢˋ, 混乱 / 混亂] confusion; chaos |
眩惑 | [xuàn huò, ㄒㄩㄢˋ ㄏㄨㄛˋ, 眩惑] confusion; unable to escape from infatuation or addiction |
羼 | [chàn, ㄔㄢˋ, 羼] confusion; sheep crowding |
一哄而散 | [yī hòng ér sàn, ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ, 一哄而散] to disperse in confusion (成语 saw) |
迷乱 | [mí luàn, ㄇㄧˊ ㄌㄨㄢˋ, 迷乱 / 迷亂] confusion |
缤 | [bīn, ㄅㄧㄣ, 缤 / 繽] helter-skelter; mixed colors; in confusion |
攘 | [rǎng, ㄖㄤˇ, 攘] throw into confusion |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ごたごた | [, gotagota] (adj-na,adv,n,vs) (on-mim) trouble; confusion |
ごった | [, gotta] (adj-na) confusion; mess; mix; huddle |
ごった返す | [ごったがえす, gottagaesu] (v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
コンフュージョン | [, konfuyu-jon] (n) confusion |
とぎまぎ | [, togimagi] (n,vs) confusion; bewilderment; embarrassment |
どさくさ | [, dosakusa] (n,adv) confusion; turmoil |
どさくさ紛れに | [どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp,adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs |
乱雑 | [らんざつ, ranzatsu] (adj-na,n) clutter; disorder; promiscuity; affray; confusion; muddle; (P) |
取り込み(P);取込み | [とりこみ, torikomi] (n) (1) taking in; capturing; (2) confusion; bustle; (P) |
取り込み事 | [とりこみごと, torikomigoto] (n) confusion; bustle |
取り込む(P);取込む;取りこむ | [とりこむ, torikomu] (v5m,vt) (1) (See 採り込む) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) {comp} to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble; (P) |
右往左往 | [うおうさおう, uousaou] (n,vs) move about in confusion; go every which way; going right and left; this way and that; (P) |
引っ掻き回す;引掻き回す | [ひっかきまわす, hikkakimawasu] (v5s,vt) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
当惑 | [とうわく, touwaku] (n,vs) bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion; (P) |
怨敵退散 | [おんてきたいさん, ontekitaisan] (exp) invoking disaster upon one's mortal enemy; Confusion to the enemy! |
惑乱 | [わくらん, wakuran] (n,vs) bewilderment; confusion |
戸惑い | [とまどい, tomadoi] (n,vs) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (P) |
混乱 | [こんらん, konran] (n,vs) disorder; chaos; confusion; mayhem; (P) |
混同 | [こんどう, kondou] (n,vs) confusion; mixing; merger; (P) |
混線 | [こんせん, konsen] (n,vs) crossed wires or lines (of communication); confusion |
混迷 | [こんめい, konmei] (n,vs) turmoil; chaos; confusion; (P) |
混雑 | [こんざつ, konzatsu] (n,vs) confusion; congestion; (P) |
無秩序 | [むちつじょ, muchitsujo] (adj-na,n) disorder; chaos; confusion; (P) |
狂い | [くるい, kurui] (n) deviation; confusion; disorder |
独壇場 | [どくだんじょう, dokudanjou] (n) (word borne of confusion between the kanji 擅 and 壇) (See 独擅場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity (unrivalled); one's monopoly |
狼狽 | [ろうばい, roubai] (n,vs) confusion; dismay; consternation; panic |
目茶苦茶(P);滅茶苦茶 | [めちゃくちゃ, mechakucha] (adj-na,n) (1) (uk) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) (See 乱す) disorder; confusion; mess; wreck; (P) |
精神錯乱 | [せいしんさくらん, seishinsakuran] (n,adj-no) mental derangement; mental confusion; alienation |
紛糾 | [ふんきゅう, funkyuu] (n,vs) complication; confusion; disorder; (P) |
錯乱 | [さくらん, sakuran] (n,vs) confusion; distraction; derangement; (P) |
錯乱状態 | [さくらんじょうたい, sakuranjoutai] (n,adj-no) state of (mental) confusion (agitation) |
雑然 | [ざつぜん, zatsuzen] (n,adj-t,adv-to) disorderliness; confusion; jumble; mess |
雑駁 | [ざっぱく, zappaku] (adj-na,n) confusion |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฉุกละหุก | [adv.] (chuklahuk) EN: in such confusion ; in great haste ; in a hurry FR: |
ชุลมุน | [adv.] (chunlamun) EN: chaotically ; in disorder ; in confusion FR: |
จลาจล | [n.] (jalājon) EN: riot ; disturbance ; insurgence ; insurrection ; uprising ; unrest ; disorder ; great confusion FR: émeute [f] ; désordres [mpl] ; troubles [mpl] ; insurrection [f] ; révolte [f] ; soulèvement [m] ; grande confusion [f] |
เกะกะ | [adv.] (keka) EN: jumblingly ; disorderly ; untidily ; obstructedly ; roughly ; in confusion ; in disorder ; in a mess ; in the way FR: en désordre |
ความโกลาหล | [n.] (khwām kōlah) EN: confusion ; chaos ; anarchy FR: chaos [m] ; confusion [f] ; anarchie [f] |
ความสับสน | [n.] (khwām sapso) EN: confusion ; chaos ; misunderstanding FR: confusion [f] |
ความวุ่นวาย | [n.] (khwām wunwā) EN: disorder ; confusion ; jumble ; mess FR: remue-ménage [m] ; confusion [f] ; bordel [m] (fam.) |
กลุ้ม | [adv.] (klum) EN: in disorder ; in confusion ; chaotically ; busily FR: |
โกลาหล | [n.] (kōlāhon) EN: commotion ; confusion ; tumult ; uproar ; disturbance FR: tumulte [m] ; confusion [f] |
กุกกุจจะ | [n.] (kukkutja) EN: remorse ; brooding ; confusion ; repentance ; worry FR: |
เลอะ | [adv.] (loe) EN: in a mess ; in disorder ; in confusion FR: en désordre |
ไม่เป็นระเบียบ | [adv.] (mai pen rab) EN: in disorder ; in a mess ; in confusion ; disorderly FR: |
โมหันธ์ | [n.] (mōhan) EN: delusion ; illusion ; confusion ; false impression FR: |
อลเวง | [adj.] (onlawēng) EN: tumultuous ; in turmoil ; chaotic ; in noisy confusion ; wild ; boisterous ; riotous ; rowdy ; turbulent ; unruly; FR: confus ; chaotique ; tumultueux |
พะวักพะวน | [adj.] (phawakphawo) EN: perplexed ; in a quandary ; in a state of confusion FR: |
พล่าน | [v.] (phlān) EN: be in tumult ; be in disorder ; be in confusion ; run excitedly FR: être obsédé ; être monomaniaque |
พล่าน | [adv.] (phlān) EN: excitedly ; turbulently ; wildly ; restlessly ; restively ; agitatedly ; in confusion ; in disorder FR: |
พลุกพล่าน | [adv.] (phlukphlān) EN: in confusion ; in disorder ; chaotically FR: dans le désordre |
ป่วน | [adv.] (pūan) EN: in confusion ; in a turmoil FR: |
ป่วนปั่น | [adj.] (pūanpan) EN: in turmoil ; greatly confused ; in confusion ; frantic FR: |
แรงกระเพื่อม | [n. exp.] (raēng kraph) EN: upheaval ; turmoil ; confusion FR: |
ระส่ำระสาย | [adj.] (rasamrasāi) EN: disorganized ; disordered ; in a state of unrest ; in a state of chaos ; in disarray ; in confusion ; disintegrating ; chaotic ; in turmoil FR: |
ทะลักทะแลง | [adv.] (thalakthala) EN: without order ; in confusion ; unsystematically ; messily FR: |
อุตลุด | [adv.] (uttalut) EN: in mess ; in disorder ; in haste ; in confusion ; in disarray ; chaotically FR: |
วิ่งพล่าน | [v. exp.] (wing phlān) EN: run around in confusion ; run around wildely ; run helter-skelter FR: |
ยุ่ง | [X] (yung) EN: messy ; in disorder ; in a mess ; in confusionj FR: en désordre |
ยุ่งยิ่ง | [adv.] (yungying) EN: restlessly ; in a mess ; in disorder ; in a state of confusion FR: |
ยุ่งเหยิง | [adv.] (yungyoēng) EN: in a disorderly manner ; in a state of confusion FR: pêle-même |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Verwechslungsgefahr | {f}danger of confusion |
Geistesverwirrung | {f}mental confusion |
Begriffsverwirrung | {f}confusion of idea |