| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| both | (adj.) ทั้งสอง Syn. dual |
| both | (conj.) เหมือนๆ กัน See also: เท่าๆกัน |
| bother | (vt.) ทำให้ตัวเองยุ่งยาก |
| bother | (n.) ตัวก่อปัญหา See also: ตัวปัญหา Syn. trouble |
| bother | (vt.) ทำให้เกิดปัญหา See also: ทำให้ยุ่งยาก Syn. annoy |
| bother | (n.) การรบกวน Syn. nuisance |
| bother about | (phrv.) วิตกกังวลเกี่ยวกับ See also: ห่วงใยในเรื่อง Syn. bother with |
| bother with | (phrv.) วิตกกังวลเกี่ยวกับ See also: ห่วงใยในเรื่อง Syn. bother about |
| bothered | (vt.) เป็นทุกข์เป็นร้อน See also: ก่อกวน, รำคาญ, กวนใจ |
| bothersome | (adj.) ที่รบกวน Syn. troublesome |
| bothy | (n.) กระท่อมบนภูเขาในสก็อตแลนด์ |
| cut both ways | (idm.) มีผลต่อทั้งสองฝ่าย |
| get the best of both worlds | (idm.) รวมประโยชน์ของสองสิ่ง (เช่น 2 ความคิด, 2 ระบบ) Syn. make of |
| have a foot in both camps | (idm.) ให้การสนับสนุนหรือช่วยเหลือทั้งสองฝ่าย |
| have it both ways | (idm.) มีสองอย่างพร้อมกัน See also: มีทั้งสองสิ่ง |
| hot and bothered | (idm.) วิตกกังวล See also: ตื่นเต้น, ร้อนรน |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| both | (โบธ) adj.,adv. ทั้งสอง น -pron. อีกอย่างด้วย,อีกคนด้วย conj. เหมือนกัน,คล้ายกัน,เท่ากัน -Conf. each,and,as well as,either |
| bother | (บอธ'เธอะ) {bothered,bothering,bothers} vt. รบกวน,ทำให้งง,ทำให้ยุ่งใจ vi. ยุ่งกับ -n. สิ่งที่น่ารำคาญ,คนที่น่ารำคาญ,งาน,ความกังวลใจ, Syn. pester |
| bothersome | (บอธ'เธอเซิม) adj. ลำบาก,ยุ่ง,น่าเบื่อ,น่ารำคาญ, Syn. annoying |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| both | (adj) ทั้งสอง,ทั้งคู่ |
| bother | (n) สิ่งรบกวน,ความรำคาญ,ความน่าเบื่อ |
| bothersome | (adj) น่าเบื่อ,น่ารำคาญ |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| Both to Blame Collision Clause | ข้อกำหนดความรับผิดสองฝ่าย [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| fer-de-lance | (n.) งูพิษยักษ์จำพวก Bothrops atrox พบในเขตร้อนทวีปอเมริกา |
| กำถั่ว | (n.) gamble by betting on how many seeds are held in both hands Syn. โปกำ |
| ขว้างกา | (n.) a wooden weapon sharpened at both ends |
| ประนม | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, วันทา, กราบ |
| ประเคน | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้, ยื่นให้ |
| ประเคน | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้, ยื่นให้ |
| พระยาเทครัว | (n.) man who has both the mother and daughter; or both sisters; as his wives |
| ยกให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. มอบให้, ยื่นให้ |
| ยกให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. มอบให้, ยื่นให้ |
| ยื่นให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้ |
| ยื่นให้ | (v.) hand with both hands See also: offer Syn. ยกให้, มอบให้ |
| วันทา | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, กราบ |
| เจ้าคุณ | (n.) personal pronoun used for both the 2nd and 3rd person, referring to a Phya, or to a Lord Abbot of monastery |
| เหยียดแขนเหยียดขา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว |
| แผ่สองสลึง | (adv.) lie face up with both hands and feet stretch out See also: lie stretched out, lie sprawled out Syn. เหยียดยาว |
| แผ่หลา | (adv.) lie with both hands and feet stretch out at full length See also: sprawled out, stretched out Syn. เหยียดยาว, เหยียดแขนเหยียดขา |
| โปกำ | (n.) gamble by betting on how many seeds are held in both hands |
| ชไม | (n.) both See also: two together Syn. ทั้งคู่, ทั้งสอง |
| ทั้ง | (det.) both See also: all Syn. รวมหมด, ทั่ว |
| ทั้งคู่ | (pron.) both Syn. ทั้งสอง, รวมทั้งคู่ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| But now I've got sick and it bothers me | แต่ตอนนี้ ฉันรำคาญใจและมันก็รบกวนฉันมาก |
| We both may be in danger | พวกเราทั้งสองอาจตกอยู่ในอันตราย |
| I'll no longer bother you | ฉันจะไม่รบกวนคุณอีกต่อไปแล้ว |
| The thing that bothered him most was the fact that… | สิ่งที่รบกวนเขามากที่สุดก็คือความจริงที่ว่า... |
| We both care for her | พวกเราต่างก็ดูแลเธออยู่ |
| You're bothering me | คุณกำลังรบกวนฉัน |
| You both will be fine | คุณทั้งคู่จะดีขึ้น |
| Well, there are good arguments on both sides | เอ่อ! นั่นก็เป็นข้อถกเถียงที่ดีทั้งสองฝ่าย |
| I'm sorry to have bothered you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| I am sorry to bother you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| It's good for both of us to practice | มันดีสำหรับเราสองคนที่จะได้ฝึกฝน |
| I need to ask you both a very important question | ฉันต้องถามคำถามสำคัญกับคุณทั้งสองคน |
| I'll promise never to bother you with any more questions | ฉันจะให้สัญญาว่าจะไม่รบกวนคุณด้วยคำถามใดๆ อีก |
| I'm sorry to bother you, but could you tell me what kind of car you're driving? | ขอโทษด้วยที่รบกวน แต่คุณช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่ารถที่คุณขับนี่เป็นประเภทไหน? |
| I think I have traits of both actually | จริงๆ แล้วฉันคิดว่าฉันมีลักษณะเหมือนทั้งสองคนเลย |
| I have both of the characteristics of my mom and dad | ฉันมีลักษณะเฉพาะของทั้งพ่อและแม่เลย |
| They both fell passionately in love with each other | เขาทั้งสองต่างก็ตกหลุมรักกันอย่างดื่มด่ำ |
| Does it bother you that much? | มันกวนใจคุณมากขนาดนั้นเหรอ |
| There's so much I have to tell you both | มีเรื่องมากมายเหลือเกินที่ฉันต้องบอกกับเธอทั้งสองคน |
| Because it can't possibly have been both | เพราะมันไม่สามารถจะเป็นได้ทั้งสองอย่าง |
| It's always a pleasure to cook for you both | ยินดีเสมอที่ได้ปรุงอาหารให้คุณทั้งสอง |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| You see, I washed 'em both today and I сan't do nothin' with 'em | คุณเห็นฉันล้าง 'em ทั้งในวันนี้ และฉันก็ไม่สามารถทำอะไร กับ 'em |
| Don't bother! I won't send it. | น่ารำคาญ ฉันจะไม่เซ็นอะไรทั้งนั้น |
| I'll have to bother you again. | ผมขอรบกวนอีกรอบนะครับ |
| You shall both have coffee with me. | อยู่ดื่มกาแฟกับผมด้วยกันทั้งคู่แหละ |
| You needn't bother with them all at once. | เเต่ไม่จําเป็นต้องเรียกเต็มยศ เรียกสั้นๆ ว่า "เเม็กซิม" ก็ได้ |
| What am I thinking of? I should give you both my congratulations and my blessings. | นี่ฉันคิดอะไรอยู่ ฉันควรจะแสดง ความยินดีและอวยพรให้คุณทั้งคู่สินะ |
| I'm very happy for you both. - When and where is the wedding to be? | ฉันดีใจด้วย แล้วงานแต่งจะจัดที่ไหน เมื่อไหร่คะ |
| We're most grateful, Mrs. Van Hopper, but I think we'd both prefer to have it all as quiet as possible. | แต่ผมคิดว่าเราอยากจะจัดกันเเบบเงียบๆ มากกว่า |
| We both really hope you'll be very happy. | เราต่างหวังว่าคุณจะมีความสุข |
| Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm. He'll find his own way back! | ไม่ต้องห่วงมันหรอก เดี๋ยวมันก็หาทางกลับมาได้เอง |
| I decided to come down here and have it out with both of them. | ผมจึงตัดสินใจลงมาที่นี่เพื่อต่อว่าทั้งคู่ |
| Oh, I'm not gonna bother you with the contents now. | ฉันคงจะไม่สาธยายเนื้อหาให้ฟังหรอก เเต่ฉันขอยืนยันได้เลยว่า... |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 既 | [jì, ㄐㄧˋ, 既] already; since; both... (and...) |
| 两岸 | [liǎng àn, ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ, 两岸 / 兩岸] bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland |
| 双方 | [shuāng fāng, ㄕㄨㄤ ㄈㄤ, 双方 / 雙方] bilateral; both sides; both parties involved |
| 并行不悖 | [bìng xíng bù bèi, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 并行不悖 / 並行不悖] both can be implemented without coming into conflict; not be mutually exclusive; run parallel |
| 二者 | [èr zhě, ㄦˋ ㄓㄜˇ, 二者] both; both of them; neither |
| 两 | [liǎng, ㄌㄧㄤˇ, 两 / 兩] both; two; ounce; some; a few; tael |
| 两国 | [liǎng guó, ㄌㄧㄤˇ ㄍㄨㄛˊ, 两国 / 兩國] both countries; two countries |
| 两厢情愿 | [liǎng xiāng qíng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, 两厢情愿 / 兩廂情願] both sides are willing; by mutual consent |
| 两败俱伤 | [liǎng bài jū shāng, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩ ㄕㄤ, 两败俱伤 / 兩敗俱傷] both sides suffer (成语 saw); neither side wins |
| 两旁 | [liǎng páng, ㄌㄧㄤˇ ㄆㄤˊ, 两旁 / 兩旁] both sides; either sides |
| 两相情愿 | [liǎng xiāng qíng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, 两相情愿 / 兩相情願] both sides are willing; by mutual consent |
| 两者 | [liǎng zhě, ㄌㄧㄤˇ ㄓㄜˇ, 两者 / 兩者] both sides |
| 两造 | [liǎng zào, ㄌㄧㄤˇ ㄗㄠˋ, 两造 / 兩造] both parties (to a lawsuit); plaintiff and defendant |
| 相濡以沫 | [xiāng rú yǐ mò, ㄒㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄧˇ ㄇㄛˋ, 相濡以沫] give one's meager resources to help another in time of need; help each other when both are in humble circumstances |
| 才兼文武 | [cái jiān wén wǔ, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢ ㄨㄣˊ ˇ, 才兼文武] talent in both military and civil field (成语 saw) |
| 凸凸 | [tū tū, ㄊㄨ ㄊㄨ, 凸凸] convex on both sides (of lens); biconvex |
| 夹板气 | [jiā bǎn qì, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ ㄑㄧˋ, 夹板气 / 夾板氣] criticized by both sides |
| 不送 | [bù sòng, ㄅㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 不送] don't bother to see me out |
| 两边 | [liǎng bian, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄢ˙, 两边 / 兩邊] either side; both sides |
| 受窘 | [shòu jiǒng, ㄕㄡˋ ㄐㄩㄥˇ, 受窘] embarrassed; bothered; in an awkward position |
| 品学兼优 | [pǐn xué jiān yōu, ㄆㄧㄣˇ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡ, 品学兼优 / 品學兼優] excelling both in morals and studies (成语 saw); top marks for studies and for behaviour (at school); a paragon of virtue and learning |
| 端 | [duān, ㄉㄨㄢ, 端] end; extremity; item; port; to hold sth level with both hands; to carry; regular |
| 朵 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 朵] flower; earlobe; fig. item on both sides; classifier for flowers, clouds etc |
| 兰艾同焚 | [lán ài tóng fén, ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄣˊ, 兰艾同焚 / 蘭艾同焚] lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (成语 saw); fig. to destroy indiscriminately the noble and common; the rain falls on the just and unjust alike |
| 夹缝 | [jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ, 夹缝 / 夾縫] hemmed in on both sides |
| 扛 | [gāng, ㄍㄤ, 扛] lift overhead with both hands |
| 两清 | [liǎng qīng, ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥ, 两清 / 兩清] loan settled (business term); business complete to the satisfaction of both parties |
| 双赢 | [shuāng yíng, ㄕㄨㄤ ˊ, 双赢 / 雙贏] profitable to both sides; a win-win situation |
| 匊 | [jú, ㄐㄩˊ, 匊] receive with both hands |
| 抔 | [póu, ㄆㄡˊ, 抔] take up in both hands |
| 掊 | [póu, ㄆㄡˊ, 掊] take up in both hands |
| 俩 | [liǎ, ㄌㄧㄚˇ, 俩 / 倆] two (equivalent to 两个); both (of us); some |
| 不求甚解 | [bù qiú shèn jiě, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˋ ㄐㄧㄝˇ, 不求甚解] lit. not requiring a detailed understanding (成语 saw); only looking for an overview; not bothered with the details; superficial; content with shallow understanding |
| 何苦 | [hé kǔ, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ, 何苦] why bother?; is it worth the trouble? |
| 何苦呢 | [hé kǔ ne, ㄏㄜˊ ㄎㄨˇ ㄋㄜ˙, 何苦呢] why bother?; is it worth the trouble? |
| 缠 | [chán, ㄔㄢˊ, 缠 / 纏] to wind around; to wrap round; to coil; tangle; to involve; to bother; to annoy |
| 烦扰 | [fán rǎo, ㄈㄢˊ ㄖㄠˇ, 烦扰 / 煩擾] bother |
| 伤脑筋 | [shāng nǎo jīn, ㄕㄤ ㄋㄠˇ ㄐㄧㄣ, 伤脑筋 / 傷腦筋] knotty; troublesome; bothersome |
| 淘神 | [táo shén, ㄊㄠˊ ㄕㄣˊ, 淘神] troublesome; bothersome |
| 缠绕 | [chán rào, ㄔㄢˊ ㄖㄠˋ, 缠绕 / 纏繞] twisting; to twine; to pester; to bother |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| ああ | [, aa] (adv) (See 斯う,然う,如何・どう) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener); so; (P) |
| あんな | [, anna] (adj-pn) (See こんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) |
| いいとこ取り | [いいとこどり, iitokodori] (n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherrypicking (e.g. information) |
| おつむてんてん | [, otsumutenten] (exp,n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands |
| お互いに;御互いに | [おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both |
| お手数;御手数 | [おてすう;おてかず, otesuu ; otekazu] (n) (hon) (See 手数・てすう・1) trouble; bother |
| お腹いっぱい | [おなかいっぱい, onakaippai] (exp) (1) (col) full up; (2) to have had enough of something (both good and bad nuance) |
| きも可愛い;キモ可愛い | [きもかわいい(きも可愛い);キモかわいい(キモ可愛い);キモカワイイ, kimokawaii ( kimo kawaii ); kimo kawaii ( kimo kawaii ); kimokawaii] (adj-f) (sl) (col) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting |
| ご迷惑;御迷惑 | [ごめいわく, gomeiwaku] (n,adj-na) (See 迷惑) trouble; bother; annoyance |
| しんどい | [, shindoi] (adj-i) (1) tired; frazzled; (2) tiresome; worrisome; bothersome; (P) |
| どちら共 | [どちらとも, dochiratomo] (n) (uk) (See 共・とも・3) both |
| ハーフインターチェンジ | [, ha-fuinta-chienji] (n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions) |
| はっけよい | [, hakkeyoi] (int) phrase shouted by a sumo referee when both rikishi have stopped moving |
| フルインターチェンジ | [, furuinta-chienji] (n) full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions) |
| もの臭い;物臭い;懶い | [ものぐさい, monogusai] (adj-i) troublesome; bothersome; burdensome |
| もろ肌;諸肌;両肌;諸膚 | [もろはだ;りょうはだ(両肌), morohada ; ryouhada ( ryou hada )] (n) (See 片肌) both bare shoulders; stripped to the waist |
| 七つ屋;七屋 | [ななつや, nanatsuya] (n) (col) (arch) (from 七 and 質 both being read しち) pawnshop |
| 上げ畳 | [あげだたみ, agedatami] (n) a tatami finished on both sides |
| 世話を焼く | [せわをやく, sewawoyaku] (exp,v5k) to bother; to meddle; to poke one's nose (into another's business); to be too helpful |
| 世話焼き | [せわやき, sewayaki] (n) a bother; a meddlesome person |
| 両 | [りょう, ryou] (n,pref) (1) both (e.g. both shoulders, etc.); (n) (2) ryo (obsolete unit of currency); (3) (See 斤) 41-42 g (one sixteenth of a kin); (4) (See 反・たん) 2 tan (measure of fabric size); (ctr) (5) counter for carriages (e.g. in a train) |
| 両刀遣い;両刀使い | [りょうとうつかい;りょうとうづかい, ryoutoutsukai ; ryoutoudukai] (n) (1) (See 使い・つかい・4) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
| 両天秤に掛ける;両天秤にかける | [りょうてんびんにかける, ryoutenbinnikakeru] (exp,v1) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
| 両天秤を掛ける;両天秤をかける | [りょうてんびんをかける, ryoutenbinwokakeru] (exp,v1) (See 両天秤に掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
| 両極 | [りょうきょく, ryoukyoku] (n) both extremities; north and south poles; positive and negative poles |
| 両眼 | [りょうがん, ryougan] (n,adj-no) both eyes; binocular; (P) |
| 両部 | [りょうぶ, ryoubu] (n) (1) {Buddh} two parts; both parts; (2) both realms (i.e. the Diamond Realm and the Womb Realm); (3) (abbr) (See 両部神道) Shinto-Buddhist amalgamation |
| 乍ら | [ながら, nagara] (prt) (1) (uk) while; during; as; (2) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (3) (See 二つながら) all; both; (4) as (i.e. "as always", "as long ago"); in (i.e. "in tears"); (P) |
| 二枚目半 | [にまいめはん, nimaimehan] (n) (halfway between 二枚目 and 三枚目) comedian who plays a lover's part; man who is both handsome and fun |
| 何方も何方 | [どっちもどっち, docchimodocchi] (exp) (id) They are both to blame |
| 係う;拘う;拘らう | [かかずらう, kakazurau] (v5u,vi) (1) (uk) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
| 兄たり難く弟たり難し | [けいたりがたくていたりがたし, keitarigatakuteitarigatashi] (exp) there is little to choose between the two; they're both about the same |
| 共に(P);倶に;供に(iK) | [ともに, tomoni] (adv) (1) (uk) together; jointly; (2) (uk) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (uk) both; (P) |
| 兼す | [けんす, kensu] (vs-c) to combine with; to serve as both; to hold an additional post; to use with |
| 兼ね備える | [かねそなえる, kanesonaeru] (v1,vt) to have both; to possess both; to combine with; (P) |
| 兼備 | [けんび, kenbi] (n,vs) being proficient in both; combine both |
| 出居 | [いでい;でい, idei ; dei] (n) (1) (arch) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies |
| 功罪 | [こうざい, kouzai] (n) both good and bad; merits and demerits |
| 双眼 | [そうがん, sougan] (n,adj-no) both eyes; binocular |
| 右四つ | [みぎよつ, migiyotsu] (n) sumo hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| 両社 | [りょうしゃ, ryousha] both companies |
| 否定積 | [ひていせき, hiteiseki] non-conjunction, NAND operation, NOT-BOTH operation |
| 否定論理積 | [ひていろんりせき, hiteironriseki] non-conjunction, NAND operation, NOT-BOTH operation |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 二人とも | [ふたりとも, futaritomo] Thai: ทั้งสองคน, มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งทั้งสองคน English: both |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| อัดก๊อปปี้ | [adj.] (at kǿppī) EN: crushed from both sides ; flattened FR: |
| บทเรศ | [n.] (botharēt) EN: words of a song ; libretto FR: paroles de chanson [fpl] ; livret [m] |
| บทเรศ | [n.] (botharēt) EN: paragraph ; stanza ; chapter FR: paragraphe ; chapitre |
| โบท็อกซ์ | [TM] (bōthǿk) EN: Botox FR: Botox |
| ชลีกร | [v.] (chalīkøn) EN: salute by raising both hands FR: |
| ชไม | [X] (chamai) EN: both FR: tous les deux |
| ชรไม | [X] (charamai) EN: both FR: tous les deux |
| หาม | [v.] (hām) EN: carry ; carry with both hands ; carry swinging from the middle of a pole FR: porter à deux avec un bâton |
| หิ้วปีก | [v.] (hiupīk) EN: support under both arms FR: |
| หอบ | [v.] (høp) EN: lug ; tote ; hold in arms ; carry in arms ; carry with both arms against the chest FR: porter dans les bras |
| กำถั่ว | [X] (kamthūa) EN: gamble by betting on how many seeds are held in both hands FR: |
| ข้องใจ | [v.] (khǿngjai) EN: doubt ; be in doubt ; question ; suspect ; be bothered (by sth) FR: |
| คุณทั้งสอง | [X] (khun thang ) EN: both of you FR: vous deux ; tous les deux |
| ความรำคาญ | [n.] (khwām ramkh) EN: annoyance ; irritation ; bother FR: ennui [m] |
| ขว้างกา | [n.] (khwāngkā) EN: [wooden weapon sharpened at both ends] FR: |
| ก็ตาม | [adv.] (kø tām) EN: no matter ; whatever ; as well as ; and ; or ... both ; or ... all FR: quel que soit ; qu'importe ; peu importe ; ça ira |
| กระหนาบ | [v.] (kranāp) EN: flank ; press on both sides FR: |
| เกรงใจ | [v.] (krēngjai) EN: be considerate ; have deference ; caring for ; be too courteous ; be afraid of offending ; look up with great respect ; be reluctant to bother s.o. ; show diffidence (towards) ; not want to embarrass FR: montrer de la déférence ; témoigner son respect ; faire preuve de considération ; montrer de la réserve ; craindre de déranger ; craindre d'offenser ; se gêner |
| กวน | [v.] (kūan) EN: bother ; annoy ; disturb ; cause trouble ; irritate ; provoke ; agitate FR: gêner ; ennuyer ; déranger ; importuner ; agiter |
| กวนใจ | [v. exp.] (kūan jai) EN: disturb ; bother ; annoy ; harass ; vex ; irritate ; agitate FR: gêner ; déranger ; ennuyer ; agacer ; embêter |
| กวนโอ๊ย | [v. exp.] (kūan ōi) EN: irritate ; annoy ; agitate ; disturb ; trouble ; vex ; bother FR: |
| ไม่เดือดร้อน | [v. exp.] (mai deūatrø) EN: not to affect ; not to worry ; not to bother FR: |
| ไม่กวนละ | [v. exp.] (mai kūan la) EN: I won’t bother you anymore ; I'll get out of your hair FR: |
| ไม่สบายใจ | [v. exp.] (mai sabāija) EN: be uneasy ; be worried ; feel ill at ease ; be bothered about ; feel uncomfortable (mentally) FR: être tourmenté ; être mal à l'aise ; être inquiet ; être malheureux |
| ไม่ถือสา | [v. exp.] (mai theūsā) EN: not to mind ; not to be bothered by (sth) ; be alright FR: |
| ไม่ต้อง | [v. exp.] (mai tǿng) EN: no need ; not necessary ; don't bother ; you don't have to ; it's alright FR: ce n'est pas nécessaire ; il ne faut pas ; ce n'est pas la peine ; pas la peine de ; nul besoin de ; inutile de |
| น่ารำคาญ | [adj.] (nāramkhān) EN: annoying ; irritating ; vexing ; bothersome ; tiresome FR: énervant ; ennuyeux ; irritant ; dérangeant ; agaçant |
| นบ | [v.] (nop) EN: salute by raising the arms and pressing the palms together ; pay respect by clasping both hands together palm to palm ; pay respect to, to bend the head FR: |
| เป็นกังวล | [v.] (pen kangwon) EN: be worried ; concern ; be anxious ; bother ; worry FR: se soucier ; se préoccuper |
| เป็นทั้ง...และ... | [v. exp.] (pen thang …) EN: be both … and … FR: être à la fois … et … |
| เป็นทุกข์ | [v.] (penthuk) EN: be worried ; be anxious ; bother ; worry FR: être malheureux |
| พับเพียบ | [v.] (phapphīep) EN: sit with both legs tucked back to one side FR: |
| พยุงปีก | [v.] (phayungpīk) EN: support under both arms FR: |
| พระยาเทครัว | [n.] (phrayāthēkh) EN: man who has both the mother and daughter (or both sisters) as his wives FR: |
| ประนม | [v.] (pranom) EN: make a gesture of respect [by pressing the palms of the hands together at the chest] ; bring both hands together in obeisance FR: |
| รำคาญ | [v.] (ramkhān) EN: feel annoyed ; get annoyed ; be bothered ; be fed up (with) ; feel bored ; be irked FR: être ennuyé ; être tracassé ; être contrarié ; être irrité |
| รำมวย | [n. exp.] (ram mūay) EN: [a sort of dance that boxers do on both sides of the ring to demonstrate their control and style] FR: |
| รังแก | [v. exp.] (rangkaē) EN: bully ; hector ; annoy ; persecute ; bother ; mistreat FR: rudoyer ; malmener ; importuner |
| เราทั้งคู่ | [X] (rao thangkh) EN: two of us ; both of us FR: nous-deux ; deux d'entre-nous ; à nous deux |
| รกสมอง | [v. exp.] (rok samøng) EN: bother one's head about FR: |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Finkenlerche | {f} [ornith.]Botha's Lark |
| Plage | {f}trouble; bother |